There are 43516 total results for your つ search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...320321322323324325326327328329330...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
rotto; roto; rottoo ロット; ロト; ロットー |
(1) (ロット, ロト only) lot (production); batch; (2) lotto |
ロバートレッドフォード see styles |
robaatoreddofoodo / robatoreddofoodo ロバートレッドフォード |
(person) Robert Redford |
ロボット型検索エンジン see styles |
robottogatakensakuenjin ロボットがたけんさくエンジン |
{comp} (See ロボット検索エンジン・ロボットけんさくエンジン) web crawler; spider |
ロリータ・ファッション |
roriita fasshon / rorita fasshon ロリータ・ファッション |
fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets (wasei: Lolita fashion) |
ロリータコンプレックス see styles |
roriitakonpurekkusu / roritakonpurekkusu ロリータコンプレックス |
Lolita complex (sexual attraction to children, esp. young girls) |
ワード・プロセッシング |
waado purosesshingu / wado purosesshingu ワード・プロセッシング |
(computer terminology) word processing |
ワールド・ミュージック |
waarudo myuujikku / warudo myujikku ワールド・ミュージック |
world music |
ワールドワイドウェッブ see styles |
waarudowaidowebbu / warudowaidowebbu ワールドワイドウェッブ |
(computer terminology) World Wide Web; WWW |
Variations: |
waisetsubunsho わいせつぶんしょ |
indecent writings; pornography |
Variations: |
waisetsukoui / waisetsukoi わいせつこうい |
(See わいせつ罪) act of obscenity; obscene act; lewd act; indecent act; indecent conduct; indecent behavior; indecent behaviour; sexual molestation |
ワイド・インターネット |
waido intaanetto / waido intanetto ワイド・インターネット |
(computer terminology) WIDE Internet |
ワイヤレスネットワーク see styles |
waiyaresunettowaaku / waiyaresunettowaku ワイヤレスネットワーク |
(computer terminology) wireless network |
Variations: |
watto; watto; watto わっと; ワッと; ワっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly and in a loud voice (e.g. sobbing) |
ワットカムカウンティー see styles |
wattokamukauntii / wattokamukaunti ワットカムカウンティー |
(place-name) Whatcom County |
ワンチップコンピュータ see styles |
wanchippukonpyuuta / wanchippukonpyuta ワンチップコンピュータ |
(computer terminology) one-chip computer |
ワンポイント・レッスン |
wanpointo ressun ワンポイント・レッスン |
(exp,n) short lesson dealing with one specific point (wasei: one-point lesson) |
Variations: |
hitotsubatago; hitotsubatago ひとつばたご; ヒトツバタゴ |
(kana only) Chinese fringe tree (Chionanthus retusus) |
Variations: |
ittaizentai いったいぜんたい |
(adverb) (emph. form of 一体) ... the heck (e.g. "what the heck?"); ... in the world (e.g. "why in the world?"); ... on earth (e.g. "who on earth?") |
一時的リンクパック領域 see styles |
ichijitekirinkupakkuryouiki / ichijitekirinkupakkuryoiki いちじてきリンクパックりょういき |
{comp} modified link pack area |
Variations: |
ippaikigen いっぱいきげん |
(adj-no,adj-na,n) tipsy; a little drunk; slightly intoxicated |
Variations: |
ippaikuu / ippaiku いっぱいくう |
(exp,v5u) to be deceived |
Variations: |
mitsugo みつご |
(1) three-year-old; (2) triplets |
上ヌプリケショマップ川 see styles |
kaminupurikeshomappugawa かみヌプリケショマップがわ |
(place-name) Kaminupurikeshomappugawa |
下ヌプリケショマップ川 see styles |
shimonupurikeshomappugawa しもヌプリケショマップがわ |
(place-name) Shimonupurikeshomappugawa |
Variations: |
shitazumi したづみ |
(noun - becomes adjective with の) (1) putting beneath other goods; being at the bottom of the pile; (noun - becomes adjective with の) (2) lowly position; bottom (of the ladder); obscurity |
