Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33038 total results for your search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...320321322323324325326327328329330...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
鼎の軽重を問う
かなえの軽重を問う(sK)

 kanaenokeichouotou / kanaenokechooto
    かなえのけいちょうをとう
(exp,v5u-s) (idiom) to call someone's ability into question; to doubt a ruler's competence

Variations:
鼻薬を嗅がせる
鼻薬をかがせる(sK)

 hanagusuriokagaseru
    はなぐすりをかがせる
(exp,v1) (idiom) (See 鼻薬・2) to bribe

Variations:
鼻風邪
鼻かぜ
鼻カゼ(sK)
ハナ風邪(sK)

 hanakaze
    はなかぜ
head cold

Variations:
鼾をかく
いびきを掻く
イビキを掻く
鼾を掻く

 ibikiokaku(鼾okaku, ibikio掻ku, 鼾o掻ku); ibikiokaku(ibikio掻ku)
    いびきをかく(鼾をかく, いびきを掻く, 鼾を掻く); イビキをかく(イビキを掻く)
(exp,v5k) (kana only) (See 鼾) to snore

Variations:
鼾を掻く
鼾をかく(sK)
いびきを掻く(sK)
イビキを掻く(sK)

 ibikiokaku; ibikiokaku
    いびきをかく; イビキをかく
(exp,v5k) (kana only) to snore

Variations:
かい巻き
掻巻
掻い巻き
かい巻(sK)
掻巻き(sK)
掻い巻(sK)
搔巻(sK)
搔い巻き(sK)

 kaimaki
    かいまき
(kana only) sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear

Variations:
かい出す
掻い出す
掻出す
搔い出す(sK)

 kaidasu
    かいだす
(transitive verb) to bail out (water); to scoop out

Variations:
かき回す
掻き回す
掻きまわす(sK)
搔き回す(sK)

 kakimawasu
    かきまわす
(transitive verb) (1) to stir; to churn; to poke (a fire); to disturb (water); (transitive verb) (2) to rummage around; (transitive verb) (3) to throw into confusion; to throw into chaos; to disturb

Variations:
かき寄せる
掻き寄せる
搔き寄せる(sK)

 kakiyoseru
    かきよせる
(transitive verb) (1) to sweep together; to rake up; to gather up; (transitive verb) (2) to drag towards oneself; to pull nearer

Variations:
かき起こす
掻き起こす
掻起す(sK)
かき起す(sK)
掻き起す(sK)
搔き起こす(sK)
搔き起す(sK)

 kakiokosu
    かきおこす
(transitive verb) to stir up (e.g. a fire)

Variations:
かき玉
かき卵
掻き玉(rK)
掻き卵(rK)
掻玉(sK)
掻卵(sK)
搔き玉(sK)
搔き卵(sK)

 kakitama
    かきたま
(kana only) {food} egg soup

Variations:
かき込む
掻き込む
掻きこむ(sK)
搔き込む(sK)

 kakikomu
    かきこむ
(transitive verb) (1) (See 掻っ込む) to bolt down (food term); to gulp down; to shovel (into one's mouth); (transitive verb) (2) (See 掻い込む・1) to carry under the arm; (transitive verb) (3) to rake in; to rake towards one

Variations:
かき集める
掻き集める
搔き集める(sK)

 kakiatsumeru
    かきあつめる
(transitive verb) to gather up; to scrape up together; to rake

Variations:
かき出す
掻き出す
掻きだす(sK)
搔き出す(sK)
搔きだす(sK)

 kakidasu
    かきだす
(transitive verb) to scrape out; to rake out (e.g. ashes); to bail out (e.g. water)

Variations:
かき傷
掻き傷
掻き疵(rK)
搔き傷(sK)
搔き疵(sK)

 kakikizu
    かききず
scratch; scrape; abrasion

Variations:
かき撫でる
掻き撫でる
搔き撫でる(sK)

 kakinaderu
    かきなでる
(transitive verb) (1) to smooth with the hand; to stroke; to comb (down); (transitive verb) (2) to strum (a stringed instrument); to pluck

Variations:
かき暮れる
掻き暮れる
掻き暗れる
搔き暮れる(sK)
搔き暗れる(sK)

 kakikureru
    かきくれる
(v1,vi) (1) (kana only) (as 涙にかきくれる) to weep bitterly; (v1,vi) (2) (kana only) to suddenly grow dark

Variations:
かき鳴らす
掻き鳴らす
搔き鳴らす(sK)

 kakinarasu
    かきならす
(transitive verb) to strum (an instrument); to thrum; to pluck

Variations:
かもめーる
かもメール
かもめ〜る

 kamomeeru; kamomeeru; kamome〜ru(sk)
    かもめーる; かもメール; かもめ〜る(sk)
(sometimes かもめ〜る) summer greeting cards containing a lottery ticket, sold every year starting in June

Variations:
からから
カラカラ
カラッカラ

 karakara; karakara; karakkara(sk)
    からから; カラカラ; カラッカラ(sk)
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) parched; dried-up; bone-dry; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) empty; hollow; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) rattling; clattering; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) laughing loudly; roaring with laughter

Variations:
からっきし
からきし
カラッキシ
カラキシ

 karakkishi; karakishi; karakkishi(sk); karakishi(sk)
    からっきし; からきし; カラッキシ(sk); カラキシ(sk)
(adverb) (with neg. sentence) quite; utterly; (not) at all; completely; wholly; entirely; totally; altogether

Variations:
スカイスクレイパー
スカイスクレーパー

 sukaisukureipaa; sukaisukureepaa / sukaisukurepa; sukaisukureepa
    スカイスクレイパー; スカイスクレーパー
skyscraper

Variations:
つーか
っつーか
っつうか
つか
っつか
つうか

 tsuuka; ttsuuka; ttsuuka; tsuka; ttsuka; tsuuka / tsuka; ttsuka; ttsuka; tsuka; ttsuka; tsuka
    つーか; っつーか; っつうか; つか; っつか; つうか
(conjunction) (colloquialism) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

Variations:
アクアビット
アクアヴィット
アカビット

 akuabitto; akuaritto; akabitto(sk)
    アクアビット; アクアヴィット; アカビット(sk)
aquavit; akvavit

Variations:
アメリカンワイヤーヘア
アメリカン・ワイヤーヘア
アメリカンワイヤーヘアー
アメリカンワイヤヘア

 amerikanwaiyaahea; amerikan waiyaahea; amerikanwaiyaaheaa(sk); amerikanwaiyahea(sk) / amerikanwaiyahea; amerikan waiyahea; amerikanwaiyahea(sk); amerikanwaiyahea(sk)
    アメリカンワイヤーヘア; アメリカン・ワイヤーヘア; アメリカンワイヤーヘアー(sk); アメリカンワイヤヘア(sk)
American Wirehair (cat breed)

Variations:
アルコールチェッカー
アルコール・チェッカー

 arukooruchekkaa; arukooru chekkaa / arukooruchekka; arukooru chekka
    アルコールチェッカー; アルコール・チェッカー
breathalyzer (wasei: alcohol checker)

Variations:
イカ飯
烏賊飯(rK)
いか飯(sK)
烏賊めし(sK)

 ikameshi
    いかめし
(kana only) {food} Ikameshi (rice-filled squid); stuffed squid

Variations:
ウィルトンカーペット
ウィルトン・カーペット

 irutonkaapetto; iruton kaapetto / irutonkapetto; iruton kapetto
    ウィルトンカーペット; ウィルトン・カーペット
(product) Wilton carpet

Variations:
ウインカー
ウィンカー
ウインカ
ウィンカ

 uinkaa(p); inkaa; uinka(sk); inka(sk) / uinka(p); inka; uinka(sk); inka(sk)
    ウインカー(P); ウィンカー; ウインカ(sk); ウィンカ(sk)
(car) turn signal (eng: winker); blinker; indicator

Variations:
ウェブカメラ
ウェブ・カメラ
ウエブカメラ

 webukamera; webu kamera; uebukamera(sk)
    ウェブカメラ; ウェブ・カメラ; ウエブカメラ(sk)
{comp} web camera; webcam

Variations:
エアガン
エアーガン
エア・ガン
エアー・ガン

 eagan; eaagan; ea gan; eaa gan / eagan; eagan; ea gan; ea gan
    エアガン; エアーガン; エア・ガン; エアー・ガン
(1) (See エアソフトガン) airsoft gun; (2) (See 空気銃) air gun

Variations:
エスカロップ
エスカロープ
エスカロプ

 esukaroppu; esukaroopu(sk); esukaropu(sk)
    エスカロップ; エスカロープ(sk); エスカロプ(sk)
escalope (fre:)

Variations:
エレガンスユニコーンフィッシュ
エレガントユニコーンフィッシュ
エレガンス・ユニコーンフィッシュ
エレガント・ユニコーンフィッシュ

 eregansuyunikoonfisshu; eregantoyunikoonfisshu; eregansu yunikoonfisshu; ereganto yunikoonfisshu
    エレガンスユニコーンフィッシュ; エレガントユニコーンフィッシュ; エレガンス・ユニコーンフィッシュ; エレガント・ユニコーンフィッシュ
elegant unicornfish (Naso elegans)

Variations:
ガーリックパウダー
ガーリック・パウダー

 gaarikkupaudaa; gaarikku paudaa / garikkupauda; garikku pauda
    ガーリックパウダー; ガーリック・パウダー
{food} garlic powder; powdered garlic

Variations:
カギ括弧
鉤括弧
鈎括弧(rK)
鍵括弧(iK)
かぎ括弧(sK)

 kagikakko; kagikakko; kagikakko(sk)
    カギカッコ; かぎかっこ; カギかっこ(sk)
(kana only) square brackets; Japanese-style quotation marks

Variations:
ガスパチョ
ガスパーチョ
ガスパッチョ

 gasupacho; gasupaacho; gasupaccho(sk) / gasupacho; gasupacho; gasupaccho(sk)
    ガスパチョ; ガスパーチョ; ガスパッチョ(sk)
{food} gazpacho (spa:)

Variations:
カフェナポリターノ
カフェ・ナポリターノ

 kafenaporitaano; kafe naporitaano / kafenaporitano; kafe naporitano
    カフェナポリターノ; カフェ・ナポリターノ
Neapolitan coffee (ita: caffe napolitano)

Variations:
カリキュレータ
カリキュレーター
カルキュレーター
カルキュレータ

 karikyureeta; karikyureetaa; karukyureetaa(sk); karukyureeta(sk) / karikyureeta; karikyureeta; karukyureeta(sk); karukyureeta(sk)
    カリキュレータ; カリキュレーター; カルキュレーター(sk); カルキュレータ(sk)
calculator

Variations:
カリ石鹸
加里石鹸(ateji)(rK)
カリ石鹼(sK)

 karisekken
    カリせっけん
potash soap

Variations:
カレントトピックス
カレント・トピックス

 karentotopikkusu; karento topikkusu
    カレントトピックス; カレント・トピックス
current topics

Variations:
カントリー倶楽部(ateji)
カンツリー倶楽部(sK)

 kantoriikurabu; kantorii kurabu / kantorikurabu; kantori kurabu
    カントリークラブ; カントリー・クラブ
(kana only) country club

Variations:
カンニングペーパー
カンニング・ペーパー

 kanningupeepaa; kanningu peepaa / kanningupeepa; kanningu peepa
    カンニングペーパー; カンニング・ペーパー
(1) crib sheet (wasei: cunning paper); cheat sheet; (2) large sketchbook used during TV filming to notify the cast of special stage direction, relay messages, etc.

Variations:
ガードナーズバタフライフィッシュ
ガードナーズ・バタフライフィッシュ

 gaadonaazubatafuraifisshu; gaadonaazu batafuraifisshu / gadonazubatafuraifisshu; gadonazu batafuraifisshu
    ガードナーズバタフライフィッシュ; ガードナーズ・バタフライフィッシュ
Gardner's butterflyfish (Chaetodon gardineri)

Variations:
ガルフサージョンフィッシュ
ガルフサージャンフィッシュ
ガルフ・サージョンフィッシュ
ガルフ・サージャンフィッシュ

 garufusaajonfisshu; garufusaajanfisshu; garufu saajonfisshu; garufu saajanfisshu / garufusajonfisshu; garufusajanfisshu; garufu sajonfisshu; garufu sajanfisshu
    ガルフサージョンフィッシュ; ガルフサージャンフィッシュ; ガルフ・サージョンフィッシュ; ガルフ・サージャンフィッシュ
Gulf surgeonfish (Acanthurus randalli, species of tang found in Florida and northeastern Gulf of Mexico)

Variations:
キンダーガーテン
キンダーガーデン

 kindaagaaten; kindaagaaden(ik) / kindagaten; kindagaden(ik)
    キンダーガーテン; キンダーガーデン(ik)
kindergarten (ger: Kindergarten)

Variations:
ギャン泣き
ガン泣き(sK)
ぎゃん泣き(sK)

 gyannaki
    ギャンなき
(n,vs,vi) screaming fit (of a baby); tantrum; crying hysterically

Variations:
クルンジンガーズラス
クルンジンガーズ・ラス

 kurunjingaazurasu; kurunjingaazu rasu / kurunjingazurasu; kurunjingazu rasu
    クルンジンガーズラス; クルンジンガーズ・ラス
Klunzinger's wrasse (Thalassoma rueppellii)

Variations:
サンクンガーデン
サンクン・ガーデン
サンケンガーデン

 sankungaaden; sankun gaaden; sankengaaden(sk) / sankungaden; sankun gaden; sankengaden(sk)
    サンクンガーデン; サンクン・ガーデン; サンケンガーデン(sk)
sunken garden

Variations:
スーパースカラ
スーパースケーラ
スーパスカラ
スーパースカラー
スーパースケーラー

 suupaasukara; suupaasukeera; suupasukara(sk); suupaasukaraa(sk); suupaasukeeraa(sk) / supasukara; supasukeera; supasukara(sk); supasukara(sk); supasukeera(sk)
    スーパースカラ; スーパースケーラ; スーパスカラ(sk); スーパースカラー(sk); スーパースケーラー(sk)
{comp} superscalar

Variations:
スウェーデンアカデミー
スウェーデン・アカデミー

 suweedenakademii; suweeden akademii / suweedenakademi; suweeden akademi
    スウェーデンアカデミー; スウェーデン・アカデミー
(org) Swedish Academy

Variations:
スカルプチュア
スカルプチャー
スカルプチャ

 sukarupuchua; sukarupuchaa; sukarupucha(sk) / sukarupuchua; sukarupucha; sukarupucha(sk)
    スカルプチュア; スカルプチャー; スカルプチャ(sk)
(1) sculpture; (2) (esp. スカルプチュア) sculptured fingernail; fake fingernail

Variations:
スカンジナビア半島
スカンディナヴィア半島
スカンディナビア半島(sK)
スカンジナヴィア半島(sK)

 sukanjinabiahantou(sukanjinabia半島); sukandinariahantou(sukandinaria半島) / sukanjinabiahanto(sukanjinabia半島); sukandinariahanto(sukandinaria半島)
    スカンジナビアはんとう(スカンジナビア半島); スカンディナヴィアはんとう(スカンディナヴィア半島)
Scandinavian Peninsula

Variations:
スペシャルティーカー
スペシャルティー・カー

 supesharutiikaa; supesharutii kaa / supesharutika; supesharuti ka
    スペシャルティーカー; スペシャルティー・カー
specialty car

Variations:
ソーシャルワーカー
ソーシャル・ワーカー
ソシアルワーカー
ソシアル・ワーカー

 soosharuwaakaa(p); soosharu waakaa; soshiaruwaakaa(sk); soshiaru waakaa(sk) / soosharuwaka(p); soosharu waka; soshiaruwaka(sk); soshiaru waka(sk)
    ソーシャルワーカー(P); ソーシャル・ワーカー; ソシアルワーカー(sk); ソシアル・ワーカー(sk)
social worker

Variations:
ソフトカードミルク
ソフト・カード・ミルク

 sofutokaadomiruku; sofuto kaado miruku / sofutokadomiruku; sofuto kado miruku
    ソフトカードミルク; ソフト・カード・ミルク
soft curd milk

Variations:
ティンカーズバタフライフィッシュ
ティンカーズ・バタフライフィッシュ

 tinkaazubatafuraifisshu; tinkaazu batafuraifisshu / tinkazubatafuraifisshu; tinkazu batafuraifisshu
    ティンカーズバタフライフィッシュ; ティンカーズ・バタフライフィッシュ
Hawaiian butterflyfish (Chaetodon tinkeri); Tinker's butterflyfish

Variations:
テクニカルファウル
テクニカルファール
テクニカル・ファウル
テクニカル・ファール

 tekunikarufauru; tekunikarufaaru; tekunikaru fauru; tekunikaru faaru / tekunikarufauru; tekunikarufaru; tekunikaru fauru; tekunikaru faru
    テクニカルファウル; テクニカルファール; テクニカル・ファウル; テクニカル・ファール
{sports} technical foul

Variations:
ディザスタリカバリ
ディザスタ・リカバリ
ディザスターリカバリ
ディザスターリカバリー
ディザスタリカバリー
ディザスター・リカバリー
ディザスタ・リカバリー

 dizasutarikabari; dizasuta rikabari; dizasutaarikabari(sk); dizasutaarikabarii(sk); dizasutarikabarii(sk); dizasutaa rikabarii(sk); dizasuta rikabarii(sk) / dizasutarikabari; dizasuta rikabari; dizasutarikabari(sk); dizasutarikabari(sk); dizasutarikabari(sk); dizasuta rikabari(sk); dizasuta rikabari(sk)
    ディザスタリカバリ; ディザスタ・リカバリ; ディザスターリカバリ(sk); ディザスターリカバリー(sk); ディザスタリカバリー(sk); ディザスター・リカバリー(sk); ディザスタ・リカバリー(sk)
{comp} disaster recovery

Variations:
ニッカドバッテリー
ニッカド・バッテリー
ニッカドバッテリ
ニッカド・バッテリ

 nikkadobatterii; nikkado batterii; nikkadobatteri(sk); nikkado batteri(sk) / nikkadobatteri; nikkado batteri; nikkadobatteri(sk); nikkado batteri(sk)
    ニッカドバッテリー; ニッカド・バッテリー; ニッカドバッテリ(sk); ニッカド・バッテリ(sk)
{comp} nickel-cadmium battery

Variations:
ネガティブ
ネガティヴ
ネガチブ
ネガチィブ

 negatibu(p); negatiii(sk); negachibu(sk); negachibu(sk) / negatibu(p); negatii(sk); negachibu(sk); negachibu(sk)
    ネガティブ(P); ネガティヴ(sk); ネガチブ(sk); ネガチィブ(sk)
(adjectival noun) (1) (ant: ポジティブ・1) negative (e.g. thinking); (2) {photo} negative; (3) (See 陰極) negative (electrical polarity)

Variations:
ネットワークカード
ネットワーク・カード

 nettowaakukaado; nettowaaku kaado / nettowakukado; nettowaku kado
    ネットワークカード; ネットワーク・カード
{comp} network card; network interface card

Variations:
ハルツーム
カルツーム
ハルトゥーム
カルトゥーム

 harutsuumu; karutsuumu(sk); harutotoomu(sk); karutotoomu(sk) / harutsumu; karutsumu(sk); harutotoomu(sk); karutotoomu(sk)
    ハルツーム; カルツーム(sk); ハルトゥーム(sk); カルトゥーム(sk)
Khartoum (Sudan)

Variations:
ハンドリガード
ハンド・リガード
ハンドリーガード

 handorigaado; hando rigaado; handoriigaado(sk) / handorigado; hando rigado; handorigado(sk)
    ハンドリガード; ハンド・リガード; ハンドリーガード(sk)
hand regard (developmental milestone in babies)

Variations:
ファールカップ
ファウルカップ
ファウル・カップ
ファール・カップ

 faarukappu; faurukappu; fauru kappu; faaru kappu / farukappu; faurukappu; fauru kappu; faru kappu
    ファールカップ; ファウルカップ; ファウル・カップ; ファール・カップ
groin protector (wasei: foul cup); protective cup

Variations:
ホームカミングデー
ホームカミングデイ
ホームカミング・デー
ホームカミング・デイ

 hoomukamingudee; hoomukamingudei; hoomukamingu dee; hoomukamingu dei / hoomukamingudee; hoomukamingude; hoomukamingu dee; hoomukamingu de
    ホームカミングデー; ホームカミングデイ; ホームカミング・デー; ホームカミング・デイ
reunion day (esp. for university alumni, staff, etc.); homecoming day

Variations:
ボウガン
ボーガン
ボウ・ガン
ボー・ガン

 bougan; boogan; bou gan; boo gan / bogan; boogan; bo gan; boo gan
    ボウガン; ボーガン; ボウ・ガン; ボー・ガン
modern crossbow; bow gun

Variations:
マシンガン
マシン・ガン
マシーンガン

 mashingan(p); mashin gan; mashiingan(sk) / mashingan(p); mashin gan; mashingan(sk)
    マシンガン(P); マシン・ガン; マシーンガン(sk)
machine gun

Variations:
メインカルチャー
メイン・カルチャー
メーンカルチャー

 meinkaruchaa; mein karuchaa; meenkaruchaa(sk) / menkarucha; men karucha; meenkarucha(sk)
    メインカルチャー; メイン・カルチャー; メーンカルチャー(sk)
mainstream culture (wasei: main culture)

Variations:
メガエレクトロンボルト
メガ・エレクトロンボルト

 megaerekutoronboruto; mega erekutoronboruto
    メガエレクトロンボルト; メガ・エレクトロンボルト
mega electron volt; mega-electronvolt

Variations:
逢魔が時
逢魔時
逢う魔が時
逢魔が刻(sK)
逢魔ヶ刻(sK)
逢魔ヶ時(sK)

 oumagatoki / omagatoki
    おうまがとき
(See 大禍時) twilight (traditionally regarded as a time when accidents and disasters are frequent)

Variations:
伊達メガネ
伊達眼鏡
伊達めがね(sK)
ダテ眼鏡(sK)

 datemegane; datemegane(sk)
    だてめがね; ダテメガネ(sk)
non-prescription glasses (worn as a fashion accessory); fake glasses; lensless glasses

Variations:
一箇所
一カ所
一ヶ所
一か所(sK)
一ヵ所(sK)
一ケ所(sK)
1箇所
1カ所
1ヶ所
1か所(sK)
1ヵ所(sK)
1ケ所(sK)

 ikkasho
    いっかしょ
one place; (all in) the same place; one spot; one location; one part; one passage

Variations:
溢れかえる
溢れ返る
あふれ返る(sK)
溢れ反る(sK)

 afurekaeru
    あふれかえる
(Godan verb with "ru" ending) to be awash with; to teem with; to be full of

Variations:
引っかく
引っ掻く
引掻く(sK)
引っ搔く(sK)

 hikkaku
    ひっかく
(transitive verb) to scratch; to claw

Variations:
引っ掻き回す
引っかき回す
ひっかき回す(sK)
引っ搔き回す(sK)

 hikkakimawasu
    ひっかきまわす
(transitive verb) (1) to rummage through; to ransack (e.g. a drawer); (transitive verb) (2) to throw into confusion; to disrupt; to upset; to meddle in

Variations:
陰ながら
影ながら(iK)
陰乍ら(sK)
蔭ながら(sK)

 kagenagara
    かげながら
(adverb) from behind the scenes (cheer, pray, etc. for someone); from the sidelines; from a distance; secretly; in secret

Variations:
下がる
下る(io)
下ル(sK)
下(sK)
退がる(sK)

 sagaru
    さがる
(v5r,vi) (1) (ant: 上がる・1) to come down; to go down; to fall; to drop; to sink; to get lower; (v5r,vi) (2) to hang; to dangle; (v5r,vi) (3) to move back; to step back; to withdraw; to retire; (v5r,vi) (4) to deteriorate; to fall off; to be downgraded; (v5r,vi) (5) to get closer to the present day; (expression) (6) (as ~下ル or ~下; in the Kyoto address system) below; south of

Variations:
可及的速やかに
可及的すみやかに(sK)

 kakyuutekisumiyakani / kakyutekisumiyakani
    かきゅうてきすみやかに
(exp,adv) as soon as possible; ASAP

Variations:
火かき
火掻き
火掻(sK)
火搔き(sK)

 hikaki
    ひかき
poker; fire iron used to rake ash

Variations:
我が妻
我が夫
わが夫(sK)
わが妻(sK)

 wagatsuma
    わがつま
(exp,n) my spouse; my wife; my husband

Variations:
我が心
わが心
我心
我がこころ(sK)

 wagakokoro
    わがこころ
(exp,n) my heart

Variations:
我が身可愛さ
我が身かわいさ
わが身可愛さ(sK)
わが身かわいさ(sK)

 wagamikawaisa
    わがみかわいさ
(exp,n) (idiom) looking out for oneself; putting one's own skin first; prioritizing one's own safety above all else

Variations:
我が日本
わが日本
我がニッポン(sK)

 waganihon
    わがにほん
our country Japan

Variations:
我が物
我がもの
我物
わが物(sK)

 wagamono
    わがもの
(exp,n) one's own property; possessions

Variations:
我勝ちに
我がちに
われ勝ちに(sK)

 waregachini
    われがちに
(adverb) (See 我先に) scrambling; falling over each other; striving to be first

Variations:
懐が暖かい
懐が温かい
懐があったかい(sK)
懐があたたかい(sK)
ふところが暖かい(sK)

 futokorogaatatakai; futokorogaattakai / futokorogatatakai; futokorogattakai
    ふところがあたたかい; ふところがあったかい
(exp,adj-i) flush with money; having a full purse; having a full handbag

Variations:
絵に描いた餅
絵に描いた餠(sK)
絵にかいた餅(sK)

 enikaitamochi
    えにかいたもち
(expression) (idiom) pie in the sky; castles in the air; drawing of a rice cake

Variations:
絵葉書
絵はがき
絵ハガキ(sK)
絵端書(sK)

 ehagaki
    えはがき
picture postcard

Variations:
蛙飛び
蛙跳び
蛙とび(sK)
かえる跳び(sK)
蛙飛(sK)
かえる飛び(sK)
蛙跳(sK)

 kaerutobi; kawazutobi
    かえるとび; かわずとび
(game of) leapfrog; leapfrogging

Variations:
殻を破る
殻をやぶる(sK)
カラを破る(sK)

 karaoyaburu
    からをやぶる
(exp,v5r) (idiom) to break up and start anew; to break out of one's shell; to make a fresh start; to go outside oneself

Variations:
角括弧
角カッコ
角かっこ(sK)
角がっこ(sK)

 kakukakko; kakugakko(角括弧)
    かくかっこ; かくがっこ(角括弧)
square brackets

Variations:
掛かり付け
掛かりつけ(sK)
かかり付け(sK)
掛り付け(sK)
掛りつけ(sK)

 kakaritsuke
    かかりつけ
(can be adjective with の) (kana only) family (doctor, etc.); (one's) regular (clinic)

Variations:
笠に着る
嵩に着る(iK)
かさに着る(sK)

 kasanikiru
    かさにきる
(exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it

Variations:
梶木鮪(rK)
旗魚鮪(rK)
カジキ鮪(sK)
かじき鮪(sK)

 kajikimaguro; kajikimaguro
    カジキマグロ; かじきまぐろ
(kana only) marlin; swordfish; spearfish; sailfish

Variations:
鎌をかける
鎌を掛ける
カマを掛ける(sK)

 kamaokakeru; kamaokakeru
    カマをかける; かまをかける
(exp,v1) (kana only) (idiom) to trick someone (into confirming or revealing the truth); to ask a leading question

Variations:
噛み砕く
かみ砕く(sK)
噛砕く(sK)

 kamikudaku
    かみくだく
(transitive verb) (1) to crunch; to masticate; (transitive verb) (2) to simplify; to explain plainly

Variations:
粥かき棒
粥掻き棒
粥掻棒(sK)
粥搔き棒(sK)

 kayukakibou / kayukakibo
    かゆかきぼう
(See 粥占) wooden ladle or rod used to stir the rice porridge used in a kayuura divination

Variations:
干からびる
干涸びる(rK)
乾涸びる(rK)
干乾びる(iK)
干涸らびる(sK)
干枯らびる(sK)
乾からびる(sK)

 hikarabiru
    ひからびる
(v1,vi) (1) to dry up; to shrivel (up); to go (completely) dry; (v1,vi) (2) to wither (of talents, feelings, etc.); to become desiccated (e.g. of ideas)

Variations:
眼鏡違い
メガネ違い
めがね違い(sK)

 meganechigai
    めがねちがい
misjudgment; misjudgement

Variations:
気合が入る
気合いが入る
気合がはいる(sK)
気合いがはいる(sK)

 kiaigahairu
    きあいがはいる
(exp,v5r) (See 気合を入れる・1) to get fired up; to get pumped up; to get motivated

<...320321322323324325326327328329330...>

This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary