Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7341 total results for your When Three People Gather - Wisdom is Multiplied search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

惜敗率

see styles
 sekihairitsu
    せきはいりつ
ratio of the margin of loss of an electoral candidate in a single-constituent district (used to break ties when determining the representative of a proportionally represented district)

惠解脫


惠解脱

see styles
huì jiě tuō
    hui4 jie3 tuo1
hui chieh t`o
    hui chieh to
 e gedatsu
liberation through wisdom

愉快犯

see styles
 yukaihan
    ゆかいはん
crime committed for fun; criminal who takes delight in people's reaction to his crimes

愛染王


爱染王

see styles
ài rǎn wáng
    ai4 ran3 wang2
ai jan wang
 Aizenō
Rāga, one of the 明王 with angry appearance, three faces and six arms.

愛盛り

see styles
 aizakari
    あいざかり
(archaism) period when a child is the most lovable

慈力王

see styles
cí lì wáng
    ci2 li4 wang2
tz`u li wang
    tzu li wang
 Jiriki ō
Maitrībala-rāja, king of merciful virtue, or power, a former incarnation of the Buddha when, as all his people had embraced the vegetarian life, and yakṣas had no animal food and were suffering, the king fed five of them with his own blood.

慧光心

see styles
huì guāng xīn
    hui4 guang1 xin1
hui kuang hsin
 ekōshin
mind of wisdom-radiance

慧照明

see styles
huì zhào míng
    hui4 zhao4 ming2
hui chao ming
 e shōmyō
wisdom-illumination

慧燈王


慧灯王

see styles
huì dēng wáng
    hui4 deng1 wang2
hui teng wang
 Etōō
A king who gave his flesh and blood to save the lives of others.

慧爲性


慧为性

see styles
huì wéi xìng
    hui4 wei2 xing4
hui wei hsing
 e i shō
wisdom as essence

慧爲體


慧为体

see styles
huì wéi tǐ
    hui4 wei2 ti3
hui wei t`i
    hui wei ti
 e i tai
has wisdom as its essence

慧解脫


慧解脱

see styles
huì jiě tuō
    hui4 jie3 tuo1
hui chieh t`o
    hui chieh to
 e gedatsu
The escape by, or into wisdom, i.e. of the arhat who overcomes the hindrances to wisdom, or insight, but not the practical side of abstraction, etc.; better able to understand than to do.

成熟智

see styles
chéng shóu zhì
    cheng2 shou2 zhi4
ch`eng shou chih
    cheng shou chih
 jōjuku chi
ripened wisdom

戒定慧

see styles
jiè dìng huì
    jie4 ding4 hui4
chieh ting hui
 kai jō e
Discipline, meditation, wisdom; discipline wards off bodily evil, meditation calms mental disturbance, wisdom gets rid of delusion and proves truth.

或る時

see styles
 arutoki
    あるとき
(expression) once (e.g. "once, when I was studying .."); on one occasion; at one point

或有時


或有时

see styles
huò yǒu shí
    huo4 you3 shi2
huo yu shih
 wakuuji
there are times when...

戲論智


戏论智

see styles
xì lùn zhì
    xi4 lun4 zhi4
hsi lun chih
 keron chi
discursive wisdom

手水舎

see styles
 temizuya; chouzuya / temizuya; chozuya
    てみずや; ちょうずや
place for ritual cleansing of hands and mouth with water when visiting shrines

手水鉢

see styles
 chouzubachi / chozubachi
    ちょうずばち
(See 手水舎) washbasin; stoup or font for cleaning hands (esp. tea house, garden decoration, or for ablutions when visiting a shrine or temple)

打擾了


打扰了

see styles
dǎ rǎo le
    da3 rao3 le5
ta jao le
sorry to interrupt you, but ...; sorry to have bothered you; sorry, I have to go; (slang) (coined c. 2017) used facetiously to terminate a conversation (esp. online) when the other person is being insufferable

抜てき

see styles
 batteki
    ばってき
(noun/participle) selection (esp. from many people for an important job position); exceptional promotion

抱佛脚

see styles
bào fó jiǎo
    bao4 fo2 jiao3
pao fo chiao
 bō butsukya
(Only when old or in trouble) to embrace the Buddha's feet.

抱佛腳


抱佛脚

see styles
bào fó jiǎo
    bao4 fo2 jiao3
pao fo chiao
lit. to clasp the Buddha's feet (without ever having burned incense) (idiom); fig. to profess devotion only when in trouble; panic measures in place of timely preparation
See: 抱佛脚

押し波

see styles
 oshinami
    おしなみ
leading wave (of a tsunami, i.e. when a wave crest reaches land before a trough)

押し競

see styles
 oshikura
    おしくら
(abbreviation) (See 押し競べ) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards

持て期

see styles
 moteki
    もてき
(colloquialism) period (of life) when one is enjoying more romantic attention than usual

掛かり

see styles
 gakari
    がかり
    kakari
    かかり
(suffix) (1) taking a quantity (of time, people, etc.); (2) similar to ...; (3) dependent on ...; reliant on ...; (4) while ...; when ...; in the midst of ...; (1) starting; engaging; (2) expenses; costs; (3) attack (esp. a corner approach in the game of go); (4) barb; (5) charge; duty; person in charge; official; clerk

掛け声

see styles
 kakegoe
    かけごえ
(noun/participle) yell used to time or encourage activity (e.g. "Heave ho!", "On three ... One, two, three!" in English); enthusiastic shout from the audience (e.g. in kabuki); shouting (in concerts)

接地氣


接地气

see styles
jiē dì qì
    jie1 di4 qi4
chieh ti ch`i
    chieh ti chi
in touch with the common people; down-to-earth

揃える

see styles
 soroeru
    そろえる
(transitive verb) (1) to collect; to gather; to get together; to complete (a collection); (transitive verb) (2) to arrange; to put in order; to prepare; to get ready; (transitive verb) (3) to make uniform; to make even; to match

揉め事

see styles
 momegoto
    もめごと
quarrel; trouble; dispute; friction (between people)

提鞞沙

see styles
tí bǐ shā
    ti2 bi3 sha1
t`i pi sha
    ti pi sha
 daihisha
dveṣa, hatred, dislike, enmity, one of the 三毒 three poisons.

搖錢樹


摇钱树

see styles
yáo qián shù
    yao2 qian2 shu4
yao ch`ien shu
    yao chien shu
legendary tree that sheds coins when shaken; (fig.) source of easy money

摩那斯

see styles
mó nà sī
    mo2 na4 si1
mo na ssu
 Manashi
摩那蘇婆帝 Mānasa; Manasvatī. A lake in the Himālayas, one of the four lakes formed when the ocean fell from heaven upon Mount Meru. The dragon who is the tutelary deity of this lake.

摻沙子


掺沙子

see styles
chān shā zi
    chan1 sha1 zi5
ch`an sha tzu
    chan sha tzu
to mix in some sand (e.g. when making concrete); (fig.) to place outsiders into a monolithic group (to infiltrate or disrupt it etc)

撒克遜


撒克逊

see styles
sā kè xùn
    sa1 ke4 xun4
sa k`o hsün
    sa ko hsün
Saxon (people)

擦切り

see styles
 surikiri
    すりきり
(n,adj-f) (kana only) levelling a powder or liquid (when measuring)

改編期

see styles
 kaihenki
    かいへんき
time of year when television and radio replace programs (usu. spring and fall)

Variations:

see styles
 kataki
    かたき
(n-suf,n) (1) (usu. pronounced がたき when used as a suffix) (See 仇・あだ・1,敵・てき・1) rival; opponent; adversary; competitor; enemy (esp. one with which there is longstanding enmity); foe; (2) revenge; (3) (archaism) spouse

文字盤

see styles
 mojiban
    もじばん
(1) dial (of a meter, watch, etc.); face (of a clock); (2) keyboard (on a typewriter, etc.); (3) letter board (communication aid for people unable to speak); communication board

文明人

see styles
 bunmeijin / bunmejin
    ぶんめいじん
civilized person; civilized people

文言葉

see styles
 fumikotoba
    ふみことば
(noun - becomes adjective with の) language used when writing letters

文部省

see styles
wén bù shěng
    wen2 bu4 sheng3
wen pu sheng
 monbushou / monbusho
    もんぶしょう
Ministry of Education, Science and Culture (Japan), ceased to exist in 2001 when it was merged with another ministry
(See 文部科学省) Ministry of Education, Science and Culture (1871-2001); (o) Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (abbreviation); MEXT

斜め顔

see styles
 nanamegao
    ななめがお
(drawing of a) face in three-quarter view

斫託羅


斫讬罗

see styles
zhuó tuō luó
    zhuo2 tuo1 luo2
cho t`o lo
    cho to lo
 shakutara*
idem 斫迦羅 (or 柘迦羅); 遮伽羅 (or 遮迦羅); 賒羯羅 Cakra, a wheel, disc, cycle; the wheel of the sun's chariot, of time, etc.; like the vajra it is a symbol of sovereignty, of advancing or doing at will; to revolve the wheel is to manifest power or wisdom. Eitel. The cakra is one of the thirty-two signs on a Buddha's soles. It is a symbol of a 斫迦羅伐辣底 Cakravartī-rāja.

新型欝

see styles
 shingatautsu
    しんがたうつ
new type depression; depression where one is depressed only when at work

新型鬱

see styles
 shingatautsu
    しんがたうつ
new type depression; depression where one is depressed only when at work

方便慧

see styles
fāng biàn huì
    fang1 bian4 hui4
fang pien hui
 hōben e
expedient wisdom

方便智

see styles
fāng biàn zhì
    fang1 bian4 zhi4
fang pien chih
 hōben chi
upāya-jñāna; the wisdom or knowledge of using skilful means (for saving others).

施開廢


施开废

see styles
shī kāi fèi
    shi1 kai1 fei4
shih k`ai fei
    shih kai fei
 se kai hai
A Tiantai term indicating the three periods of the Buddha's teaching: (1) bestowing the truth in Hīnayāna and other partial forms; (2) opening of the perfect truth like the lotus, as in the Lotus Sutra; (3) abrogating the earlier imperfect forms.

旅住い

see styles
 tabizumai
    たびずまい
place one stays when traveling (travelling)

日本人

see styles
rì běn rén
    ri4 ben3 ren2
jih pen jen
 nihonjin(p); nipponjin
    にほんじん(P); にっぽんじん
Japanese person or people
Japanese person

日禺中

see styles
rì yú zhōng
    ri4 yu2 zhong1
jih yü chung
 hi no gu chū
10 a. m. styled by Tiantai the hour of 般若 wisdom.

早まる

see styles
 hayamaru
    はやまる
(v5r,vi) (1) to move ahead (three hours, etc.); to move up; (2) to quicken; to speed up; to gather speed; (3) to be hasty; to be rash

早早班

see styles
zǎo zǎo bān
    zao3 zao3 ban1
tsao tsao pan
preschool group for kids aged three or less; (Tw) work shift starting around daybreak

早退届

see styles
 soutaitodoke / sotaitodoke
    そうたいとどけ
report of early withdrawal (i.e. when one leaves school or work early)

明刻子

see styles
 minkootsu
    ミンコーツ
{mahj} (See 刻子) open three-of-a-kind (meld); three-of-a-kind made with a tile called from another player

明行足

see styles
míng xíng zú
    ming2 xing2 zu2
ming hsing tsu
 myōgyō soku
vidyā-caraṇa-saṃpañña; knowledge-conduct-perfect 婢侈遮羅那三般那. (1) The unexcelled universal enlightenment of the Buddha based upon the discipline, meditation, and wisdom regarded as feet; one of the ten epithets of Buddha. Nirvāṇa Sūtra 18. (2) The 智度論 2 interprets 明 by the 三明 q. v., the 行 by the 三業 q. v., and the 足 by complete, or perfect.

是味兒


是味儿

see styles
shì wèi r
    shi4 wei4 r5
shih wei r
(of food) to have the right taste; (of people) to feel at ease

時んば

see styles
 tokinba
    ときんば
(expression) (archaism) (from 時には) at times when ...

時媚鬼


时媚鬼

see styles
shí mèi guǐ
    shi2 mei4 gui3
shih mei kuei
 jimi ki
(or 精媚鬼) One of the three classes of demons; capable of changing at the 子 zi hour (midnight) into the form of a rat, boy, girl, or old, sick person.

晉察冀


晋察冀

see styles
jìn chá jì
    jin4 cha2 ji4
chin ch`a chi
    chin cha chi
Shanxi 山西[Shan1 xi1], Chahar 察哈爾|察哈尔[Cha2 ha1 er3] and Hebei 河北[He2 bei3] (three provinces of the Republic of China in the period 1912-1936)

普智尊

see styles
pǔ zhì zūn
    pu3 zhi4 zun1
p`u chih tsun
    pu chih tsun
 fuchi son
a venerable one who possesses universal (or impartial) wisdom

普通に

see styles
 futsuuni; futsuuni(sk) / futsuni; futsuni(sk)
    ふつうに; フツーに(sk)
(adverb) (1) (ふつうに only) (See 普通・2) normally; ordinarily; usually; generally; commonly; (adverb) (2) (colloquialism) (used when giving a positive assessment, esp. of something that exceeds expectations) by anyone's standards; by normal standards; sufficiently; actually; genuinely; truly; (adverb) (3) (colloquialism) (describes an action) without any issues; without any difficulty; (surprisingly) well; just fine; naturally

普通人

see styles
pǔ tōng rén
    pu3 tong1 ren2
p`u t`ung jen
    pu tung jen
 futsuujin / futsujin
    ふつうじん
ordinary person; private citizen; people; the person in the street
ordinary person

景命日

see styles
jǐng mìng rì
    jing3 ming4 ri4
ching ming jih
 kei myōnichi
The day of the king's accession, when services were conducted monthly on that day for his welfare.

晴れ女

see styles
 hareonna
    はれおんな
woman who causes the weather to become sunny when she goes out

晴れ男

see styles
 hareotoko
    はれおとこ
man who causes the weather to become sunny when he gets out

智光明

see styles
zhì guāng míng
    zhi4 guang1 ming2
chih kuang ming
 chi kōmyō
wisdom-illumination

智加行

see styles
zhì jiā xíng
    zhi4 jia1 xing2
chih chia hsing
 chi kegyō
application of wisdom

智慧光

see styles
zhì huì guāng
    zhi4 hui4 guang1
chih hui kuang
 chiekou / chieko
    ちえこう
(given name) Chiekou
light of wisdom

智慧劍


智慧剑

see styles
zhì huì jiàn
    zhi4 hui4 jian4
chih hui chien
 chie ken
(智劍) The sword of wisdom which cuts away passion and severs the link of transmigration.

智慧力

see styles
zhì huì lì
    zhi4 hui4 li4
chih hui li
 chieryoku
Wisdom, insight.

智慧勝


智慧胜

see styles
zhì huì shèng
    zhi4 hui4 sheng4
chih hui sheng
 chie shō
excellence of wisdom

智慧心

see styles
zhì huì xīn
    zhi4 hui4 xin1
chih hui hsin
 chie shin
mind of wisdom

智慧水

see styles
zhì huì shuǐ
    zhi4 hui4 shui3
chih hui shui
 chiesui
The water of wisdom which washes away the filth of passion.

智慧海

see styles
zhì huì hǎi
    zhi4 hui4 hai3
chih hui hai
 chie kai
Buddha-wisdom deep and wide as the ocean.

智慧眼

see styles
zhì huì yǎn
    zhi4 hui4 yan3
chih hui yen
 chie gen
wisdom-eye

智慧觀


智慧观

see styles
zhì huì guān
    zhi4 hui4 guan1
chih hui kuan
 chie kan
One of the meditations of Guanyin, insight into reality.

智慧門


智慧门

see styles
zhì huì mén
    zhi4 hui4 men2
chih hui men
 chie mon
The gate of Buddha-wisdom which leads into all truth.

智慧齒


智慧齿

see styles
zhì huì chǐ
    zhi4 hui4 chi3
chih hui ch`ih
    chih hui chih
wisdom tooth

智法身

see styles
zhì fǎ shēn
    zhi4 fa3 shen1
chih fa shen
 chi hosshin
dharma-body as wisdom

智淨相


智净相

see styles
zhì jìng xiàng
    zhi4 jing4 xiang4
chih ching hsiang
 chijō sō
Pure-wisdom-aspect; pure wisdom; wisdom and purity.

智解脫


智解脱

see styles
zhì jiě tuō
    zhi4 jie3 tuo1
chih chieh t`o
    chih chieh to
 chi gedatsu
liberated by wisdom

暗刻子

see styles
 ankootsu
    アンコーツ
{mahj} (See 刻子) concealed pung; concealed three-of-a-kind

暗穴道

see styles
 anketsudou / anketsudo
    あんけつどう
(obscure) road taken by a Chinese ajari buddhist monk when he incurred the wrath of emperor Genso (685-762)

暴走族

see styles
bào zǒu zú
    bao4 zou3 zu2
pao tsou tsu
 bousouzoku / bosozoku
    ぼうそうぞく
people who go on walks for exercise; (Tw) rebel youth motorcycle group
young motorcycle-riding delinquents; bōsōzoku

曼荼羅


曼荼罗

see styles
màn tú luó
    man4 tu2 luo2
man t`u lo
    man tu lo
 mandara
    まんだら
(Buddhism) (loanword from Sanskrit) mandala
mandala; Buddhist visual schema of the enlightened mind; (given name) Mandara
曼怛羅; 曼特羅; 曼陀羅; 曼拏羅; 蔓陀囉; 滿荼邏 maṇḍala, a circle, globe, wheel ring; "any circular figure or diagram" (M.W.); a magic circle; a plot or place of enlightenment; a round or square altar on which buddhas and bodhisattvas are placed; a group of such, especially the garbhadhātu and vajradhātu groups of the Shingon sect; these were arranged by Kōbō Daishi to express the mystic doctrine of the two dhātu by way of illustration, the garbhadhātu representing the 理 and the 因 principle and cause, the vajradhātu the 智 and the 果 intelligence (or reason) and the effect, i.e. the fundamental realm of being, and mind as inherent in it; v. 胎 and 金剛. The two realms are fundamentally one, as are the absolute and phenomenal, e.g. water and wave. There are many kinds of maṇḍalas, e.g. the group of the Lotus Sutra; of the 觀經; of the nine luminaries; of the Buddha's entering into nirvana, etc. The real purpose of a maṇḍala is to gather the spiritual powers together, in order to promote the operation of the dharma or law. The term is commonly applied to a magic circle, subdivided into circles or squares in which are painted Buddhist divinities and symbols. Maṇḍalas also reveal the direct retribution of each of the ten worlds of beings (purgatory, pretas, animals, asuras, men, devas, the heavens of form, formless heavens, bodhisattvas, and buddhas). Each world has its maṇḍala which represents the originating principle that brings it to completion. The maṇḍala of the tenth world indicates the fulfilment and completion of the nine worlds.

月の秋

see styles
 tsukinoaki
    つきのあき
(exp,n) autumn when the moon is beautiful

月の頃

see styles
 tsukinokoro
    つきのころ
(exp,n) (archaism) a good time to view the Moon (i.e. when it is full)

月光族

see styles
yuè guāng zú
    yue4 guang1 zu2
yüeh kuang tsu
 gekkouzoku / gekkozoku
    げっこうぞく
people who spend all their monthly earnings before the next payday
(colloquialism) (from Chinese) carefree young people who spend all their income; moonlight clan

月光王

see styles
yuè guāng wáng
    yue4 guang1 wang2
yüeh kuang wang
Moonlight king, the same as 月光太子, the name of Śākyamuni in a previous incarnation when he gave his head to a brahman.

月氏人

see styles
yuè zhī rén
    yue4 zhi1 ren2
yüeh chih jen
Tokharian Indo-European people of central Asia; same as 吐火羅人|吐火罗人

月黶尊


月黡尊

see styles
yuè yǎn zūn
    yue4 yan3 zun1
yüeh yen tsun
 Gatten son
One of the names of a 明王 Ming Wang, i. e. 'moon-black' or 'moon-spots', 降三世明王 the maharāja who subdues all resisters, past, present, and future, represented with black face, three eyes, four protruding teeth, and fierce laugh.

有些人

see styles
yǒu xiē rén
    you3 xie1 ren2
yu hsieh jen
some people

有心人

see styles
yǒu xīn rén
    you3 xin1 ren2
yu hsin jen
resolute person; person with aspirations; people who feel; people who use their heads

有智慧

see styles
yǒu zhì huì
    you3 zhi4 hui4
yu chih hui
 u chie
manuṣya, an intelligent being, possessing wisdom, cf. 有意.

有智者

see styles
yǒu zhì zhě
    you3 zhi4 zhe3
yu chih che
 uchisha
intelligent people

有漏慧

see styles
yǒu lòu huì
    you3 lou4 hui4
yu lou hui
 uro e
contaminated wisdom

有相教

see styles
yǒu xiàng jiào
    you3 xiang4 jiao4
yu hsiang chiao
 usō kyō
The first twelve years of the Buddha's teaching, when he treated the phenomenal as real; v. 有空中.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - Wisdom is Multiplied" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary