I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5531 total results for your Len search. I have created 56 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

優優閑閑

see styles
 yuuyuukankan / yuyukankan
    ゆうゆうかんかん
(adj-t,adv-to) (yoji) composed and unhurried; easygoing and leisurely; in indolence

兇状持ち

see styles
 kyoujoumochi / kyojomochi
    きょうじょうもち
(out-dated kanji) person with a criminal record; violent criminal

先禮後兵


先礼后兵

see styles
xiān lǐ hòu bīng
    xian1 li3 hou4 bing1
hsien li hou ping
lit. peaceful measures before using force (idiom); fig. diplomacy before violence; jaw-jaw is better than war-war

光耀門楣


光耀门楣

see styles
guāng yào mén méi
    guang1 yao4 men2 mei2
kuang yao men mei
splendor shines on the family's door (idiom); fig. to bring honor to one's family

光芒萬丈


光芒万丈

see styles
guāng máng wàn zhàng
    guang1 mang2 wan4 zhang4
kuang mang wan chang
(idiom) boundless radiance; splendor

光輝有る

see styles
 koukiaru / kokiaru
    こうきある
(expression) brilliant; shining; splendid; glorious

光風霽月


光风霁月

see styles
guāng fēng jì yuè
    guang1 feng1 ji4 yue4
kuang feng chi yüeh
 koufuuseigetsu / kofusegetsu
    こうふうせいげつ
lit. light breeze and clear moon (idiom); period of peace and prosperity; noble and benevolent character
(noun - becomes adjective with の) (yoji) serenity

克侖特羅


克仑特罗

see styles
kè lún tè luō
    ke4 lun2 te4 luo1
k`o lun t`e lo
    ko lun te lo
clenbuterol

入楞伽經


入楞伽经

see styles
rù lèng qié jīng
    ru4 leng4 qie2 jing1
ju leng ch`ieh ching
    ju leng chieh ching
 Nyū ryōga kyō
Laṅkâvatāra-sūtra

全体会議

see styles
 zentaikaigi
    ぜんたいかいぎ
plenary session; general meeting; plenum

全権公使

see styles
 zenkenkoushi / zenkenkoshi
    ぜんけんこうし
minister plenipotentiary

全権大使

see styles
 zenkentaishi
    ぜんけんたいし
ambassador plenipotentiary

全権委員

see styles
 zenkeniin / zenkenin
    ぜんけんいいん
plenipotentiary

全權代表


全权代表

see styles
quán quán dài biǎo
    quan2 quan2 dai4 biao3
ch`üan ch`üan tai piao
    chüan chüan tai piao
a plenipotentiary (representative)

全權大使


全权大使

see styles
quán quán dà shǐ
    quan2 quan2 da4 shi3
ch`üan ch`üan ta shih
    chüan chüan ta shih
plenipotentiary ambassador

全身写真

see styles
 zenshinshashin
    ぜんしんしゃしん
full-length photograph; whole body picture

八不正見


八不正见

see styles
bā bù zhèng jiàn
    ba1 bu4 zheng4 jian4
pa pu cheng chien
 hachi fushō ken
The teaching of the 大集經 26, on the eight incorrect views in regard to (1) 我見 the existence of a permanent ego; (2) 衆生見 the five skandhas as not the constituents of the living; (3)壽命見 fate, or determination of length of life; (4) 士夫見a creator; (5)常見 permanence; (6) 斷見 annihilation; (7) 有見 the reality of things; (8) 無見 their unreality.

八月大名

see styles
 hachigatsudaimyou / hachigatsudaimyo
    はちがつだいみょう
(expression) (yoji) the 8th month (of the lunar calendar) is the quietest for farmers

六ヶ敷い

see styles
 mutsukashii / mutsukashi
    むつかしい
    muzukashii / muzukashi
    むずかしい
(ateji / phonetic) (out-dated kanji) (adjective) (1) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); (2) fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; (3) gloomy; glum; sullen; serious (look); (4) (archaism) dirty; unclean; filthy; detestable; (5) (archaism) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

六借しい

see styles
 mutsukashii / mutsukashi
    むつかしい
    muzukashii / muzukashi
    むずかしい
(ateji / phonetic) (out-dated kanji) (adjective) (1) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); (2) fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; (3) gloomy; glum; sullen; serious (look); (4) (archaism) dirty; unclean; filthy; detestable; (5) (archaism) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

六角穴付

see styles
 rokkakuanatsuki
    ろっかくあなつき
hexagon socket head; allen socket head

共有結合

see styles
 kyouyuuketsugou / kyoyuketsugo
    きょうゆうけつごう
{chem} covalent bond

冱えない

see styles
 saenai
    さえない
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (2) unsatisfactory; dissatisfying; (3) unattractive; unappealing; (4) boring; uninteresting

冴えない

see styles
 saenai
    さえない
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (2) unsatisfactory; dissatisfying; (3) unattractive; unappealing; (4) boring; uninteresting

冷冷清清

see styles
lěng lěng qīng qīng
    leng3 leng3 qing1 qing1
leng leng ch`ing ch`ing
    leng leng ching ching
deserted; desolate; unfrequented; cold and cheerless; lonely; in quiet isolation

冷嘲熱諷


冷嘲热讽

see styles
lěng cháo rè fěng
    leng3 chao2 re4 feng3
leng ch`ao je feng
    leng chao je feng
frigid irony and scorching satire (idiom); to mock and ridicule

冷暖自知

see styles
lěng nuǎn zì zhī
    leng3 nuan3 zi4 zhi1
leng nuan tzu chih
 reidanjichi / redanjichi
    れいだんじち
see 如人飲水,冷暖自知|如人饮水,冷暖自知[ru2 ren2 yin3 shui3 , leng3 nuan3 zi4 zhi1]
(expression) (yoji) {Buddh} spiritual enlightenment only comes through personal experience

冷水機組


冷水机组

see styles
lěng shuǐ jī zǔ
    leng3 shui3 ji1 zu3
leng shui chi tsu
chiller

冷水江市

see styles
lěng shuǐ jiāng shì
    leng3 shui3 jiang1 shi4
leng shui chiang shih
Lengshuijiang, a county-level city in Loudi City 婁底市|娄底市[Lou2 di3 Shi4], Hunan

冷水灘區


冷水滩区

see styles
lěng shuǐ tān qū
    leng3 shui3 tan1 qu1
leng shui t`an ch`ü
    leng shui tan chü
Lengshuitan, a district of Yongzhou City 永州市[Yong3 zhou1 Shi4], Hunan

冷淡關係


冷淡关系

see styles
lěng dàn guān xì
    leng3 dan4 guan1 xi4
leng tan kuan hsi
cold relations (e.g. between countries)

冷漠對待


冷漠对待

see styles
lěng mò duì dài
    leng3 mo4 dui4 dai4
leng mo tui tai
cold and detached towards sb; lack of regard; indifference; neglect

冷熱度數


冷热度数

see styles
lěng rè dù shù
    leng3 re4 du4 shu4
leng je tu shu
temperature (esp. of medical patient)

冷眼旁觀


冷眼旁观

see styles
lěng yǎn páng guān
    leng3 yan3 pang2 guan1
leng yen p`ang kuan
    leng yen pang kuan
(idiom) to observe with an indifferent attitude; to be a bystander (usually referring to someone who could get involved but chooses not to)

冷若冰霜

see styles
lěng ruò bīng shuāng
    leng3 ruo4 bing1 shuang1
leng jo ping shuang
as cold as ice and frost (idiom, usually of woman); icy manner; frigid

冷萃咖啡

see styles
lěng cuì kā fēi
    leng3 cui4 ka1 fei1
leng ts`ui k`a fei
    leng tsui ka fei
cold brew coffee

冷血動物


冷血动物

see styles
lěng xuè dòng wù
    leng3 xue4 dong4 wu4
leng hsüeh tung wu
 reiketsudoubutsu / reketsudobutsu
    れいけつどうぶつ
cold-blooded animal; fig. cold-hearted person
(See 変温動物) cold-blooded animal

冷觸漸起


冷触渐起

see styles
lěng chù jiàn qǐ
    leng3 chu4 jian4 qi3
leng ch`u chien ch`i
    leng chu chien chi
 ryōsoku zenki
a sensation of cold gradually arises

冷言冷語


冷言冷语

see styles
lěng yán lěng yǔ
    leng3 yan2 leng3 yu3
leng yen leng yü
sarcastic comments (idiom); to make sarcastic comments

冷語冰人


冷语冰人

see styles
lěng yǔ bīng rén
    leng3 yu3 bing1 ren2
leng yü ping jen
to offend people with unkind remarks (idiom)

冷酷無情


冷酷无情

see styles
lěng kù wú qíng
    leng3 ku4 wu2 qing2
leng k`u wu ch`ing
    leng ku wu ching
 reikokumujou / rekokumujo
    れいこくむじょう
cold-hearted; unfeeling; callous
(noun or adjectival noun) (yoji) cruel and heartless; merciless; implacable

凶状持ち

see styles
 kyoujoumochi / kyojomochi
    きょうじょうもち
person with a criminal record; violent criminal

凸レンズ

see styles
 totsurenzu
    とつレンズ
convex lens

凹レンズ

see styles
 ourenzu / orenzu
    おうレンズ
concave lens

出席扱い

see styles
 shussekiatsukai
    しゅっせきあつかい
regard as equivalent to attendance

分波多工

see styles
fēn bō duō gōng
    fen1 bo1 duo1 gong1
fen po to kung
wavelength division multiplexing; WDM

分色鏡頭


分色镜头

see styles
fēn sè jìng tóu
    fen1 se4 jing4 tou2
fen se ching t`ou
    fen se ching tou
process lens (working by color separation)

切り立て

see styles
 kiritate
    きりたて
(can be adjective with の) (1) freshly cut; (2) freshly tailored; (3) tree cut to specified length, especially for corners of a kemari court

切歯扼腕

see styles
 sesshiyakuwan
    せっしやくわん
(n,vs,vi) (yoji) being enraged (indignant, impatient); gnashing the teeth and clenching the arms on the breast (in anger or regret)

列寧主義


列宁主义

see styles
liè níng zhǔ yì
    lie4 ning2 zhu3 yi4
lieh ning chu i
Leninism

列寧格勒


列宁格勒

see styles
liè níng gé lè
    lie4 ning2 ge2 le4
lieh ning ko le
Leningrad, former name (1923–1991) of Russian city Saint Petersburg 聖彼得堡|圣彼得堡[Sheng4 bi3 de2 bao3]

初露才華


初露才华

see styles
chū lù cái huá
    chu1 lu4 cai2 hua2
ch`u lu ts`ai hua
    chu lu tsai hua
first sign of budding talent; to display one's ability for the first time

初露鋒芒


初露锋芒

see styles
chū lù fēng máng
    chu1 lu4 feng1 mang2
ch`u lu feng mang
    chu lu feng mang
first sign of budding talent; to display one's ability for the first time

初露頭角


初露头角

see styles
chū lù tóu jiǎo
    chu1 lu4 tou2 jiao3
ch`u lu t`ou chiao
    chu lu tou chiao
lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent; first sign of emerging talent; budding genius

利殖商法

see styles
 rishokushouhou / rishokushoho
    りしょくしょうほう
fraudulent business practice of luring people into investing by promising high returns

前仆後繼


前仆后继

see styles
qián pū hòu jì
    qian2 pu1 hou4 ji4
ch`ien p`u hou chi
    chien pu hou chi
one falls, the next follows (idiom); stepping into the breach to replace fallen comrades; advancing wave upon wave

剛柔並濟


刚柔并济

see styles
gāng róu bìng jì
    gang1 rou2 bing4 ji4
kang jou ping chi
to couple strength and gentleness (idiom)

剥がし暦

see styles
 hagashigoyomi
    はがしごよみ
calendar pad

劑量當量


剂量当量

see styles
jì liàng dāng liàng
    ji4 liang4 dang1 liang4
chi liang tang liang
dose equivalent

努力目標

see styles
 doryokumokuhyou / doryokumokuhyo
    どりょくもくひょう
goal to strive for; challenge

勒那婆提

see styles
len à pó tí
    len4 a4 po2 ti2
len a p`o t`i
    len a po ti
 Rokunabadai
Ratnamati

勒那摩提

see styles
len à mó tí
    len4 a4 mo2 ti2
len a mo t`i
    len a mo ti
 Rokunamadai
勒那婆提 ? Ratnamati, a monk from Central India, circa A. D. 500, who translated three works of which two remain.

化学当量

see styles
 kagakutouryou / kagakutoryo
    かがくとうりょう
chemical equivalent

匿名組合

see styles
 tokumeikumiai / tokumekumiai
    とくめいくみあい
anonymous partnership; silent partnership; anonymous association

十事功德

see styles
shí shì gōng dé
    shi2 shi4 gong1 de2
shih shih kung te
 jūji kudoku
The bodhisattva-merit resulting from the attainment of the ten groups of excellences in the southern version of the Nirvāṇa Sūtra 南本涅盤經 19-24. There is an unimportant 十事經 not connected with the above.

十二地支

see styles
shí èr dì zhī
    shi2 er4 di4 zhi1
shih erh ti chih
the 12 earthly branches 子[zi3], 丑, 寅, 卯, 辰, 巳, 午, 未, 申, 酉, 戌, 亥 (used cyclically in the calendar and as ordinal numbers)

千禧一代

see styles
qiān xǐ yī dài
    qian1 xi3 yi1 dai4
ch`ien hsi i tai
    chien hsi i tai
Generation Y; Millennial Generation

半壁江山

see styles
bàn bì jiāng shān
    ban4 bi4 jiang1 shan1
pan pi chiang shan
half of the country (esp. when half the country has fallen into enemy hands); vast swathe of territory

半道海豚

see styles
 bandouiruka; handouiruka; bandouiruka; handouiruka / bandoiruka; handoiruka; bandoiruka; handoiruka
    ばんどういるか; はんどういるか; バンドウイルカ; ハンドウイルカ
(kana only) bottlenose dolphin; bottlenosed dolphin (Tursiops truncatus)

卓爾不群


卓尔不群

see styles
zhuó ěr bù qún
    zhuo2 er3 bu4 qun2
cho erh pu ch`ün
    cho erh pu chün
standing above the common crowd (idiom); outstanding; excellent and unrivaled

南蛮繁縷

see styles
 nanbanhakobe; nanbanhakobe
    なんばんはこべ; ナンバンハコベ
(kana only) berry catchfly (Silene baccifera); Cucubalus baccifer (former name)

博士買驢


博士买驴

see styles
bó shì mǎi lǘ
    bo2 shi4 mai3 lu:2
po shih mai lü
(idiom) to act like the scholar who wrote at length about buying a donkey without even mentioning the word "donkey"; to write at length without ever getting to the point

博学多才

see styles
 hakugakutasai
    はくがくたさい
(yoji) wide knowledge and versatile talents

博學多才


博学多才

see styles
bó xué duō cái
    bo2 xue2 duo1 cai2
po hsüeh to ts`ai
    po hsüeh to tsai
(idiom) erudite and multitalented; versatile and able
See: 博学多才

博識多才

see styles
 hakushikitasai
    はくしきたさい
(noun or adjectival noun) (yoji) wide knowledge and versatile talents; profound learning and varied attainments

卯の花月

see styles
 unohanazuki
    うのはなづき
(exp,n) (See 卯月) fourth month of the lunar calendar

厚み方向

see styles
 atsumihoukou / atsumihoko
    あつみほうこう
(n,adv) perpendicular direction; lengthwise direction

厚角細胞

see styles
 koukakusaibou / kokakusaibo
    こうかくさいぼう
collenchyma cell

原野商法

see styles
 genyashouhou / genyashoho
    げんやしょうほう
fraudulent sale of worthless land (e.g. by overstating its future value)

又紅又腫


又红又肿

see styles
yòu hóng yòu zhǒng
    you4 hong2 you4 zhong3
yu hung yu chung
to be red and swollen (idiom)

友チョコ

see styles
 tomochoko
    ともチョコ
chocolate given to a friend (on Valentine's day)

口裂け女

see styles
 kuchisakeonna
    くちさけおんな
slit-mouthed woman; malevolent folklore woman with her mouth sliced open from ear to ear

古爾邦節


古尔邦节

see styles
gǔ ěr bāng jié
    gu3 er3 bang1 jie2
ku erh pang chieh
(Islam) Eid al-Adha, the Festival of Sacrifice (Qurban), celebrated on the 10th day of Dhu al-Hijjah, the 12th month of the Islamic calendar

吃啞巴虧


吃哑巴亏

see styles
chī yǎ ba kuī
    chi1 ya3 ba5 kui1
ch`ih ya pa k`uei
    chih ya pa kuei
to be forced to suffer in silence; unable to speak of one's bitter suffering

同値関係

see styles
 douchikankei / dochikanke
    どうちかんけい
{math} equivalence relation

名不副實


名不副实

see styles
míng bù fù shí
    ming2 bu4 fu4 shi2
ming pu fu shih
the name does not reflect the reality (idiom); more in name than in fact; Reality does not live up to the name.; Excellent theory, but the practice does not bear it out.

名義貸し

see styles
 meigigashi / megigashi
    めいぎがし
name-lending; lending one's name

名論卓説

see styles
 meirontakusetsu / merontakusetsu
    めいろんたくせつ
(yoji) excellent opinions and theories

吹き荒む

see styles
 fukisusamu
    ふきすさむ
(Godan verb with "mu" ending) to blow violently

吹き通し

see styles
 fukidooshi
    ふきどおし
    fukitooshi
    ふきとおし
(1) blowing relentlessly; (2) blowing hot air; exaggerating; boasting; (1) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting

吹き頻る

see styles
 fukishikiru
    ふきしきる
(Godan verb with "ru" ending) to blow violently; to blow incessantly; to blow hard (e.g. the wind)

吹荒れる

see styles
 fukiareru
    ふきあれる
(v1,vi) to blow violently; to sweep over; to devastate

和光同塵


和光同尘

see styles
hé guāng tóng jen
    he2 guang1 tong2 jen2
ho kuang t`ung jen
    ho kuang tung jen
 wakoudoujin / wakodojin
    わこうどうじん
(yoji) mingling with the world by hiding one's true talent or knowledge; living a quiet life by effacing oneself
to dim the radiance and mingle with the dust

和洋折衷

see styles
 wayousecchuu / wayosecchu
    わようせっちゅう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) blending of Japanese and Western styles

咳き込む

see styles
 sekikomu
    せきこむ
(v5m,vi) to cough violently; to have a coughing fit

哀悼の意

see styles
 aitounoi / aitonoi
    あいとうのい
(exp,n) one's condolences; feelings of sympathy

哀悼痛惜

see styles
 aitoutsuuseki / aitotsuseki
    あいとうつうせき
condolence; mourning; sorrow; lamentation

哈努卡節


哈努卡节

see styles
hā nǔ kǎ jié
    ha1 nu3 ka3 jie2
ha nu k`a chieh
    ha nu ka chieh
Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on the Gregorian calendar)

問題商法

see styles
 mondaishouhou / mondaishoho
    もんだいしょうほう
(See 悪徳商法) unscrupulous business practices; fraudulent business practices; crooked business practices

啞然無生


哑然无生

see styles
yǎ rán wú shēng
    ya3 ran2 wu2 sheng1
ya jan wu sheng
silence reigns (idiom)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Len" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary