Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3444 total results for your Tad search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...303132333435>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
グロッペスタード see styles |
guroppesutaado / guroppesutado グロッペスタード |
(personal name) Gloppestad |
ケース・スタディ |
keesu sutadi ケース・スタディ |
case study |
ケーススタディー see styles |
keesusutadii / keesusutadi ケーススタディー |
case study |
コンキスタドール see styles |
konkisutadooru コンキスタドール |
conquistador (spa:); conquistadores |
シプロヘプタジン see styles |
shipuroheputajin シプロヘプタジン |
{pharm} cyproheptadine; Periactin |
シュターデルマン see styles |
shutaaderuman / shutaderuman シュターデルマン |
(personal name) Stadelman; Stadelmann |
スケネクタディー see styles |
sukenekutadii / sukenekutadi スケネクタディー |
(place-name) Schenectady |
スタディレポート see styles |
sutadirepooto スタディレポート |
(computer terminology) study report |
スローターダイク see styles |
surootaadaiku / surootadaiku スローターダイク |
(personal name) Sloterdijk |
ダームスタチウム see styles |
daamusutachiumu / damusutachiumu ダームスタチウム |
darmstadtium (Ds) |
Variations: |
tadanohito ただのひと |
(exp,n) ordinary person; average person; man in the street; everyman; (a) nobody |
Variations: |
tadareme ただれめ |
sore eyes |
Variations: |
tadaichido ただいちど |
(exp,n,adv) only once |
ただ今帰りました see styles |
tadaimakaerimashita ただいまかえりました |
(exp,int) Here I am; I'm home! |
ネリーファータド see styles |
neriifaatado / nerifatado ネリーファータド |
(person) Nelly Furtado |
バスマスタDMA see styles |
basumasutadiiemuee / basumasutadiemuee バスマスタディーエムエー |
{comp} bus master Direct Memory Access |
パンパス・グラス |
panpasu gurasu パンパス・グラス |
pampas grass (Cortaderia selloana) |
フィエルスタッド see styles |
fierusutaddo フィエルスタッド |
(personal name) Fielstad |
ブタジエン・ゴム |
butajien gomu ブタジエン・ゴム |
butadiene rubber |
プリンタドライバ see styles |
purintadoraiba プリンタドライバ |
(computer terminology) printer driver |
フレドリクスター see styles |
furedorikusutaa / furedorikusuta フレドリクスター |
(place-name) Fredrikskad; Fredrikstad (Norway) |
プンタデルエステ see styles |
puntaderuesute プンタデルエステ |
(place-name) Punta del Este (Uruguay) |
マイクルスタッド see styles |
maikurusutaddo マイクルスタッド |
(personal name) Myklestad |
マスターディスク see styles |
masutaadisuku / masutadisuku マスターディスク |
(computer terminology) original disk |
マスタード・ガス |
masutaado gasu / masutado gasu マスタード・ガス |
mustard gas |
マスタードソース see styles |
masutaadosoosu / masutadosoosu マスタードソース |
mustard sauce |
マリーエスタード see styles |
mariiesutaado / mariesutado マリーエスタード |
(place-name) Mariestad |
ミスタードーナツ see styles |
misutaadoonatsu / misutadoonatsu ミスタードーナツ |
Mister Donut (coffee shop); (c) Mister Donut (fast food franchise) |
ミミセンザンコウ see styles |
mimisenzankou / mimisenzanko ミミセンザンコウ |
(kana only) Chinese pangolin (Manis pentadactyla) |
メーンスタジアム see styles |
meensutajiamu メーンスタジアム |
main stadium |
モータードライブ see styles |
mootaadoraibu / mootadoraibu モータードライブ |
motor drive |
モラタデタフニャ see styles |
moratadetafunya モラタデタフニャ |
(place-name) Morata de Tajuna |
ラ・リベルタッド |
ra riberutaddo ラ・リベルタッド |
(place-name) La libertad |
一畑電鉄北松江線 see styles |
ichibatadentetsukitamatsuesen いちばたでんてつきたまつえせん |
(place-name) Ichibatadentetsukitamatsuesen |
仲多度郡多度津町 see styles |
nakatadoguntadotsuchou / nakatadoguntadotsucho なかたどぐんたどつちょう |
(place-name) Nakatadoguntadotsuchō |
伊能忠敬出生之地 see styles |
inoutadatakashusseinochi / inotadatakashussenochi いのうただたかしゅっせいのち |
(place-name) Inoutadatakashusseinochi |
Variations: |
tadani ただに |
(adverb) (kana only) merely; only; simply |
国連貿易開発会議 see styles |
kokurenbouekikaihatsukaigi / kokurenboekikaihatsukaigi こくれんぼうえきかいはつかいぎ |
(org) United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD); (o) United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) |
Variations: |
katadoori かたどおり |
(adj-no,adv) formal; proper; prescribed; conventional; stereotypical |
Variations: |
joukaku / jokaku じょうかく |
fortress; castle; citadel; enclosure; castle walls |
嵯峨鳥居本北代町 see styles |
sagatoriimotokitadaichou / sagatorimotokitadaicho さがとりいもときただいちょう |
(place-name) Sagatoriimotokitadaichō |
Variations: |
tadabito; naobito(直人)(ok); tadaudo(ok); tadahito(ok) ただびと; なおびと(直人)(ok); ただうど(ok); ただひと(ok) |
ordinary person; untitled individual |
Variations: |
tadagoto; tadakoto ただごと; ただこと |
(archaism) plain speech; direct speech |
忠海八幡神社社叢 see styles |
tadanoumihachimanjinjashasou / tadanomihachimanjinjashaso ただのうみはちまんじんじゃしゃそう |
(place-name) Tadanoumihachimanjinjashasou |
有り難くいただく see styles |
arigatakuitadaku ありがたくいただく |
(exp,v5k) (kana only) to accept (a thing) with thanks |
李下に冠を整さず see styles |
rikanikanmuriotadasazu りかにかんむりをたださず |
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums) |
李下に冠を正さず see styles |
rikanikanmuriotadasazu りかにかんむりをたださず |
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums) |
松下電子工業工場 see styles |
matsushitadenshikougyoukoujou / matsushitadenshikogyokojo まつしたでんしこうぎょうこうじょう |
(place-name) Matsushitadenshi Manufacturing Plant |
正しい言葉を使う see styles |
tadashiikotobaotsukau / tadashikotobaotsukau ただしいことばをつかう |
(exp,v5u) to use the correct word |
正しい言葉を遣う see styles |
tadashiikotobaotsukau / tadashikotobaotsukau ただしいことばをつかう |
(exp,v5u) to use the correct word |
Variations: |
itade いたで |
(1) serious wound; (2) hard blow |
真綿で首を絞める see styles |
mawatadekubioshimeru まわたでくびをしめる |
(exp,v1) to drag things out; to creep up slowly on the point; to strangle (execute) slowly with a silk cord (instead of quickly with a rope) |
記録型DVD会議 see styles |
kirokugatadiibuidiikaigi / kirokugatadibuidikaigi きろくがたディーブイディーかいぎ |
(o) Recordable DVD Council |
走査型電子顕微鏡 see styles |
sousagatadenshikenbikyou / sosagatadenshikenbikyo そうさがたでんしけんびきょう |
scanning electron microscope; SEM |
選抜高校野球大会 see styles |
senbatsukoukouyakyuutaikai / senbatsukokoyakyutaikai せんばつこうこうやきゅうたいかい |
(abbreviation) (See 選抜高等学校野球大会) National High School Baseball Invitational Tournament (held annually in March at Koshien Stadium); Spring Koshien |
2進データ同期通信 see styles |
nishindeetadoukitsuushin / nishindeetadokitsushin にしんデータどうきつうしん |
{comp} binary synchronous communication |
ウオータードラゴン see styles |
uootaadoragon / uootadoragon ウオータードラゴン |
water dragon (Physignathus spp.) |
ウルタドデメンドサ see styles |
urutadodemendosa ウルタドデメンドサ |
(personal name) Hurtado de Mendoza |
オフターディンゲン see styles |
ofutaadingen / ofutadingen オフターディンゲン |
(personal name) Ofterdingen |
カスタード・プリン |
kasutaado purin / kasutado purin カスタード・プリン |
custard pudding |
カスタードクリーム see styles |
kasutaadokuriimu / kasutadokurimu カスタードクリーム |
custard cream |
キャラクタデバイス see styles |
kyarakutadebaisu キャラクタデバイス |
(computer terminology) character device |
クリシャンスタード see styles |
kurishansutaado / kurishansutado クリシャンスタード |
(place-name) Kristianstad (Sweden) |
ケース・スタディー |
keesu sutadii / keesu sutadi ケース・スタディー |
case study |
コンキスタドーレス see styles |
konkisutadooresu コンキスタドーレス |
conquistador (spa:); conquistadores |
シュタードルマイア see styles |
shutaadorumaia / shutadorumaia シュタードルマイア |
(personal name) Stadlmair |
スタッドレスタイヤ see styles |
sutaddoresutaiya スタッドレスタイヤ |
studless winter tire (tyre) |
スタディ・レポート |
sutadi repooto スタディ・レポート |
(computer terminology) study report |
ストレームスタード see styles |
sutoreemusutaado / sutoreemusutado ストレームスタード |
(place-name) Stromstad |
ただいま帰りました see styles |
tadaimakaerimashita ただいまかえりました |
(exp,int) Here I am; I'm home! |
ただじゃおかないぞ see styles |
tadajaokanaizo ただじゃおかないぞ |
(expression) You'll pay for this!; You'd better keep your mouth shut! |
ただではおかないぞ see styles |
tadadehaokanaizo ただではおかないぞ |
(expression) You'll pay for this!; You'd better keep your mouth shut! |
Variations: |
tadaman; tadaman タダマン; タダまん |
(noun/participle) (vulgar) (slang) (See マンコ・1,只・ただ・2) free pussy |
デラマドリウルタド see styles |
deramadoriurutado デラマドリウルタド |
(surname) De La Madrid Hurtado |
Variations: |
dotadota; dotadota どたどた; ドタドタ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (esp. the noise of heavy feet) |
バタードチャイルド see styles |
bataadochairudo / batadochairudo バタードチャイルド |
battered child (syndrome) |
ピーターデブリーズ see styles |
piitaadeburiizu / pitadeburizu ピーターデブリーズ |
(person) Peter Devries |
フィリップスタード see styles |
firippusutaado / firippusutado フィリップスタード |
(place-name) Filipstad |
フォンシュターデン see styles |
fonshutaaden / fonshutaden フォンシュターデン |
(personal name) Von Staden |
プンタデピエドラス see styles |
puntadepiedorasu プンタデピエドラス |
(place-name) Punta de Piedras |
ヘールスタディウス see styles |
heerusutadiusu ヘールスタディウス |
(personal name) Horstadius |
マスタード・ソース |
masutaado soosu / masutado soosu マスタード・ソース |
mustard sauce |
マスタドキュメント see styles |
masutadokyumento マスタドキュメント |
(computer terminology) master document |
マダラフルマカモメ see styles |
madarafurumakamome マダラフルマカモメ |
(kana only) Cape pigeon; Cape petrel; pintado petrel (Daption capense) |
ミネソタ大学秋田校 see styles |
minesotadaigakuakitakou / minesotadaigakuakitako ミネソタだいがくあきたこう |
(place-name) Minesotadaigakuakitakou |
メーン・スタジアム |
meen sutajiamu メーン・スタジアム |
main stadium |
人は見目よりただ心 see styles |
hitohamitameyoritadakokoro ひとはみためよりただこころ |
(expression) (proverb) a gentle spirit is more important than looks; handsome is as handsome does |
修飾されたデータ名 see styles |
shuushokusaretadeetamei / shushokusaretadeetame しゅうしょくされたデータめい |
{comp} qualified data-name |
分散型データベース see styles |
bunsangatadeetabeesu ぶんさんがたデータベース |
{comp} distributed database |
戴くものは夏も小袖 see styles |
itadakumonohanatsumokosode いただくものはなつもこそで |
(expression) (idiom) taking whatever one can get one's hands on; being greedy; accepting a padded silk sleeve even in summer |
Variations: |
oshiitadaku / oshitadaku おしいただく |
(transitive verb) to accept an object and hold it reverently over one's head |
正気の沙汰ではない see styles |
shoukinosatadehanai / shokinosatadehanai しょうきのさたではない |
(exp,adj-i) crazy; mad; devoid of reason |
注意欠如多動性障害 see styles |
chuuiketsujotadouseishougai / chuiketsujotadoseshogai ちゅういけつじょたどうせいしょうがい |
{med} (See 注意欠陥多動性障害) attention deficit hyperactivity disorder; ADHD |
注意欠陥多動性障害 see styles |
chuuikekkantadouseishougai / chuikekkantadoseshogai ちゅういけっかんたどうせいしょうがい |
{med} attention deficit hyperactivity disorder; ADHD |
Variations: |
tadanaka ただなか |
middle |
自衛隊大分弾薬支処 see styles |
jieitaiooitadanyakushisho / jietaiooitadanyakushisho じえいたいおおいただんやくししょ |
(place-name) Jieitaiooitadanyakushisho |
自衛隊大分弾薬支所 see styles |
jieitaiooitadanyakushisho / jietaiooitadanyakushisho じえいたいおおいただんやくししょ |
(place-name) Jieitaiooitadanyakushisho |
蓼食う虫も好き好き see styles |
tadekuumushimosukizuki / tadekumushimosukizuki たでくうむしもすきずき |
(expression) (proverb) some prefer nettles; there's no accounting for taste; every man to his taste |
Variations: |
tadasu ただす |
(transitive verb) (kana only) to ask (about); to inquire; to enquire; to question; to make sure of |
転んでも只は起きぬ see styles |
korondemotadahaokinu ころんでもただはおきぬ |
(expression) (idiom) All's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.