Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5481 total results for your Into search in the dictionary. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
食い付く see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
食い入る see styles |
kuiiru / kuiru くいいる |
(v5r,vi) to eat into |
食い込み see styles |
kuikomi くいこみ |
(1) digging into (e.g. one's skin); cutting into; (2) inroads (e.g. into a market); encroachment (e.g. on territory); eating into (e.g. an opponent's electoral base); (3) deficit; loss; (4) (colloquialism) wedgie |
食い込む see styles |
kuikomu くいこむ |
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks) |
食指大動 食指大动 see styles |
shí zhǐ dà dòng shi2 zhi3 da4 dong4 shih chih ta tung |
(idiom) to be excited to dig into the delicious food |
飲酒運転 see styles |
inshuunten / inshunten いんしゅうんてん |
drunk driving; drink-driving; driving while intoxicated; drinking and driving; driving under the influence (of alcohol) |
飾り切り see styles |
kazarigiri かざりぎり |
cutting ingredients into decorative shapes (e.g. vegetables) |
饒速日命 see styles |
nigihayahinomikoto にぎはやひのみこと |
(dei) Nigihayahi no Mikoto (Shinto deity) |
駆けだす see styles |
kakedasu かけだす |
(v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running |
駆け出す see styles |
kakedasu かけだす |
(v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running |
駈け出す see styles |
kakedasu かけだす |
(v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running |
驗生人中 验生人中 see styles |
yàn shēng rén zhōng yan4 sheng1 ren2 zhong1 yen sheng jen chung |
An inquiry into the mode of a person's death, to judge whether he will be reborn as a man, and so on with the other possible destinies, e.g. 驗生地獄 whether he will be reborn in the hells. |
高倉公朋 see styles |
takakurakintomo たかくらきんとも |
(person) Takakura Kintomo (1932.10-) |
高校進学 see styles |
koukoushingaku / kokoshingaku こうこうしんがく |
continuing one's education into high school |
魚沉雁杳 鱼沉雁杳 see styles |
yú chén yàn yǎo yu2 chen2 yan4 yao3 yü ch`en yen yao yü chen yen yao |
lit. the fish swam away into the depths, the goose vanished in the distance (idiom); fig. to have had no news (of sb who went away); to have lost contact |
鳥居前町 see styles |
toriimaechou / torimaecho とりいまえちょう |
(See 門前町) town that developed in front of a Shinto shrine's torii; town originally built around a Shinto shrine; (place-name) Toriimaechō |
鳥語花香 鸟语花香 see styles |
niǎo yǔ huā xiāng niao3 yu3 hua1 xiang1 niao yü hua hsiang |
lit. birdsong and fragrant flowers (idiom); fig. the intoxication of a beautiful spring day |
鳩首凝議 see styles |
kyuushugyougi / kyushugyogi きゅうしゅぎょうぎ |
(noun/participle) (yoji) put heads together and confer; convene and discuss; go into a huddle (over) |
鳩首協議 see styles |
kyuushukyougi / kyushukyogi きゅうしゅきょうぎ |
(noun/participle) (yoji) put heads together and confer; convene and discuss; go into a huddle (over) |
鳩首密議 see styles |
kyuushumitsugi / kyushumitsugi きゅうしゅみつぎ |
(noun/participle) going into a huddle (over); holding secret (closed-door) conference (about); laying heads together in secret consultation |
鳩首謀議 see styles |
kyuushubougi / kyushubogi きゅうしゅぼうぎ |
(noun/participle) (yoji) go into a huddle (over); hold a secret conference (about); put heads together and conspire |
鳴門金時 see styles |
narutokintoki なるときんとき |
Naruto kintoki; sweet potato grown in sandy soil |
鶏卵素麺 see styles |
keiransoumen / keransomen けいらんそうめん |
(See 南蛮菓子・なんばんがし) sweet of egg yolks drawn into strands and boiled in sugar syrup (orig. from Portugal); angel hair; fios de ovos |
黄昏れる see styles |
tasogareru たそがれる |
(v1,vi) (1) to fade into dusk; to fade into twilight; (v1,vi) (2) to decline; to wane; to abate; (v1,vi) (3) (colloquialism) to look melancholic (of a person) |
黙りこむ see styles |
damarikomu だまりこむ |
(v5m,vi) to say no more; to sink into silence |
黙り込む see styles |
damarikomu だまりこむ |
(v5m,vi) to say no more; to sink into silence |
點石成金 点石成金 see styles |
diǎn shí chéng jīn dian3 shi2 cheng2 jin1 tien shih ch`eng chin tien shih cheng chin |
to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem |
點金成鐵 点金成铁 see styles |
diǎn jīn chéng tiě dian3 jin1 cheng2 tie3 tien chin ch`eng t`ieh tien chin cheng tieh |
to transform gold into base metal (idiom); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it |
點鐵成金 点铁成金 see styles |
diǎn tiě chéng jīn dian3 tie3 cheng2 jin1 tien t`ieh ch`eng chin tien tieh cheng chin |
to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem |
齧りつく see styles |
kaburitsuku かぶりつく kajiritsuku かじりつく |
(v5k,vi) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to |
齧り付く see styles |
kaburitsuku かぶりつく kajiritsuku かじりつく |
(v5k,vi) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to |
龍龕手鑑 龙龛手鉴 see styles |
lóng kān shǒu jiàn long2 kan1 shou3 jian4 lung k`an shou chien lung kan shou chien |
Longkan Shoujian, Chinese character dictionary from 997 AD containing 26,430 entries, with radicals placed into 240 rhyme groups and arranged according to the four tones, and the rest of the characters similarly arranged under each radical |
OSINT see styles |
oshinto オシント |
(See オープンソースインテリジェンス) open-source intelligence; OSINT |
アクセント see styles |
akusento アクセント |
(1) {ling} accent (on a syllable, word); stress; pitch accent; (2) intonation; inflection; cadence; (3) (language) accent (e.g. American, British); (4) accent (e.g. in a design); highlight; emphasis; (5) {music} accent (on a note) |
アビントン see styles |
apinton アピントン |
(place-name) Upington |
あぶり出す see styles |
aburidasu あぶりだす |
(transitive verb) to bring into the open; to reveal; to uncover (e.g. evidence); to bring to light |
アポイント see styles |
apointo アポイント |
(abbreviation) (See アポイントメント) appointment |
いびり出す see styles |
ibiridasu いびりだす |
(transitive verb) to drive (someone) out by bullying them; to bully (someone) into leaving; to treat (someone) so badly that they leave |
イントロン see styles |
intoron イントロン |
intron |
ウムジント see styles |
umujinto ウムジント |
(place-name) Umzinto |
エージント see styles |
eejinto エージント |
{comp} agent |
エジントン see styles |
ejinton エジントン |
(personal name) Edgington; Eginton |
お釜を掘る see styles |
okamaohoru おかまをほる |
(exp,v5r) (1) to perform anal sex; to bugger; to sodomize; to sodomise; (2) to crash a car into the back of another (usu. used in the passive voice); to rear-end |
かじり付く see styles |
kajiritsuku かじりつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to |
かっとなる see styles |
kattonaru かっとなる |
(exp,v5r) (colloquialism) to flare up; to fly into a rage |
カッと来る see styles |
kattokuru カッとくる |
(kuru verb) (kana only) to be made angry; to fly into a rage |
かぶり付く see styles |
gaburitsuku がぶりつく |
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to bite at; to snap at; to sink one's teeth into |
カリントン see styles |
karinton カリントン |
(personal name) Carrington |
キントナー see styles |
kintonaa / kintona キントナー |
(personal name) Kintner |
ケニントン see styles |
keninton ケニントン |
(personal name) Kennington |
ケリントス see styles |
kerintosu ケリントス |
(personal name) Kerinthos |
コイントス see styles |
kointosu コイントス |
coin toss; coin flipping; toss of a coin |
コスト割れ see styles |
kosutoware コストわれ |
pricing below cost; cutting into cost |
こっぱ微塵 see styles |
koppamijin こっぱみじん |
(noun/participle) (kana only) broken into small fragments; smashed to atoms; fragments and splinters; smithereens |
コトリン島 see styles |
kotorintou / kotorinto コトリンとう |
(place-name) Ostrov Kotlin (island) |
コニントン see styles |
koninton コニントン |
(personal name) Conington |
コビシント see styles |
kobijinto コビジント |
(personal name) Covisint |
コリントス see styles |
korintosu コリントス |
(personal name) Corinth |
コリントン see styles |
korinton コリントン |
(personal name) Corrington |
コリント式 see styles |
korintoshiki コリントしき |
Corinthian order (building style) |
コリント書 see styles |
korintosho コリントしょ |
(rare) (See コリント人への手紙) Epistle to the Corinthians (comprising two books of the Bible) |
コリント湾 see styles |
korintowan コリントわん |
(place-name) Corinth Gulf |
コロシント see styles |
koroshinto コロシント |
colocynth |
サジントン see styles |
sajinton サジントン |
(place-name) Southington |
シミントン see styles |
shiminton シミントン |
(personal name) Symington |
シュビント see styles |
shubinto シュビント |
(personal name) Schwind |
ジョイント see styles |
jointo ジョイント |
(noun/participle) joint |
スプリント see styles |
supurinto スプリント |
sprint |
すり合わせ see styles |
suriawase すりあわせ |
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination |
すり寄せる see styles |
suriyoseru すりよせる |
(transitive verb) to snuggle up to; to nuzzle; to burrow into; to press a part of one's body against something |
そそぎ込む see styles |
sosogikomu そそぎこむ |
(transitive verb) to pour into (liquids); to pump into |
たたき出す see styles |
tatakidasu たたきだす |
(transitive verb) (1) to begin to strike; (2) to kick out; to forcefully expel; to fire (someone); (3) to hammer (pattern, etc.) into metal |
たたき込む see styles |
tatakikomu たたきこむ |
(transitive verb) to drive into; to throw into; to hit into |
Variations: |
タヒ; tahi タヒ; タヒ |
(net-sl) (from the decomposition of 死 into タ and ヒ; usu. read し) (See 死・1) death |
デデキント see styles |
dedekinto デデキント |
(personal name) Dedekind |
ドジントン see styles |
dojinton ドジントン |
(place-name) Doddington |
ドニントン see styles |
doninton ドニントン |
(personal name) Donington |
ドブリント see styles |
doburinto ドブリント |
(personal name) Dobrindt |
トリントン see styles |
torinton トリントン |
(place-name) Torrington |
なだれ込む see styles |
nadarekomu なだれこむ |
(v5m,vi) to rush or crowd into; to surge into |
なると金時 see styles |
narutokintoki なるときんとき |
Naruto kintoki; sweet potato grown in sandy soil |
ノーヒント see styles |
noohinto ノーヒント |
no hint (e.g. quiz questions where no clues are given) |
のぞき込む see styles |
nozokikomu のぞきこむ |
(transitive verb) to look into; to peer in |
ノベライズ see styles |
noberaizu ノベライズ |
(noun, transitive verb) (See ノベライゼーション) novelization; turning (a film script, manga, etc.) into a novel |
ノリがいい see styles |
norigaii / norigai ノリがいい |
(exp,adj-ix) (1) (kana only) spreading well; (2) (kana only) easily be influenced into joining some mood; (3) (kana only) easy to get into |
ノリが悪い see styles |
norigawarui ノリがわるい |
(exp,adj-i) (1) difficult to get into; (2) not be easily influenced into joining some mood or activity |
のりが良い see styles |
norigayoi のりがよい |
(exp,adj-i) (1) spreading well; (2) easily be influenced into joining some mood; (3) easy to get into |
ノリのいい see styles |
norinoii / norinoi ノリのいい |
(adj-ix) easy to get into (e.g. of music, etc.); easily getting into (a certain mood, etc.) |
ノリの良い see styles |
norinoyoi ノリのよい |
(adjective) easy to get into (e.g. of music, etc.); easily getting into (a certain mood, etc.) |
ノリントン see styles |
norinton ノリントン |
(personal name) Norrington |
はいり込む see styles |
hairikomu はいりこむ |
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated |
パターン化 see styles |
pataanka / patanka パターンか |
(n,vs,vt,vi) becoming formulaic; falling into a routine; routinization |
はち合わせ see styles |
hachiawase はちあわせ |
(noun/participle) (1) bumping of heads; (2) running into; coming across; encountering |
パニックる see styles |
panikkuru パニックる |
(v5r,vi) (slang) to panic; to freak out; to fly into a tizzy |
ハビントン see styles |
babinton バビントン |
(personal name) Babington |
バフィン島 see styles |
bafintou / bafinto バフィンとう |
(place-name) Baffin (island) |
バリアート see styles |
bariaato / bariato バリアート |
(from バリカン + アート) shaving an image or design into close-cropped hair |
バレシン島 see styles |
bareshintou / bareshinto バレシンとう |
(place-name) Balesin (island) |
バンリント see styles |
banrinto バンリント |
(personal name) Van Rjndt |
ビドキント see styles |
bidokinto ビドキント |
(personal name) Widukind |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Into" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.