Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5849 total results for your Kir search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
喜入冬子 see styles |
kiirefuyuko / kirefuyuko きいれふゆこ |
(person) Kiire Fuyuko |
喜六屋敷 see styles |
kirokuyashiki きろくやしき |
(place-name) Kirokuyashiki |
喜来谷川 see styles |
kiraidanigawa きらいだにがわ |
(place-name) Kiraidanigawa |
喜楽沢川 see styles |
kirakusawagawa きらくさわがわ |
(place-name) Kirakusawagawa |
喜樂邪命 喜乐邪命 see styles |
xǐ lè xié mìng xi3 le4 xie2 ming4 hsi le hsieh ming kiraku jamyō |
enjoyment of evil livelihood |
喜連瓜破 see styles |
kireuriwari きれうりわり |
(place-name) Kireuriwari |
喜里が丘 see styles |
kirigaoka きりがおか |
(place-name) Kirigaoka |
喜里川町 see styles |
kirikawachou / kirikawacho きりかわちょう |
(place-name) Kirikawachō |
営業キロ see styles |
eigyoukiro / egyokiro えいぎょうキロ |
working kilometre (unit used for calculating rail fares); operating kilometer |
噛み切る see styles |
kamikiru かみきる |
(transitive verb) to bite off; to gnaw through |
器量よし see styles |
kiryouyoshi / kiryoyoshi きりょうよし |
beautiful girl; good-looking girl |
器量好し see styles |
kiryouyoshi / kiryoyoshi きりょうよし |
beautiful girl; good-looking girl |
器量好み see styles |
kiryougonomi / kiryogonomi きりょうごのみ |
love of good looks; only being attracted to good-looking women |
器量良し see styles |
kiryouyoshi / kiryoyoshi きりょうよし |
beautiful girl; good-looking girl |
器量負け see styles |
kiryoumake / kiryomake きりょうまけ |
being too beautiful or talented for one's own good |
嚢中の錐 see styles |
nouchuunokiri / nochunokiri のうちゅうのきり |
(expression) (proverb) cream rises to the top; a drill in a bag (will always poke through) |
困り切る see styles |
komarikiru こまりきる |
(v5r,vi) to be greatly perplexed; to be greatly embarrassed |
国籍留保 see styles |
kokusekiryuuho / kokusekiryuho こくせきりゅうほ |
reservation of Japanese nationality (procedure used with children born outside Japan) |
土方久徴 see styles |
hijikatahisaakira / hijikatahisakira ひじかたひさあきら |
(person) Hijikata Hisaakira (1870.10.8-1942.8.25) |
地切鉱泉 see styles |
jikirikousen / jikirikosen じきりこうせん |
(place-name) Jikirikousen |
地域医療 see styles |
chiikiiryou / chikiryo ちいきいりょう |
community-based health care; community medicine |
地域連携 see styles |
chiikirenkei / chikirenke ちいきれんけい |
community cooperation; regional cooperation; local cooperation |
坂崎利一 see styles |
sakazakiriichi / sakazakirichi さかざきりいち |
(person) Sakazaki Riichi |
堀切ミロ see styles |
horikirimiro ほりきりミロ |
(person) Horikiri Miro |
堀切和雅 see styles |
horikirikazumasa ほりきりかずまさ |
(person) Horikiri Kazumasa |
堀切大橋 see styles |
horikirioohashi ほりきりおおはし |
(place-name) Horikirioohashi |
堀切正人 see styles |
horikirimasato ほりきりまさと |
(person) Horikiri Masato |
堀切民喜 see styles |
horikiritamiyoshi ほりきりたみよし |
(person) Horikiri Tamiyoshi |
堀切溜池 see styles |
horikiritameike / horikiritameke ほりきりためいけ |
(place-name) Horikiritameike |
堀切直人 see styles |
horikirinaoto ほりきりなおと |
(person) Horikiri Naoto (1948.3-) |
堀切隧道 see styles |
horikirizuidou / horikirizuido ほりきりずいどう |
(place-name) Horikirizuidō |
堀切麻紀 see styles |
horikirimaki ほりきりまき |
(person) Horikiri Maki (1986.1.7-) |
堆積輪廻 see styles |
taisekirinne たいせきりんね |
cycle of sedimentation |
堰を切る see styles |
sekiokiru せきをきる |
(exp,v5r) to break a dam and gush forth; to burst out |
壁立千仞 see styles |
bì lì qiān rèn bi4 li4 qian1 ren4 pi li ch`ien jen pi li chien jen hekiritsusenjin へきりつせんじん |
(idiom) (of a cliff, mountain etc) steep; lofty; imposing (expression) (idiom) {Buddh} (See 壁立,千仞・2) precipitous cliff of great height, metaphor for absolute nature of Buddhist truth |
売り切り see styles |
urikiri うりきり |
(1) clearance (e.g. clearance sale); selling off; selling out; sellout; (2) selling (accepting only a single payment); (3) bond transaction not subject to repurchase |
売り切る see styles |
urikiru うりきる |
(transitive verb) to sell out; to sell off |
売り切れ see styles |
urikire うりきれ |
(adj-no,n) sold-out |
売切れる see styles |
urikireru うりきれる |
(v1,vi) to be sold out |
夏季料金 see styles |
kakiryoukin / kakiryokin かきりょうきん |
summer rate |
夏樹リオ see styles |
natsukirio なつきリオ |
(person) Natsuki Rio (1969.3.5-) |
夏樹レナ see styles |
natsukirena なつきレナ |
(person) Natsuki Rena (1954.4.20-) |
外気冷房 see styles |
gaikireibou / gaikirebo がいきれいぼう |
ambient air cooling; cooling with outside air |
大仏切通 see styles |
daibutsukiridooshi だいぶつきりどおし |
(place-name) Daibutsukiridooshi |
大工原章 see styles |
daikuharaakira / daikuharakira だいくはらあきら |
(person) Daikuhara Akira (1917.11.23-) |
大排気量 see styles |
daihaikiryou / daihaikiryo だいはいきりょう |
(noun - becomes adjective with の) large (engine) displacement |
大木流作 see styles |
ookiryuusaku / ookiryusaku おおきりゅうさく |
(place-name) Ookiryūsaku |
大木理沙 see styles |
ookirisa おおきりさ |
(person) Ooki Risa (1960.2.16-) |
大滝令嗣 see styles |
ootakireiji / ootakireji おおたきれいじ |
(person) Ootaki Reiji |
天山北路 see styles |
tenzanhokuro てんざんほくろ |
route skirting the Tian Shan Mountains to the north; region north of the Tian Shan Mountains |
奇麗ごと see styles |
kireigoto / kiregoto きれいごと |
(1) (kana only) whitewashing; glossing over; lip service; (2) deftly finishing up; putting on the final touches |
奇麗好き see styles |
kireizuki / kirezuki きれいずき |
(noun or adjectival noun) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness |
奥田切田 see styles |
okudakirita おくだきりた |
(place-name) Okudakirita |
好き嫌い see styles |
sukikirai すききらい |
likes and dislikes; pickiness (about food); choosiness; fussiness; tastes; preferences |
如是色類 如是色类 see styles |
rú shì sè lèi ru2 shi4 se4 lei4 ju shih se lei nyoze shikirui |
this kind |
妙喜世界 see styles |
miào xǐ shì jiè miao4 xi3 shi4 jie4 miao hsi shih chieh myōki sekai |
The realm of profound joy, the country of Vimalakīrti 維摩居士, who is stated to have been a contemporary of Śākyamuni; v. 維摩詰經 12. |
娑多吉哩 see styles |
suō duō jí lī suo1 duo1 ji2 li1 so to chi li Shatakiri |
? Śatakri, name of one of the yakṣa generals. |
婚姻適齢 see styles |
konintekirei / konintekire こんいんてきれい |
legal age of marriage |
嫌いなく see styles |
kirainaku きらいなく |
(exp,adv,conj) without discrimination; indiscriminate; without distinction; without differentiation |
嫌われ役 see styles |
kirawareyaku きらわれやく |
(exp,n) (playing an) unpopular role; (taking on an) unpopular task |
嫌われ者 see styles |
kirawaremono きらわれもの |
hated person; disliked person; unpopular person; person shunned by others; anathema |
子ギャル see styles |
kogyaru; kogyaru こギャル; コギャル |
(slang) (kana only) (See ギャル・1) kogyaru; kogal; teenage schoolgirl with a fashion style characterized by miniskirts, baggy socks, brown dyed hair and a dark tan (1990s subculture) |
宇宙斥力 see styles |
uchuusekiryoku / uchusekiryoku うちゅうせきりょく |
{physics;astron} (See ダークエネルギー) dark energy |
宇崎竜童 see styles |
uzakiryuudou / uzakiryudo うざきりゅうどう |
(person) Uzaki Ryūdou (1946.2-) |
守りきる see styles |
mamorikiru まもりきる |
(transitive verb) to hold on to something (secret, lead in a race, etc.) |
守り切る see styles |
mamorikiru まもりきる |
(transitive verb) to hold on to something (secret, lead in a race, etc.) |
定期入れ see styles |
teikiire / tekire ていきいれ |
commuter pass container; holder for a season ticket |
宮崎玲子 see styles |
miyazakireiko / miyazakireko みやざきれいこ |
(person) Miyazaki Reiko |
宮崎瑠依 see styles |
miyazakirui みやざきるい |
(person) Miyazaki Rui (1983.6.21-) |
宮川彬良 see styles |
miyagawaakira / miyagawakira みやがわあきら |
(person) Miyagawa Akira (1961.2.18-) |
宮脇磊介 see styles |
miyawakiraisuke みやわきらいすけ |
(person) Miyawaki Raisuke |
宮脇里奈 see styles |
miyawakirina みやわきりな |
(person) Miyawaki Rina (1992.3.31-) |
寂りょう see styles |
sekiryou / sekiryo せきりょう |
(n,adj-t,adv-to) loneliness; desolateness |
寄り切り see styles |
yorikiri よりきり |
(sumo) holding opponent's belt while pushing from the ring |
寄り切る see styles |
yorikiru よりきる |
(Godan verb with "ru" ending) (sumo) to force someone out of the ring |
富士錦章 see styles |
fujinishikiakira ふじにしきあきら |
(person) Fujinishiki Akira (1937.3.18-2003.12.17) |
寒気凛々 see styles |
kankirinrin かんきりんりん |
(adj-t,adv-to) (yoji) it (the weather) being piercing (bitterly) cold |
寒気凛凛 see styles |
kankirinrin かんきりんりん |
(adj-t,adv-to) (yoji) it (the weather) being piercing (bitterly) cold |
寝たきり see styles |
netakiri ねたきり |
(can be adjective with の) bedridden; confined to bed |
審良静男 see styles |
akirashizuo あきらしずお |
(person) Akira Shizuo |
封を切る see styles |
fuuokiru / fuokiru ふうをきる |
(exp,v5r) to break the seal |
封切り館 see styles |
fuukirikan / fukirikan ふうきりかん |
first-run theater; first-run theatre |
小仕切下 see styles |
kojikirishimo こじきりしも |
(place-name) Kojikirishimo |
小切り子 see styles |
kokiriko こきりこ |
clave-like folk instrument; two bamboo pieces beaten together |
小切戸川 see styles |
kokiridogawa こきりどがわ |
(place-name) Kokiridogawa |
小山押切 see styles |
koyamaoshikiri こやまおしきり |
(place-name) Koyamaoshikiri |
小牧リサ see styles |
komakirisa こまきリサ |
(person) Komaki Risa (1954.1.14-) |
小競合い see styles |
kozeriai こぜりあい |
(noun/participle) (1) skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy; (2) squabble; quarrel; brief argument; exchange of words |
小野塚晃 see styles |
onozukaakira / onozukakira おのづかあきら |
(person) Onozuka Akira (1967.7.29-) |
小野寺昭 see styles |
onoderaakira / onoderakira おのでらあきら |
(person) Onodera Akira (1943.9-) |
尼ヶ崎彬 see styles |
amagasakiakira あまがさきあきら |
(person) Amagasaki Akira |
尾崎知光 see styles |
ozakisatoakira おざきさとあきら |
(person) Ozaki Satoakira |
履替える see styles |
hakikaeru はきかえる |
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, slippers, pants, a skirt, etc.); (2) to put on the wrong pair of shoes by mistake |
山崎六哉 see styles |
yamazakirokuya やまざきろくや |
(person) Yamazaki Rokuya (1916.7.18-) |
山崎立翔 see styles |
yamasakiryuuzou / yamasakiryuzo やまさきりゅうぞう |
(person) Yamasaki Ryūzou |
山崎陸橋 see styles |
yamasakirikkyou / yamasakirikkyo やまさきりっきょう |
(place-name) Yamasakirikkyō |
山崎隆造 see styles |
yamasakiryuuzou / yamasakiryuzo やまさきりゅうぞう |
(person) Yamasaki Ryūzou (1958.4.15-) |
山崎龍明 see styles |
yamazakiryuumyou / yamazakiryumyo やまざきりゅうみょう |
(person) Yamazaki Ryūmyou |
山田輝郎 see styles |
yamadakirou / yamadakiro やまだきろう |
(person) Yamada Kirou (1894.11.16-1982.4.17) |
岡崎入江 see styles |
okazakiirie / okazakirie おかざきいりえ |
(place-name) Okazakiirie |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.