Variations: |
fuioutsu / fuiotsu ふいをうつ |
(exp,v5t) (See 不意をつく) to take (a person) unawares; to make a surprise attack |
Variations: |
ryouteotsuku / ryoteotsuku りょうてをつく |
(exp,v5k) (See 手を突く) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) |
中ヌプリケショマップ川 see styles |
nakanupurikeshomappugawa なかヌプリケショマップがわ |
(place-name) Nakanupurikeshomappugawa |
Variations: |
nakazurikoukoku / nakazurikokoku なかづりこうこく |
advertising poster hanging over the centre aisle of a train, bus, etc. |
Variations: |
marumarufutotta まるまるふとった |
(exp,adj-f) rotund; plump; chubby |
Variations: |
omodatsu おもだつ |
(v5t,vi) (usu. prenominal as 〜た) (See 主だった) to be main; to be principal; to be important |
Variations: |
noritsukeru のりつける |
(v1,vi) (1) to ride up to; to drive up to; (v1,vi) (2) to get used to riding; to get used to driving |
Variations: |
noritetsu(乗ri鉄, 乗鉄); noritetsu(乗ritetsu) のりてつ(乗り鉄, 乗鉄); のりテツ(乗りテツ) |
(See 撮り鉄) railway enthusiast who enjoys riding trains |
Variations: |
yosokugatsuku よそくがつく |
(exp,v5k) to have a good idea; to be able to predict |
Variations: |
futatsutonai ふたつとない |
(exp,adj-i) unique; peerless; invaluable; priceless |
Variations: |
futatsunihitotsu ふたつにひとつ |
(expression) one of two (possibilities, alternatives, etc.) |
Variations: |
hitozukiai ひとづきあい |
social disposition |
Variations: |
hitomenitsuku ひとめにつく |
(exp,v5k) to be within others' sight; to be visible; to be conspicuous; to attract public attention; to come under observation |
Variations: |
tsukikkiri つきっきり |
(kana only) constant attendance; uninterrupted supervision; staying with someone all the time |
Variations: |
tsukeita(付ke板, 附ke板); tsukeita(tsuke板) / tsuketa(付ke板, 附ke板); tsuketa(tsuke板) つけいた(付け板, 附け板); ツケいた(ツケ板) |
(See 附け打ち,附け木) wooden board used for sounding clappers (kabuki) |
Variations: |
oosetsukaru おおせつかる |
(transitive verb) (shows respect for the order-giver) to be ordered (to do); to be charged with (a duty); to be assigned (a job) |
Variations: |
oosetsukeru おおせつける |
(transitive verb) (honorific or respectful language) to command; to order; to tell (to do); to appoint (to the post of) |
Variations: |
makasekkiri まかせっきり |
leaving everything up to someone else |
Variations: |
nitsuku につく |
(v5k,vi) (1) to closely resemble; (v5k,vi) (2) to suit well; to match well; to go well with |
Variations: |
ichinitsuku いちにつく |
(exp,v5k) to take one's place; to take one's position; to go into position; to line up |
佐賀クラシックゴルフ場 see styles |
sagakurashikkugorufujou / sagakurashikkugorufujo さがクラシックゴルフじょう |
(place-name) Sagakurashikku Golf Links |
Variations: |
taikeidatta / taikedatta たいけいだった |
(can act as adjective) structured (e.g. information); integral (e.g. knowledge); systematic |
Variations: |
nanigotonitsuke なにごとにつけ |
(expression) no matter what it is; in every case |
余人をもって代えがたい see styles |
yojinomottekaegatai よじんをもってかえがたい |
(expression) hard to replace (with other person) |
Variations: |
tsukurie つくりえ |
tsukuri-e; painting technique with initial lines painted over by opaque color and redrawn later |
Variations: |
utsumuki うつむき |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (ant: 仰向き) facing downward; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) lying face down; upside down; prone |
Variations: |
genkiippai / genkippai げんきいっぱい |
(adj-na,adj-no,adv,n) brimming with health (vigor, vigour); full of vitality; full of health |
Variations: |
genkizukeru げんきづける |
(transitive verb) to pep up; to cheer up |
Variations: |
genkihatsuratsu げんきはつらつ |
(noun or adjectival noun) (yoji) full of energy; full of liveliness; full of pep |
Variations: |
sendatte せんだって |
(n,adv) the other day; some time ago; recently |
Variations: |
kouzenwaisetsu / kozenwaisetsu こうぜんわいせつ |
(See 公然わいせつ罪・こうぜんわいせつざい) public indecency; indecent exposure |
公衆データネットワーク see styles |
koushuudeetanettowaaku / koshudeetanettowaku こうしゅうデータネットワーク |
{comp} public data network |
六フッ化リン酸リチウム see styles |
rokufukkarinsanrichiumu ろくフッかリンさんリチウム |
lithium hexafluorophosphate |
内海のヤッコソウ発生地 see styles |
uchiuminoyakkosouhasseichi / uchiuminoyakkosohassechi うちうみのヤッコソウはっせいち |
(place-name) Uchiuminoyakkosouhasseichi |
Variations: |
fuyumatsuri ふゆまつり |
winter festival; winter matsuri |
Variations: |
hanbetsugatsuku はんべつがつく |
(exp,v5k) to distinguish; to discern; to make out; to tell |
Variations: |
kizamitsukeru きざみつける |
(transitive verb) to engrave; to carve out |
Variations: |
chikaraotsukeru ちからをつける |
(exp,v1) (1) to build up one's strength; to get stronger; (exp,v1) (2) to give (someone) strength; to cheer (someone) up; to encourage (someone) |
Variations: |
yuukizukeru / yukizukeru ゆうきづける |
(transitive verb) to encourage; to cheer |
Variations: |
yuukiomotsu / yukiomotsu ゆうきをもつ |
(exp,v5t) to have (the) courage (to); to be courageous |
Variations: |
katsu かつ |
(v5t,vi) to win; to gain victory |
勝浦パブリックゴルフ場 see styles |
katsuurapaburikkugorufujou / katsurapaburikkugorufujo かつうらパブリックゴルフじょう |
(place-name) Katsuura Public Golf Links |
Variations: |
kubetsugatsuku くべつがつく |
(exp,v5k) (See 見分け) to tell X from Y; to distinguish; to know (one thing) from (another) |
千葉パブリックゴルフ場 see styles |
chibapaburikkugorufujou / chibapaburikkugorufujo ちばパブリックゴルフじょう |
(place-name) Chiba Public Golf Links |
Variations: |
hantsuki はんつき |
(See 玄米) light-brown rice; half-polished rice; partially polishing rice |
Variations: |
shippoku しっぽく |
(1) (See 卓袱台) Chinese-style low dining table; (2) (abbreviation) (See 卓袱料理) Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki Chinese style low dining table; (3) (ksb:) (often 志っぽく) (See お亀・おかめ・2) soba in soup with slices of boiled fish paste, shiitake mushrooms, greens, seaweed, etc. |
Variations: |
totteoki とっておき |
(adj-no,n) (1) (kana only) reserve; spare; (adj-no,n) (2) (kana only) treasured; valued; (adj-no,n) (3) (kana only) (ace) up one's sleeve; trump |
Variations: |
totteoku とっておく |
(exp,v5k,vt) to set aside; to keep in reserve; to hold on to |
Variations: |
tottekuru とってくる |
(kuru verb) to fetch; to go and get |
Variations: |
kuchiotsukeru くちをつける |
(v1,exp) to taste; to try (food or drink) |
Variations: |
furukitsune; furugitsune ふるきつね; ふるぎつね |
old fox; old-timer; schemer |
Variations: |
shikaritsukeru しかりつける |
(transitive verb) to rebuke; to scold harshly |
同種計算機ネットワーク see styles |
doushukeisankinettowaaku / doshukesankinettowaku どうしゅけいさんきネットワーク |
{comp} homogeneous computer network |
Variations: |
fukkakeru ふっかける |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 吹きかける・1) to blow (on); to breathe (on); to spray (on); (transitive verb) (2) (kana only) to pick (a fight); to provoke; to force (unreasonable terms); to demand (the impossible); (transitive verb) (3) (kana only) to exaggerate; to ask (an unreasonable price); to overcharge |
Variations: |
fukkireru ふっきれる |
(v1,vi) (1) to break through (e.g. one's doubts); to become unbound by (e.g. the past); to allay (e.g. anger); to put behind one; to move on; (v1,vi) (2) to burst (e.g. a boil) |
Variations: |
fukkakeru ふっかける |
(transitive verb) (1) (See 吹きかける・ふきかける・1) to blow upon; to breathe on; to spray; (transitive verb) (2) (See 吹きかける・ふきかける・2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (transitive verb) (3) (See 吹きかける・ふきかける・3) to exaggerate; to overcharge |
Variations: |
futtobasu ふっとばす |
(transitive verb) (1) to blow off (strongly); to blow away; (transitive verb) (2) to drive away (e.g. one's worries); to dispel; (transitive verb) (3) to do at great speed (e.g. drive a car); to carry out (a task) very quickly |
Variations: |
ajiotsukeru あじをつける |
(exp,v1) {food} to season (e.g. with salt); to flavour; to flavor; to lace (e.g. with whisky) |
Variations: |
tsubaotsukeru つばをつける |
(exp,v1) (idiom) to call dibs; to establish a claim; to spit on (thus preventing others from taking it) |
Variations: |
toitsumeru といつめる |
(transitive verb) to press a question; to cross-examine |
Variations: |
kagitsukeru かぎつける |
(transitive verb) to sniff out; to get wind of |
Variations: |
kagitsukeru かぎつける |
(transitive verb) to sniff out; to get wind of |
嘘つきは泥棒のはじまり see styles |
usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari うそつきはどろぼうのはじまり |
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief |
Variations: |
uwasagatatsu うわさがたつ |
(exp,v5t) to have a rumor circulating |
Variations: |
museppoi むせっぽい |
(adjective) (kana only) choking; stifling; suffocating |
Variations: |
yotsunbai よつんばい |
crawling on all fours; being on all fours; being on one's hands and knees |
回送IPメッセージ表示 see styles |
kaisouaipiimesseejihyouji / kaisoaipimesseejihyoji かいそうアイピーメッセージひょうじ |
{comp} forwarded IP-message indication |
固いことは言いっこなし see styles |
kataikotohaiikkonashi / kataikotohaikkonashi かたいことはいいっこなし |
(expression) let's put formalities aside; let's not speak so stiffly |
国民宿舎尾瀬沼ヒュッテ see styles |
kokuminshukushaozenumahyutte こくみんしゅくしゃおぜぬまヒュッテ |
(place-name) Kokuminshukushaozenuma Hut |
国際オリンピック委員会 see styles |
kokusaiorinpikkuiinkai / kokusaiorinpikkuinkai こくさいオリンピックいいんかい |
(org) International Olympic Committee; IOC; (o) International Olympic Committee; IOC |
Variations: |
bocchan ぼっちゃん |
(work) Botchan (1906 novel by Natsume Sōseki) |
Variations: |
kisozukeru きそづける |
(transitive verb) to lay the foundation for (e.g. a theory); to lay the basis for |
Variations: |
nuritsukeru ぬりつける |
(transitive verb) (1) to smear; to daub; (transitive verb) (2) to shift (the blame onto someone else) |
Variations: |
nuritsukeru ぬりつける |
(transitive verb) to daub; to smear |
Variations: |
natsumatsuri なつまつり |
summer festival; summer matsuri |
<...320321322323324325326327328329330...>
This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.