Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5117 total results for your person search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

気骨稜々

see styles
 kikotsuryouryou / kikotsuryoryo
    きこつりょうりょう
(adj-t,adv-to) (yoji) (a person with) strong moral fiber (backbone, determination)

気骨稜稜

see styles
 kikotsuryouryou / kikotsuryoryo
    きこつりょうりょう
(adj-t,adv-to) (yoji) (a person with) strong moral fiber (backbone, determination)

永久居民

see styles
yǒng jiǔ jū mín
    yong3 jiu3 ju1 min2
yung chiu chü min
permanent resident; person with the right to live in a country or territory

江戸っ児

see styles
 edokko
    えどっこ
true Tokyoite; person born and raised in Edo

江戸っ子

see styles
 edokko
    えどっこ
true Tokyoite; person born and raised in Edo

沐猴而冠

see styles
mù hóu ér guàn
    mu4 hou2 er2 guan4
mu hou erh kuan
lit. a monkey wearing a hat (idiom); fig. worthless person in imposing attire

没分暁漢

see styles
 botsubungyoukan; wakarazuya(gikun) / botsubungyokan; wakarazuya(gikun)
    ぼつぶんぎょうかん; わからずや(gikun)
(yoji) obstinate person; blockhead

没風流漢

see styles
 botsufuuryuukan / botsufuryukan
    ぼつふうりゅうかん
(yoji) prosaic person; person of an unromantic turn of mind; philistine

治病救人

see styles
zhì bìng jiù rén
    zhi4 bing4 jiu4 ren2
chih ping chiu jen
to treat the disease to save the patient; to criticize a person in order to help him

泣き縋る

see styles
 nakisugaru
    なきすがる
(Godan verb with "ru" ending) to cling tearfully to another person

泣縋がる

see styles
 nakisugaru
    なきすがる
(Godan verb with "ru" ending) to cling tearfully to another person

注意人物

see styles
 chuuijinbutsu / chuijinbutsu
    ちゅういじんぶつ
marked person (by the police, etc.); person to be watched; person considered dangerous; person on a watchlist

泰山北斗

see styles
tài shān - běi dǒu
    tai4 shan1 - bei3 dou3
t`ai shan - pei tou
    tai shan - pei tou
 taizanhokuto
    たいざんほくと
lit. Mount Tai and the North Star (idiom); fig. an outstanding figure in one's field
(yoji) (from The New Book of Tang) great authority; eminent person; luminary; Mount Tai and the Big Dipper

洟垂らし

see styles
 hanatarashi
    はなたらし
(noun - becomes adjective with の) (1) runny-nosed child; sniveler; sniveller; (2) (derogatory term) greenhorn; inexperienced person

流行っ子

see styles
 hayarikko
    はやりっこ
popular person

涸轍之鮒


涸辙之鲋

see styles
hé zhé zhī fù
    he2 zhe2 zhi1 fu4
ho che chih fu
lit. a fish in a dried-out rut (idiom); fig. a person in dire straits

混ぜ返す

see styles
 mazekaesu
    まぜかえす
(transitive verb) (1) to stir; to mix; (2) to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks)

温室育ち

see styles
 onshitsusodachi
    おんしつそだち
(noun - becomes adjective with の) (idiom) sheltered upbringing; person who has had a sheltered upbringing; hothouse upbringing

澄まし屋

see styles
 sumashiya
    すましや
a prim person

濃厚接触

see styles
 noukousesshoku / nokosesshoku
    のうこうせっしょく
{med} close contact (with an infected person)

火ともし

see styles
 hitomoshi
    ひともし
(noun/participle) (1) lighting a torch; lighting up a lamp; (2) person who leads a funeral procession with a torch

災いする

see styles
 wazawaisuru
    わざわいする
(exp,vs-i,vi) to be the ruin of (a person)

点を稼ぐ

see styles
 tenokasegu
    てんをかせぐ
(exp,v5g) to score points with (a person); to curry favor with (favour)

烏克蘭人


乌克兰人

see styles
wū kè lán rén
    wu1 ke4 lan2 ren2
wu k`o lan jen
    wu ko lan jen
Ukrainian (person)

烏有先生

see styles
 uyuusensei / uyusense
    うゆうせんせい
fictitious person

無にする

see styles
 munisuru
    むにする
(exp,vs-i) (1) to bring to naught; to bring to nought; to abuse (esp. another's kindness); to neutralize (a person's efforts); to waste; (exp,vs-i) (2) (as in 心を無にする, etc.) to empty; to clear

無位眞人


无位眞人

see styles
wú wèi zhēn rén
    wu2 wei4 zhen1 ren2
wu wei chen jen
 mui (no) shinnin
true person of no status

無保険者

see styles
 muhokensha
    むほけんしゃ
uninsured person

無名之輩


无名之辈

see styles
wú míng zhī bèi
    wu2 ming2 zhi1 bei4
wu ming chih pei
unknown person; nobody

無国籍者

see styles
 mukokusekisha
    むこくせきしゃ
stateless person

無学文盲

see styles
 mugakumonmou / mugakumonmo
    むがくもんもう
(adj-no,adj-na,n) (sensitive word) (yoji) ignorant and illiterate; uneducated and illiterate; uneducated and illiterate person

無心道人


无心道人

see styles
wú xīn dào rén
    wu2 xin1 dao4 ren2
wu hsin tao jen
 mushin dōnin
The hermit or saint in ecstatic contemplation, as with emptied mind he becomes the receptacle of mystic influences.

無我無人


无我无人

see styles
wú wǒ wú rén
    wu2 wo3 wu2 ren2
wu wo wu jen
 muga munin
neither self nor person

無敵の人

see styles
 mutekinohito
    むてきのひと
(exp,n) (slang) person (esp. social outcast) who has nothing left to lose; invincible person

無業遊民


无业游民

see styles
wú yè yóu mín
    wu2 ye4 you2 min2
wu yeh yu min
unemployed person; vagrant; rogue

無用之樹


无用之树

see styles
wú yòng zhī shù
    wu2 yong4 zhi1 shu4
wu yung chih shu
useless person (originally from Zhuangzi's "A Happy Excursion" 逍遙遊|逍遥游)

無症状者

see styles
 mushoujousha / mushojosha
    むしょうじょうしゃ
person who shows no symptoms (of an infectious disease); asymptomatic person

無種闡提


无种阐提

see styles
wú zhǒng chǎn tí
    wu2 zhong3 chan3 ti2
wu chung ch`an t`i
    wu chung chan ti
 mushu sendai
An icchanti, or evil person without the Buddha-seed of goodness.

無能力者

see styles
 munouryokusha / munoryokusha
    むのうりょくしゃ
(1) incompetent person; incapable person; (2) {law} person without legal capacity

無資格者

see styles
 mushikakusha
    むしかくしゃ
unqualified or unlicensed person; (legally) incompetent

熊公八公

see styles
 kumakouhachikou / kumakohachiko
    くまこうはちこう
(See 熊さん八っつあん) uncultured but well-intentioned person; your average nice guy; Joe Blow; Joe Bloggs

燕雀鴻鵠

see styles
 enjakukoukoku / enjakukokoku
    えんじゃくこうこく
(expression) (yoji) how can a small bird (a sparrow, a petty person) understand the aspirations of a great bird (a phoenix); only a hero can understand a hero

牛黃加持


牛黄加持

see styles
niú huáng jiā chí
    niu2 huang2 jia1 chi2
niu huang chia ch`ih
    niu huang chia chih
 gokō keji
(or 牛王加持) Cow-bezoar aid, a charm used for childless women to obtain children— the four words should be written with cow bezoar on birch-bark and carried on the person.

物知らず

see styles
 monoshirazu
    ものしらず
(noun - becomes adjective with の) stupidity; ignorance; stupid person; ignorant person

Variations:
物臭

see styles
 monogusa
    ものぐさ
(noun or adjectival noun) laziness; lazy person

特別手配

see styles
 tokubetsutehai
    とくべつてはい
(noun, transitive verb) (See 指名手配) putting (a person deemed especially dangerous) on the nationwide wanted list; issuing a nationwide arrest warrant for a dangerous suspect or criminal

狆くしゃ

see styles
 chinkusha
    ちんくしゃ
pug-nosed face; person with a pug-nosed face

独り天狗

see styles
 hitoritengu
    ひとりてんぐ
(yoji) self-conceited person; ego-tripper; swelled head

独り相撲

see styles
 hitorizumou / hitorizumo
    ひとりずもう
(expression) (1) (yoji) fighting (tilting at) windmills; working oneself up even though there really isn't anything to fight at; (2) single-person mimicking a wrestling match

独り芝居

see styles
 hitorishibai
    ひとりしばい
(noun/participle) one-person show; one-woman show; one-man show; performing solo; monodrama

独居監房

see styles
 dokkyokanbou / dokkyokanbo
    どっきょかんぼう
(rare) (See 独房) single-person cell; solitary cell; isolation cell; solitary confinement cell

独身貴族

see styles
 dokushinkizoku
    どくしんきぞく
(joc) unmarried person living affluently

猶如有人


犹如有人

see styles
yóu rú yǒu rén
    you2 ru2 you3 ren2
yu ju yu jen
 yunyo unin
just like the case of a person who...

猿面冠者

see styles
 sarumenkanja; sarumenkaja
    さるめんかんじゃ; さるめんかじゃ
young person with a monkey-like face (nickname for Toyotomi Hideyoshi)

現其人前


现其人前

see styles
xiàn qí rén qián
    xian4 qi2 ren2 qian2
hsien ch`i jen ch`ien
    hsien chi jen chien
 gen go nin zen
to be in a person's presence

琴棋書畫


琴棋书画

see styles
qín qí shū huà
    qin2 qi2 shu1 hua4
ch`in ch`i shu hua
    chin chi shu hua
the four arts (zither, Go, calligraphy, painting); the accomplishments of a well-educated person

甘え上手

see styles
 amaejouzu / amaejozu
    あまえじょうず
(noun or adjectival noun) being good at being spoiled; being good at using puppy-dog eyes; person who is good at getting others to spoil them

甘ちゃん

see styles
 amachan
    あまちゃん
(colloquialism) softy; pushover; wishy-washy person

甘ったれ

see styles
 amattare
    あまったれ
(n,adj-no,adj-na) (1) overreliance on others; excessive babyishness; (2) person who behaves like a spoiled child

生き神様

see styles
 ikigamisama
    いきがみさま
living god; saintly person

生き魑魅

see styles
 ikisudama
    いきすだま
(out-dated or obsolete kana usage) vengeful spirit (spawned from a person's hate); doppelganger; co-walker; wraith

生まじめ

see styles
 kimajime
    きまじめ
(noun or adjectival noun) (yoji) too serious; person who is too serious; honesty; sincerity

生体実験

see styles
 seitaijikken / setaijikken
    せいたいじっけん
medical experiment on a living person or animal

生真面目

see styles
 kimajime
    きまじめ
(noun or adjectival noun) (yoji) too serious; person who is too serious; honesty; sincerity

異性愛者

see styles
 iseiaisha / iseaisha
    いせいあいしゃ
heterosexual (person)

當世之冠


当世之冠

see styles
dāng shì zhī guàn
    dang1 shi4 zhi1 guan4
tang shih chih kuan
the foremost person of his age; unequalled; a leading light

當地居民


当地居民

see styles
dāng dì jū mín
    dang1 di4 ju1 min2
tang ti chü min
a local person; the local population

病毒學家


病毒学家

see styles
bìng dú xué jiā
    bing4 du2 xue2 jia1
ping tu hsüeh chia
virologist (person who studies viruses)

病気見舞

see styles
 byoukimimai / byokimimai
    びょうきみまい
(1) (yoji) get-well card (gift, letter); (2) visit to (inquiry after) a sick person

瘡っかき

see styles
 kasakkaki
    かさっかき
(kana only) (colloquialism) person with skin disease (esp. syphilis)

癇癪持ち

see styles
 kanshakumochi
    かんしゃくもち
hot-tempered person

白面書生


白面书生

see styles
bái miàn shū shēng
    bai2 mian4 shu1 sheng1
pai mien shu sheng
lit. pale-faced scholar (idiom); young and inexperienced person without practical experience; still wet behind the ears

皇親國戚


皇亲国戚

see styles
huáng qīn guó qī
    huang2 qin1 guo2 qi1
huang ch`in kuo ch`i
    huang chin kuo chi
the emperor relatives (idiom); person with powerful connections

盗み出す

see styles
 nusumidasu
    ぬすみだす
(Godan verb with "su" ending) to steal (from a person)

盗人上戸

see styles
 nusubitojougo / nusubitojogo
    ぬすびとじょうご
(1) (yoji) person who likes alcohol and sweets equally well; (2) person who can drink much alcohol without becoming tipsy

盟神探湯

see styles
 meishintantou / meshintanto
    めいしんたんとう
(hist) (yoji) (See 探湯) trial by hot water; putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded)

直言居士

see styles
 chokugenkoji
    ちょくげんこじ
straight shooter; frank person; person who tells it like it is

相を見る

see styles
 souomiru / soomiru
    そうをみる
(exp,v1) to read (a person's) physiognomy

睹物思人

see styles
dǔ wù sī rén
    du3 wu4 si1 ren2
tu wu ssu jen
(idiom) to fondly remember a person on seeing something one associates with them

知者不惑

see styles
 chishafuwaku
    ちしゃふわく
(expression) (yoji) a wise person always follows the right course; a wise man never wavers

知識分子


知识分子

see styles
zhī shi fèn zǐ
    zhi1 shi5 fen4 zi3
chih shih fen tzu
intellectual; intelligentsia; learned person

短小精悍

see styles
duǎn xiǎo jīng hàn
    duan3 xiao3 jing1 han4
tuan hsiao ching han
(of a person) short but plucky (idiom); (of an article) concise and forceful

磕磕絆絆


磕磕绊绊

see styles
kē ke bàn bàn
    ke1 ke5 ban4 ban4
k`o k`o pan pan
    ko ko pan pan
bumpy (of a road); limping (of a person)

社団法人

see styles
 shadanhoujin / shadanhojin
    しゃだんほうじん
{law} (See 財団法人) corporate juridical person; incorporated body; corporation

祁奚之薦


祁奚之荐

see styles
qí xī zhī jiàn
    qi2 xi1 zhi1 jian4
ch`i hsi chih chien
    chi hsi chih chien
Qi Xi's recommendation (idiom); recommending the best person for the job independent of factional loyalty

祈とう者

see styles
 kitousha / kitosha
    きとうしゃ
person who prays

祥月命日

see styles
 shoutsukimeinichi / shotsukimenichi
    しょうつきめいにち
(yoji) anniversary of a person's death

祭り込む

see styles
 matsurikomu
    まつりこむ
(transitive verb) to place an obnoxious person in an out-of-the-way post to be rid of him or her

空心老大

see styles
kōng xīn lǎo dà
    kong1 xin1 lao3 da4
k`ung hsin lao ta
    kung hsin lao ta
pretentious and vacuous person

空心蘿蔔


空心萝卜

see styles
kōng xīn luó bo
    kong1 xin1 luo2 bo5
k`ung hsin lo po
    kung hsin lo po
useless person

空無我聲


空无我声

see styles
kōng wú wǒ shēng
    kong1 wu2 wo3 sheng1
k`ung wu wo sheng
    kung wu wo sheng
 kūmuga shō
sound of selflessness of person

立ち見客

see styles
 tachimikyaku
    たちみきゃく
person standing; the gallery

立て役者

see styles
 tateyakusha
    たてやくしゃ
leading actor; person who acts as driving force behind something; key figure; leading spirit; central figure

立陶宛人

see styles
lì táo wǎn rén
    li4 tao2 wan3 ren2
li t`ao wan jen
    li tao wan jen
Lithuanian (person)

第一人称

see styles
 daiichininshou / daichininsho
    だいいちにんしょう
{ling} first person

第一人者

see styles
 daiichininsha / daichininsha
    だいいちにんしゃ
leading person; foremost figure

第一把手

see styles
dì yī bǎ shǒu
    di4 yi1 ba3 shou3
ti i pa shou
the person in charge; the head of the leadership group

第三人称

see styles
 daisanninshou / daisanninsho
    だいさんにんしょう
{ling} third person

第三人稱


第三人称

see styles
dì sān rén chēng
    di4 san1 ren2 cheng1
ti san jen ch`eng
    ti san jen cheng
third person (grammar)
See: 第三人称

第二人称

see styles
 dainininshou / dainininsho
    だいににんしょう
{ling} second person

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "person" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary