I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...320321322323324325326327328329330...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
karaakoon; karaa koon / karakoon; kara koon カラーコーン; カラー・コーン |
traffic cone (wasei: color cone); safety cone |
Variations: |
karaakopii; karaa kopii / karakopi; kara kopi カラーコピー; カラー・コピー |
color copy; colour copy |
Variations: |
karaashatsu; karaa shatsu / karashatsu; kara shatsu カラーシャツ; カラー・シャツ |
shirt with a collar (wasei: collar shirt) |
Variations: |
karaachippu; karaa chippu / karachippu; kara chippu カラーチップ; カラー・チップ |
color chip (colour); color chart; color reference card |
Variations: |
karaatoon; karaa toon / karatoon; kara toon カラートーン; カラー・トーン |
color screentone; colour screentone; color mechanical tint; colour mechanical tint |
Variations: |
karaatotan; karaa totan / karatotan; kara totan カラートタン; カラー・トタン |
(See トタン) colored galvanized steel sheet (coloured) |
Variations: |
karaabitto; karaa bitto / karabitto; kara bitto カラービット; カラー・ビット |
{comp} color bits |
Variations: |
karaapeeji; karaa peeji / karapeeji; kara peeji カラーページ; カラー・ページ |
color page (e.g. in a manga); colored page |
Variations: |
karaabooru; karaa booru / karabooru; kara booru カラーボール; カラー・ボール |
(1) colored ball; (2) anti-thief colored ball (filled with a colored dye); paintball |
Variations: |
karaamoodo; karaa moodo / karamoodo; kara moodo カラーモード; カラー・モード |
{comp} color mode; colour mode |
Variations: |
karaarinsu; karaa rinsu / kararinsu; kara rinsu カラーリンス; カラー・リンス |
color rinse; colour rinse |
Variations: |
karaokebaa; karaoke baa / karaokeba; karaoke ba カラオケバー; カラオケ・バー |
karaoke bar |
Variations: |
garasuuuru; garasu uuru / garasuuru; garasu uru ガラスウール; ガラス・ウール |
glass wool |
Variations: |
garatto; garatto; garatto ガラッと; がらっと; ガラっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (opening) with a clatter; loudly; flinging (open); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (changing) completely; dramatically; suddenly |
Variations: |
garadinaa; gara dinaa / garadina; gara dina ガラディナー; ガラ・ディナー |
gala dinner |
Variations: |
garamumasara; garamu masara ガラムマサラ; ガラム・マサラ |
garam masala (hin:) |
Variations: |
garantiinu; garantin / garantinu; garantin ガランティーヌ; ガランティン |
{food} galantine (fre:) |
Variations: |
karenzu; karentsu; karantsu カレンズ; カレンツ; カランツ |
currants |
キープ・アライブ・メッセージ |
kiipu araibu messeeji / kipu araibu messeeji キープ・アライブ・メッセージ |
(computer terminology) keep alive message |
Variations: |
gyarandodoo; gyarandodo ギャランドゥー; ギャランドゥ |
happy trail (line of hair from the navel to the genitals); pubic hair |
Variations: |
kuurukaraa; kuuru karaa / kurukara; kuru kara クールカラー; クール・カラー |
cool color |
Variations: |
guatemara(p); gatemara グアテマラ(P); グァテマラ |
Guatemala |
グリーン・ファイヤー・テトラ |
guriin faiyaa tetora / gurin faiya tetora グリーン・ファイヤー・テトラ |
green fire tetra (Aphyocharax rathbuni); redflank bloodfin |
Variations: |
geejigarasu; geeji garasu ゲージガラス; ゲージ・ガラス |
gauge glass |
Variations: |
geipareedo; gei pareedo / gepareedo; ge pareedo ゲイパレード; ゲイ・パレード |
pride parade; gay parade |
Variations: |
geriraraibu; gerira raibu ゲリラライブ; ゲリラ・ライブ |
surprise concert (wasei: guerrilla live) |
ゴライアス・バード・イーター |
goraiasu baado iitaa / goraiasu bado ita ゴライアス・バード・イーター |
Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula) |
Variations: |
saharasabaku サハラさばく |
Sahara Desert |
Variations: |
sarada(p); sarado(sk) サラダ(P); サラド(sk) |
{food} salad (por: salada, dut: salade) |
Variations: |
saradaoiru; sarada oiru サラダオイル; サラダ・オイル |
salad oil |
Variations: |
zaratto; zaratto; zaratto ざらっと; ザラッと; ザラっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (See ザラザラ・1) roughly; coarsely; grittily |
Variations: |
saranimoiwazu さらにもいわず |
(expression) (archaism) needless to say |
Variations: |
saranrappu; saran rappu サランラップ; サラン・ラップ |
{tradem} Saran Wrap; plastic wrap; cling wrap; cling film |
ジェフユナイテッド市原・千葉 |
jefuyunaiteddoichiharachiba ジェフユナイテッドいちはらちば |
(o) JEF United Ichihara Chiba (professional football club) |
Variations: |
shatsukaraa; shatsu karaa / shatsukara; shatsu kara シャツカラー; シャツ・カラー |
shirt collar |
シュリニヴァーサラマヌジャン see styles |
shuriniaasaramanujan / shuriniasaramanujan シュリニヴァーサラマヌジャン |
(person) Srinivasa Ramanujan |
Variations: |
shirikagarasu; shirika garasu シリカガラス; シリカ・ガラス |
silica glass |
Variations: |
suiitii; siitii / suiti; siti スウィーティー; スィーティー |
sweetie (Citrus maxima x Citrus paradisi); oroblanco; oro blanco |
スカラップ・ボンネットヘッド |
sukarappu bonnettoheddo スカラップ・ボンネットヘッド |
scalloped bonnethead (Sphyrna corona, little-known species of hammerhead shark found in the eastern Pacific from southern Mexico to northern Peru) |
Variations: |
sutenkaraa; suten karaa / sutenkara; suten kara ステンカラー; ステン・カラー |
convertible collar (fre: soutien, eng: collar) |
Variations: |
senebanaranai; senebanaranu せねばならない; せねばならぬ |
(expression) (See なければならない) ought to do; have to do; must do; feel obliged to |
Variations: |
serufukaraa; serufu karaa / serufukara; serufu kara セルフカラー; セルフ・カラー |
dyeing one's hair oneself (as opposed to having it done by a hairdresser) (wasei: self colour) |
Variations: |
soodagarasu; sooda garasu ソーダガラス; ソーダ・ガラス |
(abbreviation) soda-lime glass |
Variations: |
sofutokaraa; sofuto karaa / sofutokara; sofuto kara ソフトカラー; ソフト・カラー |
soft collar |
Variations: |
daburukaraa; daburu karaa / daburukara; daburu kara ダブルカラー; ダブル・カラー |
double collar |
Variations: |
chiikukaraa; chiiku karaa / chikukara; chiku kara チークカラー; チーク・カラー |
cheek rouge (wasei: cheek color); blusher; blush |
チェックギャランティーカード see styles |
chekkugyarantiikaado / chekkugyarantikado チェックギャランティーカード |
check guarantee card |
Variations: |
terenpikku; tererinpikku テレンピック; テレリンピック |
(slang) (joc) televised Olympics and Paralympics; watching the Olympics and Paralympics on TV |
Variations: |
doggukafe; doggu kafe ドッグカフェ; ドッグ・カフェ |
dog-friendly café (wasei: dog café); eatery which allows people to bring their pet dogs and provides separate menus for dogs and their owners |
Variations: |
doteppara どてっぱら |
(derogatory term) guts; abdomen; belly |
Variations: |
tomobara; tomobara; tomobara ともバラ; ともばら; トモバラ |
cut of meat comprising the plate and the flank |
Variations: |
dorakuma; darakuma; dorakume ドラクマ; ダラクマ; ドラクメ |
drachma (former Greek currency) (gre:) |
Variations: |
donkihoote; don kihoote ドンキホーテ; ドン・キホーテ |
(1) (work) (char) Don Quixote (book, titular character); (2) (company) Don Quijote (discount chain store) |
Variations: |
narifurikamawazu なりふりかまわず |
(exp,adv) with no regard to appearances; without caring about how one looks |
Variations: |
narifurikamawanu なりふりかまわぬ |
(exp,adj-f) with no regard to appearances; not caring about how one looks |
ニューカッスルアンダーライム see styles |
nyuukassuruandaaraimu / nyukassuruandaraimu ニューカッスルアンダーライム |
(place-name) Newcastle-under-Lyme (UK) |
Variations: |
nuudokaraa; nuudo karaa / nudokara; nudo kara ヌードカラー; ヌード・カラー |
skin color (wasei: nude color); skin colour; flesh color; flesh colour |
Variations: |
neonkaraa; neon karaa / neonkara; neon kara ネオンカラー; ネオン・カラー |
neon color; neon colour |
Variations: |
neontetora; neon tetora ネオンテトラ; ネオン・テトラ |
neon tetra (Paracheirodon innesi) |
ノーサンバーランドストリート see styles |
noosanbaarandosutoriito / noosanbarandosutorito ノーサンバーランドストリート |
(place-name) Northumberland Street |
Variations: |
noronharasu; noronha rasu ノロンハラス; ノロンハ・ラス |
Noronha wrasse (Thalassoma noronhanum) |
Variations: |
haiaraakii; haiaraaki / haiaraki; haiaraki ハイアラーキー; ハイアラーキ |
(See ヒエラルキー) hierarchy |
Variations: |
haikara; haikaraa(sk) / haikara; haikara(sk) ハイカラ; ハイカラー(sk) |
(adj-na,adj-no,n) (1) stylish (eng: high collar); smart; fashionable; (adj-na,n,adj-no) (2) (hair) dressed in a Western style; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (3) to dress in the latest Western fashion |
バイカラーダムゼルフィッシュ see styles |
baikaraadamuzerufisshu / baikaradamuzerufisshu バイカラーダムゼルフィッシュ |
bicolor damselfish (Stegastes partitus) |
Variations: |
bataaraisu; bataa raisu / bataraisu; bata raisu バターライス; バター・ライス |
{food} butter rice; buttered rice |
Variations: |
paraiso; haraiso; paraizo パライソ; ハライソ; パライゾ |
(archaism) (early Japanese Christian term) paradise (por: paraíso); heaven; Eden |
Variations: |
paratto; paratto; paratto ぱらっと; パラッと; パラっと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) quickly (turning pages, opening a letter, etc.); with a flick; casually; absentmindedly; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lightly (falling rain, leaves, etc.); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) sprinkling over (e.g. salt); (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) sparsely (scattered); here and there |
Variations: |
baraniku ばらにく |
boneless rib (esp. of pork or beef); boned rib |
パレットサージャンフィッシュ see styles |
parettosaajanfisshu / parettosajanfisshu パレットサージャンフィッシュ |
palette surgeonfish (Paracanthurus hepatus, species of Indo-Pacific tang); palette surgeon; blue surgeonfish; blue tang |
パレットサージョンフィッシュ see styles |
parettosaajonfisshu / parettosajonfisshu パレットサージョンフィッシュ |
palette surgeonfish (Paracanthurus hepatus, species of Indo-Pacific tang); palette surgeon; blue surgeonfish; blue tang |
Variations: |
pawaaranchi; pawaa ranchi / pawaranchi; pawa ranchi パワーランチ; パワー・ランチ |
power lunch |
ハワイアンバイカラークロミス see styles |
hawaianbaikaraakuromisu / hawaianbaikarakuromisu ハワイアンバイカラークロミス |
Hawaiian bicolor chromis (Chromis hanui); chocolate-dip chromis; chocolate dip damsel |
Variations: |
bandokaraa; bando karaa / bandokara; bando kara バンドカラー; バンド・カラー |
band collar |
Variations: |
pizapaaraa; piza paaraa / pizapara; piza para ピザパーラー; ピザ・パーラー |
pizza parlor (parlour); pizzeria |
Variations: |
pinkukaraa; pinku karaa / pinkukara; pinku kara ピンクカラー; ピンク・カラー |
(noun - becomes adjective with の) pink-collar (i.e. service-industry worker) |
Variations: |
faraferu; faraaferu / faraferu; faraferu ファラフェル; ファラーフェル |
{food} falafel (ara: falāfil) |
Variations: |
furumarason; furu marason フルマラソン; フル・マラソン |
{sports} (See マラソン) full-length marathon (wasei: full marathon) |
プレ・パラ・トリー・スクール |
pure para torii sukuuru / pure para tori sukuru プレ・パラ・トリー・スクール |
preparatory school |
Variations: |
heakaaraa; hea kaaraa / heakara; hea kara ヘアカーラー; ヘア・カーラー |
hair curler |
Variations: |
potetosarada; poteto sarada ポテトサラダ; ポテト・サラダ |
potato salad |
ポリエチレン・テレフタラート |
poriechiren terefutaraato / poriechiren terefutarato ポリエチレン・テレフタラート |
polyethylene terephthalate |
Variations: |
borokusoniiu / borokusoniu ぼろくそにいう |
(exp,v5u) to speak ill of; to speak very disparagingly about; to speak very harshly about |
Variations: |
masara; masaaraa; masaara / masara; masara; masara マサラ; マサーラー; マサーラ |
{food} masala (mixture of spices used in Indian cooking) |
Variations: |
masaratii; masara tii / masarati; masara ti マサラティー; マサラ・ティー |
masala tea; masala chai |
Variations: |
mattokaraa; matto karaa / mattokara; matto kara マットカラー; マット・カラー |
matte color |
Variations: |
mimozasarada; mimoza sarada ミモザサラダ; ミモザ・サラダ |
mimosa salad |
Variations: |
mirukugarasu; miruku garasu ミルクガラス; ミルク・ガラス |
milk glass (opaque glass, usu. white) |
Variations: |
musurimu; mosurimu; mosuremu ムスリム; モスリム; モスレム |
Muslim (ara:) |
Variations: |
mediarabo; media rabo メディアラボ; メディア・ラボ |
(org) (MIT) Media Lab |
Variations: |
yakebara(yake腹); yakebara(自棄腹, 焼ke腹, 焼腹) ヤケばら(ヤケ腹); やけばら(自棄腹, 焼け腹, 焼腹) |
(noun/participle) desperation; despair |
Variations: |
rubiigarasu; rubii garasu / rubigarasu; rubi garasu ルビーガラス; ルビー・ガラス |
ruby glass |
Variations: |
retaarakku; retaa rakku / retarakku; reta rakku レターラック; レター・ラック |
letter rack |
Variations: |
roorukaraa; rooru karaa / roorukara; rooru kara ロールカラー; ロール・カラー |
roll collar |
ロバートストレンジマクナマラ see styles |
robaatosutorenjimakunamara / robatosutorenjimakunamara ロバートストレンジマクナマラ |
(person) Robert Strange McNamara |
Variations: |
waadosarada; waado sarada / wadosarada; wado sarada ワードサラダ; ワード・サラダ |
(1) {med} word salad (symptom of neurological disorder); (2) {comp} word salad (nonsensical computer-generated text) |
Variations: |
wainkaraa; wain karaa / wainkara; wain kara ワインカラー; ワイン・カラー |
wine color; wine colour |
Variations: |
sanmokunarabe さんもくならべ |
tic-tac-toe; noughts and crosses |
Variations: |
naraberu ならべる |
(transitive verb) (1) to line up; to set up; to arrange in a line; (transitive verb) (2) to enumerate; to itemize; (transitive verb) (3) to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as) |
Variations: |
chuunibyou / chunibyo ちゅうにびょう |
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness |
Variations: |
onbahigasa; onbahikarakasa おんばひがさ; おんばひからかさ |
(expression) (yoji) (bringing up a child) with greatest care pampering (him, her) with material comforts of a rich family; (being brought up) in a hothouse atmosphere |
<...320321322323324325326327328329330...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.