I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3746 total results for your Vic search. I have created 38 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...303132333435363738>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
gaisha; gaisha がいしゃ; ガイシャ |
(police jargon) victim (of a crime, esp. murder) |
Variations: |
tanadate たなだて |
(noun/participle) eviction |
Variations: |
akuratsu あくらつ |
(adjectival noun) crafty; vicious; unscrupulous; sharp |
情報サービス産業協会 see styles |
jouhousaabisusangyoukyoukai / johosabisusangyokyokai じょうほうサービスさんぎょうきょうかい |
(org) Japan Information Service Industry Association; JISA; (o) Japan Information Service Industry Association; JISA |
Variations: |
soujiki / sojiki そうじき |
(1) vacuum cleaner; vacuum; hoover; (2) (掃除器 only) cleaning device |
Variations: |
kakeru かける |
(transitive verb) (1) (kana only) (See 壁にかける) to hang up (e.g. a coat, a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag); (transitive verb) (2) (kana only) to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover; to lay; to spread; (transitive verb) (3) (kana only) (See 眼鏡を掛ける) to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) (See 電話を掛ける) to make (a call); (transitive verb) (5) (kana only) (See 時間を掛ける) to spend (time, money); to expend; to use; (transitive verb) (6) (kana only) (See 塩をかける) to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto; (transitive verb) (7) (kana only) to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, alarm clock, etc.); to put on (a DVD, song, etc.); to use (a device, implement, etc.); (transitive verb) (8) (kana only) (See 迷惑を掛ける) to cause (someone inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose; (transitive verb) (9) (kana only) {math} to multiply (arithmetic operation); (transitive verb) (10) (kana only) (See 鍵を掛ける) to secure (e.g. lock); (transitive verb) (11) (kana only) (See 腰を掛ける) to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else); (transitive verb) (12) (kana only) (also as 繋ける) to bind; (transitive verb) (13) (kana only) (See 賭ける・かける) to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble; (transitive verb) (14) (kana only) to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on; (transitive verb) (15) (kana only) to hold (a play, festival, etc.); (transitive verb) (16) (kana only) to hold an emotion for (pity, hope, etc.); (transitive verb) (17) (kana only) (See 裁判に掛ける) to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.); (transitive verb) (18) (kana only) to increase further; (transitive verb) (19) (kana only) to catch (in a trap, etc.); (transitive verb) (20) (kana only) to set atop; (transitive verb) (21) (kana only) to erect (a makeshift building); (transitive verb) (22) (kana only) (See 保険を掛ける・1) to apply (insurance); (transitive verb) (23) (kana only) (See 掛詞) to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words; (suf,v1) (24) (kana only) (after -masu stem of verb) (See 話し掛ける・2,治りかける) to be partway doing ...; to begin (but not complete) ...; to be about to ...; (suf,v1) (25) (kana only) (after -masu stem of verb; indicates an action is being directed to someone) (See 話し掛ける・1) to address (someone); to direct (something, to someone); to do (something, to someone) |
日本福祉介護情報学会 see styles |
nipponfukushikaigojouhougakkai / nipponfukushikaigojohogakkai にっぽんふくしかいごじょうほうがっかい |
(org) Japan Institute of Social Services and Informatics; (o) Japan Institute of Social Services and Informatics |
Variations: |
yaridama(槍玉, yari玉); yaridama(yari玉) やりだま(槍玉, やり玉); ヤリだま(ヤリ玉) |
(1) (orig. meaning) skilled control of a spear; stabbing (someone) with a spear; (2) (See 槍玉に挙げる・1) victim; scapegoat; someone singled out (for punishment, etc.) |
Variations: |
kimeru(p); kimeru きめる(P); キメる |
(transitive verb) (1) to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix; (transitive verb) (2) to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match); (transitive verb) (3) to persist in doing; to go through with; (transitive verb) (4) (as 決めている) to always do; to have made a habit of; (transitive verb) (5) to take for granted; to assume; (transitive verb) (6) to dress up; to dress to kill; to dress to the nines; (transitive verb) (7) to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing; (transitive verb) (8) {MA;sumo} to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.); (transitive verb) (9) to eat or drink something; to take illegal drugs |
沖縄米兵少女暴行事件 see styles |
okinawabeiheishoujoboukoujiken / okinawabeheshojobokojiken おきなわべいへいしょうじょぼうこうじけん |
(hist) 1995 Okinawa rape incident; kidnapping and rape of a 12-year-old Japanese girl by three US servicemen stationed in Okinawa |
物理的配達サービス名 see styles |
butsuritekihaitatsusaabisumei / butsuritekihaitatsusabisume ぶつりてきはいたつサービスめい |
{comp} physical delivery service name |
狡兎死して走狗烹らる see styles |
koutoshishitesoukuniraru / kotoshishitesokuniraru こうとししてそうくにらる |
(expression) when the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off; when the nimble rabbit dies, the hunting dog is cooked |
狡兎死して走狗煮らる see styles |
koutoshishitesoukuniraru / kotoshishitesokuniraru こうとししてそうくにらる |
(expression) when the enemy is defeated, the victorious soldiers can be killed off; when the nimble rabbit dies, the hunting dog is cooked |
直接アクセス記憶装置 see styles |
chokusetsuakusesukiokusouchi / chokusetsuakusesukiokusochi ちょくせつアクセスきおくそうち |
{comp} direct access storage device; DASD |
社会福祉・医療事業団 |
shakaifukushiiryoujigyoudan / shakaifukushiryojigyodan しゃかいふくしいりょうじぎょうだん |
(org) Social Welfare and Medical Service Corporation; (o) Social Welfare and Medical Service Corporation |
英国陸軍特殊空挺部隊 see styles |
eikokurikuguntokushukuuteibutai / ekokurikuguntokushukutebutai えいこくりくぐんとくしゅくうていぶたい |
(org) Special Air Service; Special Air Service Regiment; (o) Special Air Service; Special Air Service Regiment |
Variations: |
higaishazura(被害者面); higaishazura(被害者zura) ひがいしゃづら(被害者面); ひがいしゃヅラ(被害者ヅラ) |
(noun/participle) playing the victim; playing the victim card |
資金決済に関する法律 see styles |
shikinkessainikansuruhouritsu / shikinkessainikansuruhoritsu しきんけっさいにかんするほうりつ |
(exp,n) {law} Payment Services Act |
Variations: |
gyakumoshikari ぎゃくもしかり |
(expression) (See 逆もまた然り) vice versa; also the converse; reverse is true |
Variations: |
michi みち |
(1) road; path; street; lane; passage; (2) route; way; (3) distance; journey; (4) road (e.g. to victory); course; (5) way (of living, proper conduct, etc.); moral principles; (6) teachings (esp. Confucian or Buddhist); dogma; (7) field (e.g. of medicine); subject; speciality; (8) means; way; method |
遠隔操作サービス要素 see styles |
enkakusousasaabisuyouso / enkakusosasabisuyoso えんかくそうさサービスようそ |
{comp} Remote Operation Service Element |
Variations: |
kakedashimono かけだしもの |
beginner; novice |
Variations: |
torikuigumo; torikuigumo とりくいぐも; トリクイグモ |
(1) (kana only) (rare) (See オオツチグモ) tarantula (any spider of family Theraphosidae); (2) (kana only) (rare) bird spider (Avicularia avicularia) |
アフィリエートサービス see styles |
afirieetosaabisu / afirieetosabisu アフィリエートサービス |
(computer terminology) affiliate service |
アフィリエイトサービス see styles |
afirieitosaabisu / afirietosabisu アフィリエイトサービス |
(computer terminology) affiliate service |
アフター・メンテナンス |
afutaa mentenansu / afuta mentenansu アフター・メンテナンス |
customer service (wasei: after maintenance) |
アンシラリー・サービス |
anshirarii saabisu / anshirari sabisu アンシラリー・サービス |
Ancillary services |
インターネットサービス see styles |
intaanettosaabisu / intanettosabisu インターネットサービス |
(computer terminology) Internet service; Internet-based service |
インターネット接続業者 see styles |
intaanettosetsuzokugyousha / intanettosetsuzokugyosha インターネットせつぞくぎょうしゃ |
{telec} (See インターネットサービスプロバイダー) Internet service provider; ISP |
オオキバウスバカミキリ see styles |
ookibausubakamikiri オオキバウスバカミキリ |
Sabertooth Longhorn beetle (Macrodontia cervicornis) |
Variations: |
osoba おそば |
(1) (honorific or respectful language) (kana only) (See 側・そば・1) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal |
Variations: |
osakibou / osakibo おさきぼう |
(See お先棒を担ぐ) flunky; cat's-paw; tool; person whose services are at the disposal of another |
Variations: |
odenwa おでんわ |
(1) (polite language) (See 電話・1) telephone call; (2) (polite language) telephone (device) |
Variations: |
karyuukeisoshi / karyukesoshi かりゅうけいそし |
vortex device |
クオリティオブサービス see styles |
kuoritiobusaabisu / kuoritiobusabisu クオリティオブサービス |
(computer terminology) quality of service |
Variations: |
kureedoru; kureidoru / kureedoru; kuredoru クレードル; クレイドル |
docking station (for an electronic device); dock; cradle |
ケータリング・サービス |
keetaringu saabisu / keetaringu sabisu ケータリング・サービス |
catering service |
ゲートウェー・サービス |
geetowee saabisu / geetowee sabisu ゲートウェー・サービス |
(computer terminology) gateway service |
ゲートウェイ・サービス |
geetowei saabisu / geetowe sabisu ゲートウェイ・サービス |
(computer terminology) gateway service |
コミューター・サービス |
komyuutaa saabisu / komyuta sabisu コミューター・サービス |
commuter service |
コロケーションサービス see styles |
korokeeshonsaabisu / korokeeshonsabisu コロケーションサービス |
(computer terminology) co-location service |
コンビクト・シクリッド |
konbikuto shikuriddo コンビクト・シクリッド |
convict cichlid (Amatitlania nigrofasciata) |
サービス・ステーション |
saabisu suteeshon / sabisu suteeshon サービス・ステーション |
service station |
サービス・ステイション |
saabisu suteishon / sabisu suteshon サービス・ステイション |
service station |
サービス・プリミティブ |
saabisu purimitibu / sabisu purimitibu サービス・プリミティブ |
(computer terminology) service primitive |
サービスエンドポイント see styles |
saabisuendopointo / sabisuendopointo サービスエンドポイント |
(computer terminology) service end point |
シークレット・サービス |
shiikuretto saabisu / shikuretto sabisu シークレット・サービス |
secret service |
Variations: |
suraragoha(surara語派); surabugoha(surabu語派) スラヴごは(スラヴ語派); スラブごは(スラブ語派) |
Slavic languages |
Variations: |
surabugoha(surabu語派); suraragoha(surara語派) スラブごは(スラブ語派); スラヴごは(スラヴ語派) |
Slavic (branch of languages) |
セションサービス利用者 see styles |
seshonsaabisuriyousha / seshonsabisuriyosha セションサービスりようしゃ |
{comp} session service user; SS-user |
セル・リレー・サービス |
seru riree saabisu / seru riree sabisu セル・リレー・サービス |
(computer terminology) cell relay service |
ダイヤルイン・サービス |
daiyaruin saabisu / daiyaruin sabisu ダイヤルイン・サービス |
(computer terminology) dial-in service |
データグラム・サービス |
deetaguramu saabisu / deetaguramu sabisu データグラム・サービス |
(computer terminology) datagram service |
ディレクトリ・サービス |
direkutori saabisu / direkutori sabisu ディレクトリ・サービス |
(computer terminology) directory service |
デビットカードサービス see styles |
debittokaadosaabisu / debittokadosabisu デビットカードサービス |
(computer terminology) debit card service |
ドメインネームシステム see styles |
domeinneemushisutemu / domenneemushisutemu ドメインネームシステム |
(computer terminology) domain name service; DNS |
Variations: |
bikuunya; bikyuuna / bikunya; bikyuna ビクーニャ; ビキューナ |
vicuña (Vicugna vicugna) |
Variations: |
bikutaa(p); bikuta / bikuta(p); bikuta ビクター(P); ビクタ |
victor |
ピックアップ・サービス |
pikkuapu saabisu / pikkuapu sabisu ピックアップ・サービス |
pickup service |
ファイルサービス利用者 see styles |
fairusaabisuriyousha / fairusabisuriyosha ファイルサービスりようしゃ |
{comp} file service user |
ファウンドリ・サービス |
faundori saabisu / faundori sabisu ファウンドリ・サービス |
(computer terminology) foundry service |
プライバシーセパレータ see styles |
puraibashiisepareeta / puraibashisepareeta プライバシーセパレータ |
(computer terminology) client separation (wasei: privacy separator); block relay; facility to stop intercommunication between devices sharing a router |
フレームリレーサービス see styles |
fureemurireesaabisu / fureemurireesabisu フレームリレーサービス |
(computer terminology) frame relay service |
ポインティングデバイス see styles |
pointingudebaisu ポインティングデバイス |
(computer terminology) pointing device |
ホスティング・サーバー |
hosutingu saabaa / hosutingu saba ホスティング・サーバー |
WWW hosting service; hosting server |
ホスティング・サービス |
hosutingu saabisu / hosutingu sabisu ホスティング・サービス |
(computer terminology) hosting service |
Variations: |
masutaa(p); masuta / masuta(p); masuta マスター(P); マスタ |
(vs,vt) (1) to master (a skill); (2) proprietor; manager; owner; barkeeper; (3) leader; chief; head; (4) master (of arts, science, etc.); (5) master (recording); (6) (See スレーブ・1) master (device); (7) master (data) |
Variations: |
meekaa(p); meeka / meeka(p); meeka メーカー(P); メーカ |
(1) manufacturer (esp. a major company); producer; maker; (2) (in compounds) (See コーヒーメーカー,チャンスメーカー) maker (person or device that makes something) |
メッセージングサービス see styles |
messeejingusaabisu / messeejingusabisu メッセージングサービス |
(computer terminology) messaging service |
メッセージ転送サービス see styles |
messeejitensousaabisu / messeejitensosabisu メッセージてんそうサービス |
{comp} message transfer service |
Variations: |
monitaa(p); monita / monita(p); monita モニター(P); モニタ |
(noun, transitive verb) (1) monitor (device, software or person); monitoring; (2) person who gives feedback on products, television programs, etc.; customer panel participant; (3) (computer) monitor; display |
モホロビチッチ不連続面 see styles |
mohorobichicchifurenzokumen モホロビチッチふれんぞくめん |
Mohorovicic discontinuity |
ユーティリティルーチン see styles |
yuutiritiruuchin / yutiritiruchin ユーティリティルーチン |
(computer terminology) utility routine; service routine |
ユニバーサル・サービス |
yunibaasaru saabisu / yunibasaru sabisu ユニバーサル・サービス |
universal service |
リファレンス・サービス |
rifarensu saabisu / rifarensu sabisu リファレンス・サービス |
reference service |
リロケーションサーブス see styles |
rirokeeshonsaabusu / rirokeeshonsabusu リロケーションサーブス |
relocation service |
Variations: |
risaishoumeisho / risaishomesho りさいしょうめいしょ |
disaster certificate; document certifying that one is a disaster victim |
レディズ・コンパニオン |
redizu konpanion レディズ・コンパニオン |
(archaism) lady's companion (paid female companion of a wealthy or high-ranking woman, esp. in Victorian England) |
レファレンス・サービス |
refarensu saabisu / refarensu sabisu レファレンス・サービス |
reference service |
ワンポイントアドバイス see styles |
wanpointoadobaisu ワンポイントアドバイス |
(exp,n) hint (wasei: one-point advice); do's and don'ts |
Variations: |
shitamawari したまわり |
(1) subordinate work; menial service; subordinate; underling; servant; maid; (2) actor with a minor part (in kabuki, etc.); (3) underside (of a car) |
Variations: |
fuzenonasu ふぜんをなす |
(exp,v5s) to commit vice; to do evil |
Variations: |
hokaoataru ほかをあたる |
(exp,v5r) to ask elsewhere; to try another (store, service, etc.) |
Variations: |
seigyo / segyo せいぎょ |
(noun, transitive verb) (1) control (of a machine, device, etc.); (noun, transitive verb) (2) control (over an opponent, one's emotions, etc.); governing; management; suppression; keeping in check |
Variations: |
kachimi かちみ |
sign of victory |
Variations: |
katsu かつ |
(v5t,vi) to win; to gain victory |
勝てば官軍負ければ賊軍 see styles |
katebakangunmakerebazokugun かてばかんぐんまければぞくぐん |
(expression) (proverb) might is right; history is written by the victors; winners are always right and losers are always in the wrong |
Variations: |
tsutome つとめ |
(1) service; duty; business; responsibility; task; (2) Buddhist religious services |
Variations: |
susume すすめ |
(See おすすめ) recommendation; advice; suggestion; encouragement |
匹夫も志を奪うべからず see styles |
hippumokokorozashioubaubekarazu / hippumokokorozashiobaubekarazu ひっぷもこころざしをうばうべからず |
(expression) (proverb) one cannot shake the will of even the lowliest man; a person's will should be respected; even a menial deserves his convictions |
医薬品医療機器総合機構 see styles |
iyakuhiniryoukikisougoukikou / iyakuhiniryokikisogokiko いやくひんいりょうききそうごうきこう |
(org) Pharmaceuticals and Medical Devices Agency; (o) Pharmaceuticals and Medical Devices Agency |
国連監視検証査察委員会 see styles |
kokurenkanshikenshousasatsuiinkai / kokurenkanshikenshosasatsuinkai こくれんかんしけんしょうささついいんかい |
UN Monitoring, Verification and Inspection Commission; UNMOVIC |
Variations: |
orikaeshi おりかえし |
(adverb) (1) by return; (call or write back) without delay; (2) lapel; cuff; turn-up; flap; (3) going back; returning; turn (marathon, swimming, etc.); (4) chorus; refrain; (5) shuttle service; (6) aliasing (in imaging); (noun - becomes adjective with の) (7) {comp} back-to-back; BTB; (8) {comp} wrapping (text on computer screen); wrap |
携帯電話不正利用防止法 see styles |
keitaidenwafuseiriyouboushihou / ketaidenwafuseriyoboshiho けいたいでんわふせいりようぼうしほう |
{law} Act for Identification, etc. by Mobile Voice Communications Carriers of Their Subscribers, etc. and for Prevention of Improper Use of Mobile Voice Communications Services; Mobile Phone Improper Use Prevention Act |
Variations: |
hikagemono ひかげもの |
(1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child); social outcast; person with a shady past; person with something to hide; (2) obscure person; person who lives in obscurity; person who has been forgotten by the world |
Variations: |
hakkenki はっけんき |
detector; detecting machine; detecting device |
百勝難慮敵,三折乃良醫 百胜难虑敌,三折乃良医 |
bǎi shèng nán lǜ dí , sān zhé nǎi liáng yī bai3 sheng4 nan2 lu:4 di2 , san1 zhe2 nai3 liang2 yi1 pai sheng nan lü ti , san che nai liang i |
(a line from a poem by the Tang poet Liu Yuxi 劉禹錫|刘禹锡[Liu2 Yu3 xi1]) one gains very little insight into one's enemy from a hundred victories, but he who breaks his arm three times will be a good doctor; (fig.) one learns more from one's failures than from one's successes |
Variations: |
soudanninoru / sodanninoru そうだんにのる |
(exp,v5r) to give advice; to counsel; to take part in a consultation |
神奈川県立保健福祉大学 see styles |
kanagawakenritsuhokenfukushidaigaku かながわけんりつほけんふくしだいがく |
(org) Kanagawa University of Human Services; (o) Kanagawa University of Human Services |
Variations: |
tachinoki たちのき |
eviction |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Vic" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.