I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...320321322323324325326327328329330...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
風物詩
風物誌(iK)

 fuubutsushi / fubutsushi
    ふうぶつし
(1) feature of the season; something characteristic of a particular season; (2) poem about natural scenery or a particular season

Variations:
風防ガラス
風防硝子(sK)

 fuubougarasu / fubogarasu
    ふうぼうガラス
(See フロントガラス) windshield; windscreen

Variations:
食器洗い機
食器洗機(sK)

 shokkiaraiki
    しょっきあらいき
dishwasher; dishwashing machine

Variations:
首が回らない
首がまわらない

 kubigamawaranai
    くびがまわらない
(expression) (1) (idiom) being over one's head (in debt, etc.); being up to one's neck (in debt); (expression) (2) being unable to turn one's head

Variations:
馬鹿笑い
バカ笑い
ばか笑い

 bakawarai(馬鹿笑i, baka笑i); bakawarai(baka笑i)
    ばかわらい(馬鹿笑い, ばか笑い); バカわらい(バカ笑い)
(n,vs,vi) horse laugh; guffaw; wild laughter

アウロノカラヤコブフライベルギ

see styles
 auronokarayakobufuraiberugi
    アウロノカラヤコブフライベルギ
fairy cichlid (species of peacock cichlid, Aulonocara jacobfreibergi); Malawi butterfly

Variations:
あざ笑う
嘲笑う
嘲う(io)

 azawarau
    あざわらう
(transitive verb) to laugh at; to ridicule; to mock; to make fun of; to sneer at

アラオトラジェントルキツネザル

see styles
 araotorajentorukitsunezaru
    アラオトラジェントルキツネザル
Lac Alaotra bamboo lemur (Hapalemur alaotrensis); Lac Alaotra gentle lemur; Alaotran bamboo lemur; Alaotran gentle lemur

Variations:
あらげ木耳
荒毛木耳
粗毛木耳

 aragekikurage; aragekikurage
    あらげきくらげ; アラゲキクラゲ
(kana only) cloud ear fungus (Auricularia polytricha); wood ear fungus; black fungus

アラビアンエンジェルフィッシュ

see styles
 arabianenjerufisshu
    アラビアンエンジェルフィッシュ
Arabian angelfish (Pomacanthus asfur)

アラビアンバタフライフィッシュ

see styles
 arabianbatafuraifisshu
    アラビアンバタフライフィッシュ
Arabian butterflyfish (Chaetodon melapterus); blackfin butterflyfish

Variations:
いじめ自殺
虐め自殺
苛め自殺

 ijimejisatsu
    いじめじさつ
(noun/participle) suicide caused by bullying or harassment; bullying-related suicide

Variations:
いつの間にやら
何時の間にやら

 itsunomaniyara
    いつのまにやら
(adverb) (See いつの間にか) before one knows it; without realizing; unawares; unnoticed

Variations:
いつの頃からか
何時の頃からか

 itsunokorokaraka
    いつのころからか
(expression) at some point in the past; at some stage

Variations:
イニシャライズ
イニシアライズ

 inisharaizu; inishiaraizu
    イニシャライズ; イニシアライズ
(noun/participle) initialize; initialise

インターナショナライゼーション

see styles
 intaanashonaraizeeshon / intanashonaraizeeshon
    インターナショナライゼーション
(computer terminology) internationalization

Variations:
ヴァルハラ
バルハラ
ワルハラ

 aruhara; baruhara; waruhara
    ヴァルハラ; バルハラ; ワルハラ
Valhalla

Variations:
お手柔らか
御手柔らか(sK)

 oteyawaraka
    おてやわらか
(adjectival noun) (usu. adverbially as 〜に) (See お手柔らかに・1) gentle; mild; lenient

カラー・マネジメント・システム

 karaa manejimento shisutemu / kara manejimento shisutemu
    カラー・マネジメント・システム
(computer terminology) color management system

カラー・ルックアップ・テーブル

 karaa rukkuapu teeburu / kara rukkuapu teeburu
    カラー・ルックアップ・テーブル
(computer terminology) color look-up table

カラーフィールドペインティング

see styles
 karaafiirudopeintingu / karafirudopentingu
    カラーフィールドペインティング
colorfield painting

Variations:
がらくたDNA
ガラクタDNA

 garakutadiienuee(garakutaDNA); garakutadiienuee(garakutaDNA) / garakutadienuee(garakutaDNA); garakutadienuee(garakutaDNA)
    がらくたディーエヌエー(がらくたDNA); ガラクタディーエヌエー(ガラクタDNA)
{biol} (See ジャンクDNA) junk DNA

Variations:
からし漬け
辛子漬け
芥子漬け

 karashizuke
    からしづけ
vegetables pickled in mustard

Variations:
からっきし
からきし
からきり

 karakkishi; karakishi; karakiri
    からっきし; からきし; からきり
(adverb) (with neg. sentence) quite; utterly; (not) at all; completely; wholly; entirely; totally; altogether

キマダラルリツバメチョウ生息地

see styles
 kimadararuritsubamechouseisokuchi / kimadararuritsubamechosesokuchi
    キマダラルリツバメチョウせいそくち
(place-name) Kimadararuritsubamechōseisokuchi

Variations:
キャラクター
キャラクタ

 kyarakutaa(p); kyarakuta / kyarakuta(p); kyarakuta
    キャラクター(P); キャラクタ
(1) character; personality; disposition; (2) (fictional) character; (3) letter; character; symbol

Variations:
クッバ
クッベ
キッベ
キッバ

 kubba; kubbe; kibbe; kibba
    クッバ; クッベ; キッベ; キッバ
{food} kibbeh (ara:)

Variations:
くも膜
クモ膜
蜘蛛膜(rK)

 kumomaku
    くもまく
{anat} arachnoid mater; arachnoid membrane

クリスチャンギャングスタラップ

see styles
 kurisuchangyangusutarappu
    クリスチャンギャングスタラップ
Christian gangsta rap

ごめんで済むなら警察はいらない

see styles
 gomendesumunarakeisatsuhairanai / gomendesumunarakesatsuhairanai
    ごめんですむならけいさつはいらない
(expression) just saying sorry isn't enough; sorry won't cut it; if "sorry" were all it took (to settle things), we wouldn't need police

Variations:
さらけ出す
曝け出す
曝けだす

 sarakedasu
    さらけだす
(transitive verb) to expose; to disclose; to lay bare; to confess

Variations:
ザラザラ
ざらざら

 zarazara(p); zarazara(p)
    ザラザラ(P); ざらざら(P)
(adv,adv-to,vs,adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) rough (touch, voice, etc.); coarse; gritty; sandy; granular; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) rattling (of beans, beads, etc.)

Variations:
スカラップ
スカロップ

 sukarappu; sukaroppu(sk)
    スカラップ; スカロップ(sk)
scallop

Variations:
ソーシャライト
ソーシャライツ

 soosharaito; soosharaitsu
    ソーシャライト; ソーシャライツ
socialite

ソーシャルメディアハラスメント

see styles
 soosharumediaharasumento
    ソーシャルメディアハラスメント
social media harassment; harassment via social media

Variations:
ゾゥァラジカル
ゾウアラジカル

 zurajikaru; zouarajikaru / zurajikaru; zoarajikaru
    ゾゥァラジカル; ゾウアラジカル
(can act as adjective) zoological

Variations:
たとえ話
例え話
譬え話
譬話

 tatoebanashi
    たとえばなし
allegory; fable; parable

Variations:
タラソテラピー
タラソセラピー

 tarasoterapii; tarasoserapii / tarasoterapi; tarasoserapi
    タラソテラピー; タラソセラピー
{med} thalassotherapy

Variations:
だらだら
ダラダラ

 daradara(p); daradara(p)
    だらだら(P); ダラダラ(P)
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) in drops; dripping; trickling; streaming; flowing; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) gently (sloping); (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sluggishly; endlessly; lengthily; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) leisurely; idly; slowly; slovenly

Variations:
チャンバラ映画
ちゃんばら映画

 chanbaraeiga / chanbaraega
    ちゃんばらえいが
(See チャンバラ) samurai movie (with a lot of sword fights)

Variations:
ったらありゃしない
ったらない

 ttaraaryashinai; ttaranai / ttararyashinai; ttaranai
    ったらありゃしない; ったらない
(expression) (colloquialism) (See ありはしない,といったらない) nothing more ... than this; as ... as it could possibly be

バイカラー・ダムゼルフィッシュ

 baikaraa damuzerufisshu / baikara damuzerufisshu
    バイカラー・ダムゼルフィッシュ
bicolor damselfish (Stegastes partitus)

バイカラードフォックスフェイス

see styles
 baikaraadofokkusufeisu / baikaradofokkusufesu
    バイカラードフォックスフェイス
bicolored foxface (Siganus uspi, species of rabbitfish endemic to Fiji sometimes found in New Caledonia)

バイカラーバタフライフィッシュ

see styles
 baikaraabatafuraifisshu / baikarabatafuraifisshu
    バイカラーバタフライフィッシュ
bicolor butterflyfish (Prognathodes dichrous); hedgehog butterflyfish

Variations:
はいからうどん
ハイカラうどん

 haikaraudon; haikaraudon
    はいからうどん; ハイカラうどん
(ksb:) {food} (See 天かす) noodles topped with tenkasu

Variations:
パラセーリング
パラセイリング

 paraseeringu; paraseiringu / paraseeringu; paraseringu
    パラセーリング; パラセイリング
parasailing

Variations:
パラドキシカル
パラドクシカル

 paradokishikaru; paradokushikaru
    パラドキシカル; パラドクシカル
(adjectival noun) (See 逆説的) paradoxical

Variations:
パラドックス
パラドクス

 paradokkusu(p); paradokusu
    パラドックス(P); パラドクス
paradox

Variations:
パラノイア
パラノイヤ

 paranoia; paranoiya(sk)
    パラノイア; パラノイヤ(sk)
paranoia

Variations:
バラバラになる
ばらばらになる

 barabaraninaru; barabaraninaru
    バラバラになる; ばらばらになる
(exp,v5r,vi) to come apart; to break into pieces; to fragment; to stray apart

Variations:
ばら積み
ばら積
散積
散積み

 barazumi
    ばらづみ
(noun - becomes adjective with の) bulk

Variations:
バラ窓
薔薇窓
ばら窓(sK)

 baramado
    ばらまど
{archit} rose window

Variations:
パリンプセスト
パランプセスト

 parinpusesuto; paranpusesuto
    パリンプセスト; パランプセスト
palimpsest

Variations:
ヒジャーブ
ヒジャブ
ヘジャブ

 hijaabu; hijabu; hejabu / hijabu; hijabu; hejabu
    ヒジャーブ; ヒジャブ; ヘジャブ
hijab (ara:); Muslim head covering for women

Variations:
ひょっとこ
ヒョットコ

 hyottoko; hyottoko(sk)
    ひょっとこ; ヒョットコ(sk)
(1) (See お亀・1) Hyottoko; comical male character with puckered, skewed mouth; (2) clown; ugly mug; ugly guy

Variations:
ボーカラー
ボー・カラー

 bookaraa(p); boo karaa / bookara(p); boo kara
    ボーカラー(P); ボー・カラー
bow collar

Variations:
ホウケイ酸ガラス
硼珪酸ガラス

 houkeisangarasu(houkei酸garasu); houkeisangarasu(硼珪酸garasu) / hokesangarasu(hoke酸garasu); hokesangarasu(硼珪酸garasu)
    ホウケイさんガラス(ホウケイ酸ガラス); ほうけいさんガラス(硼珪酸ガラス)
{chem} borosilicate glass

Variations:
ボロクソに言う
ぼろくそに言う

 borokusoniiu / borokusoniu
    ぼろくそにいう
(exp,v5u) to speak disparagingly of; to speak very ill of; to run down; to trash; to slam; to lay into

ヨーゲシバラナンダサラスワティ

see styles
 yoogeshibaranandasarasuwati
    ヨーゲシバラナンダサラスワティ
(personal name) Yogeshwaranand Saraswati

ラージャゴーパーラーチャーリア

see styles
 raajagoopaaraachaaria / rajagooparacharia
    ラージャゴーパーラーチャーリア
(personal name) Rajagopalachari

ラージャゴーパーラーチャールヤ

see styles
 raajagoopaaraachaaruya / rajagooparacharuya
    ラージャゴーパーラーチャールヤ
(personal name) Rajagoparacharya

ロドニーアラングリーンブラット

see styles
 rodoniiaranguriinburatto / rodoniarangurinburatto
    ロドニーアラングリーンブラット
(person) Rodney Alan Greenblat

Variations:
わらべ歌
わらべ唄
童歌
童唄

 warabeuta
    わらべうた
(kana only) children's song; nursery song

Variations:
ワロタ
ワラタ
わろた
わらた

 warota; warata; warota; warata
    ワロタ; ワラタ; わろた; わらた
(expression) (net-sl) (from 笑った) LOL; ROTFL; haha

Variations:
万願寺唐辛子
万願寺とうがらし

 manganjitougarashi / manganjitogarashi
    まんがんじとうがらし
Manganji pepper (sweet variety originally from Maizuru, Kyoto)

Variations:
三つどもえの争い
三つ巴の争い

 mitsudomoenoarasoi
    みつどもえのあらそい
(exp,n) (See 三つ巴戦) three-cornered battle

Variations:
三羽烏
三羽ガラス
三羽がらす

 sanbagarasu(三羽烏, 三羽garasu); sanbagarasu(三羽garasu)
    さんばがらす(三羽烏, 三羽がらす); さんばガラス(三羽ガラス)
trio; triumvirate; three famous retainers

Variations:
上には上がある
上には上が有る

 uenihauegaaru / uenihauegaru
    うえにはうえがある
(exp,v5r-i) (proverb) greatness is comparative; there is always someone better than you

Variations:
主役から降ろす
主役から下ろす

 shuyakukaraorosu
    しゅやくからおろす
(exp,v5s) (rare) to relieve someone of the leading role

Variations:
乾拭き
から拭き
乾拭(io)

 karabuki
    からぶき
(noun, transitive verb) polishing with a dry cloth; wiping with a dry cloth

人はパンのみにて生くる者に非ず

see styles
 hitohapannominiteikurumononiarazu / hitohapannominitekurumononiarazu
    ひとはパンのみにていくるものにあらず
(expression) (proverb) Man shall not live by bread alone

Variations:
仕方のない
仕方の無い(sK)

 shikatanonai
    しかたのない
(exp,adj-f) (1) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (exp,adj-f) (2) (usu. as 〜ても仕方のない) pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (exp,adj-f) (3) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (exp,adj-f) (4) (as 〜て仕方のない or 〜で仕方のない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do)

Variations:
似て非なる
似而非なる(rK)

 nitehinaru
    にてひなる
(pre-noun adjective) similar but different; alike only in appearance; falsely similar; spurious; sham; pseudo-

Variations:
何やら彼にやら
何やらかにやら

 naniyarakaniyara
    なにやらかにやら
(adverb) (kana only) (See 何やら彼やら) this and that; one thing or another

Variations:
僭越ながら
僣越ながら(sK)

 senetsunagara
    せんえつながら
(expression) (used to start speeches, etc.) by your leave; with your permission

Variations:
分かれ争う
分れ争う
別れ争う

 wakarearasou / wakarearaso
    わかれあらそう
(v5u,vi) (rare) to be divided (of a house, nation, etc.); to quarrel and separate

Variations:
別立て
別建て
別だて(sK)

 betsudate
    べつだて
(1) separate arrangement (e.g. of payments); handling separately; (2) (別立て only) {food} beating (egg whites and yolks) separately

Variations:
十一面観音
十一面觀音(oK)

 juuichimenkannon / juichimenkannon
    じゅういちめんかんのん
(See 観音・かんのん) eleven-faced Avalokiteshvara; eleven-faced Kannon

千手千眼觀世音菩薩大悲心陀羅尼


千手千眼观世音菩萨大悲心陀罗尼

see styles
qiān shǒu qiān yǎn guān shì yīn pú sà dà bēi xīn tuó luó ní
    qian1 shou3 qian1 yan3 guan1 shi4 yin1 pu2 sa4 da4 bei1 xin1 tuo2 luo2 ni2
ch`ien shou ch`ien yen kuan shih yin p`u sa ta pei hsin t`o lo ni
    chien shou chien yen kuan shih yin pu sa ta pei hsin to lo ni
 Senju sengen kanzeon bosatsu daihishin darani
Dhāraṇī of the Bodhisattva With a Thousand Hands and Eyes Who Regards the World's Sounds with Great Compassion

Variations:
又とない
またと無い
又と無い

 matatonai
    またとない
(expression) (kana only) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again

Variations:
吹きさらし
吹き曝し
吹き晒し

 fukisarashi
    ふきさらし
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind

啞曷囉啞曷囉馬麻藹由而傘塔囉尼


哑曷囉哑曷囉马麻蔼由而伞塔囉尼

see styles
yǎ hé luó yǎ hé luó mǎ má ǎi yóu ér sǎn tǎ luó ní
    ya3 he2 luo2 ya3 he2 luo2 ma3 ma2 ai3 you2 er2 san3 ta3 luo2 ni2
ya ho lo ya ho lo ma ma ai yu erh san t`a lo ni
    ya ho lo ya ho lo ma ma ai yu erh san ta lo ni
 akara akaramama aiyuji santōrani
āhāra āharaṇam āyuḥ, saṃtāraṇe 'Give me, give me old age, oh protector'.

Variations:
喉鳴らし
のど鳴らし
喉ならし

 nodonarashi
    のどならし
purring (of a cat)

Variations:
回らないお寿司
回らないおすし

 mawaranaiosushi
    まわらないおすし
(exp,n) (See 回転寿司) non-conveyor belt sushi; sushi served in a restaurant that doesn't have a conveyor belt

Variations:
埋め茶女郎
埋茶女郎
梅茶女郎

 umechajorou / umechajoro
    うめちゃじょろう
(hist) low class prostitute in Yoshiwara (Edo period)

大佛頂如來放光悉憺多鉢憺陀羅尼


大佛顶如来放光悉憺多钵憺陀罗尼

see styles
dà fó dǐng rú lái fàng guāng xī dá duō bō dá luó tuó luó ní
    da4 fo2 ding3 ru2 lai2 fang4 guang1 xi1 da2 duo1 bo1 da2 luo2 tuo2 luo2 ni2
ta fo ting ju lai fang kuang hsi ta to po ta lo t`o lo ni
    ta fo ting ju lai fang kuang hsi ta to po ta lo to lo ni
 Dai bucchō nyorai hōkō Shittatahattara darani
Dhāraṇī of Śitātapatra, Great Corona of All Tathāgatas, Radiating Light [The Great Queen of Vidyā called Aparājitā]

Variations:
嫌みったらしい
厭みったらしい

 iyamittarashii / iyamittarashi
    いやみったらしい
(adjective) (See 嫌みたらしい) disagreeable; unpleasant; nasty; detestable; sarcastic; snide

Variations:
嫌らしい
厭らしい

 iyarashii(p); yarashii / iyarashi(p); yarashi
    いやらしい(P); やらしい
(adjective) (1) (kana only) unpleasant; disagreeable; nasty; (adjective) (2) (kana only) lewd; lascivious; obscene; filthy; dirty

宝さかって入る時はさかって出る

see styles
 takarasakatteirutokihasakattederu / takarasakatterutokihasakattederu
    たからさかっているときはさかってでる
(exp,v1) (proverb) ill-gotten gains fade as fast as they were obtained

Variations:
対麻痺
対まひ
椎麻痺(iK)

 tsuimahi
    ついまひ
paraplegia

Variations:
小腹が減る
小腹がへる(sK)

 kobaragaheru
    こばらがへる
(exp,v5r) (See 腹が減る) to get a little hungry; to get a bit peckish

Variations:
小腹が立つ
小腹がたつ(sK)

 kobaragatatsu
    こばらがたつ
(exp,v5t) (rare) (See 腹が立つ) to be slightly offended; to be somewhat irritated

尼加拉瓦(ateji)(rK)

 nikaragua(p); nikaraga(sk)
    ニカラグア(P); ニカラグァ(sk)
(kana only) Nicaragua

Variations:
尾羽打ち枯らす
尾羽うち枯らす

 ohauchikarasu
    おはうちからす
(exp,v5s) to be in a miserable state; to be down and out

Variations:
居ながら
居乍ら
坐ら(oK)

 inagara
    いながら
(adverb) from where one sits; while sitting by

Variations:
弛緩性麻痺
弛緩性マヒ(sK)

 shikanseimahi / shikansemahi
    しかんせいまひ
{med} flaccid paralysis

Variations:
当たらず触らず
当たらず障らず

 atarazusawarazu
    あたらずさわらず
(expression) avoiding to commit oneself; (being) noncommittal

彼を知り己を知れば百戦殆からず

see styles
 kareoshirionoreoshirebahyakusenayaukarazu
    かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず
(expression) (proverb) (from Sun Tzu's The Art of War) if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated; know your enemy

Variations:
御祓い
お祓い
御秡い(iK)

 oharai
    おはらい
{Shinto} exorcism rite; purification

Variations:
御髭の塵を払う
お髭の塵を払う

 ohigenochirioharau
    おひげのちりをはらう
(exp,v5u) (idiom) to flatter a higher-up; to suck up to; to curry favour; to brush the dirt from a beard

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...320321322323324325326327328329330...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary