Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5481 total results for your Into search in the dictionary. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

食い付く

see styles
 kuitsuku
    くいつく
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker

食い入る

see styles
 kuiiru / kuiru
    くいいる
(v5r,vi) to eat into

食い込み

see styles
 kuikomi
    くいこみ
(1) digging into (e.g. one's skin); cutting into; (2) inroads (e.g. into a market); encroachment (e.g. on territory); eating into (e.g. an opponent's electoral base); (3) deficit; loss; (4) (colloquialism) wedgie

食い込む

see styles
 kuikomu
    くいこむ
(v5m,vi) (1) to bite into (e.g. rope into skin); to cut into; to dig into (e.g. of fingernails); (2) to eat into; to encroach; to make inroads; to penetrate (e.g. a market); to break into (e.g. first place); to erode; to cut into (e.g. time, savings); (3) (vulgar) to be wedged (i.e. underwear pulled from the back, driving it between the buttocks)

食指大動


食指大动

see styles
shí zhǐ dà dòng
    shi2 zhi3 da4 dong4
shih chih ta tung
(idiom) to be excited to dig into the delicious food

飲酒運転

see styles
 inshuunten / inshunten
    いんしゅうんてん
drunk driving; drink-driving; driving while intoxicated; drinking and driving; driving under the influence (of alcohol)

飾り切り

see styles
 kazarigiri
    かざりぎり
cutting ingredients into decorative shapes (e.g. vegetables)

饒速日命

see styles
 nigihayahinomikoto
    にぎはやひのみこと
(dei) Nigihayahi no Mikoto (Shinto deity)

駆けだす

see styles
 kakedasu
    かけだす
(v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running

駆け出す

see styles
 kakedasu
    かけだす
(v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running

駈け出す

see styles
 kakedasu
    かけだす
(v5s,vi) to run off; to break into a run; to start running

驗生人中


验生人中

see styles
yàn shēng rén zhōng
    yan4 sheng1 ren2 zhong1
yen sheng jen chung
An inquiry into the mode of a person's death, to judge whether he will be reborn as a man, and so on with the other possible destinies, e.g. 驗生地獄 whether he will be reborn in the hells.

高倉公朋

see styles
 takakurakintomo
    たかくらきんとも
(person) Takakura Kintomo (1932.10-)

高校進学

see styles
 koukoushingaku / kokoshingaku
    こうこうしんがく
continuing one's education into high school

魚沉雁杳


鱼沉雁杳

see styles
yú chén yàn yǎo
    yu2 chen2 yan4 yao3
yü ch`en yen yao
    yü chen yen yao
lit. the fish swam away into the depths, the goose vanished in the distance (idiom); fig. to have had no news (of sb who went away); to have lost contact

鳥居前町

see styles
 toriimaechou / torimaecho
    とりいまえちょう
(See 門前町) town that developed in front of a Shinto shrine's torii; town originally built around a Shinto shrine; (place-name) Toriimaechō

鳥語花香


鸟语花香

see styles
niǎo yǔ huā xiāng
    niao3 yu3 hua1 xiang1
niao yü hua hsiang
lit. birdsong and fragrant flowers (idiom); fig. the intoxication of a beautiful spring day

鳩首凝議

see styles
 kyuushugyougi / kyushugyogi
    きゅうしゅぎょうぎ
(noun/participle) (yoji) put heads together and confer; convene and discuss; go into a huddle (over)

鳩首協議

see styles
 kyuushukyougi / kyushukyogi
    きゅうしゅきょうぎ
(noun/participle) (yoji) put heads together and confer; convene and discuss; go into a huddle (over)

鳩首密議

see styles
 kyuushumitsugi / kyushumitsugi
    きゅうしゅみつぎ
(noun/participle) going into a huddle (over); holding secret (closed-door) conference (about); laying heads together in secret consultation

鳩首謀議

see styles
 kyuushubougi / kyushubogi
    きゅうしゅぼうぎ
(noun/participle) (yoji) go into a huddle (over); hold a secret conference (about); put heads together and conspire

鳴門金時

see styles
 narutokintoki
    なるときんとき
Naruto kintoki; sweet potato grown in sandy soil

鶏卵素麺

see styles
 keiransoumen / keransomen
    けいらんそうめん
(See 南蛮菓子・なんばんがし) sweet of egg yolks drawn into strands and boiled in sugar syrup (orig. from Portugal); angel hair; fios de ovos

黄昏れる

see styles
 tasogareru
    たそがれる
(v1,vi) (1) to fade into dusk; to fade into twilight; (v1,vi) (2) to decline; to wane; to abate; (v1,vi) (3) (colloquialism) to look melancholic (of a person)

黙りこむ

see styles
 damarikomu
    だまりこむ
(v5m,vi) to say no more; to sink into silence

黙り込む

see styles
 damarikomu
    だまりこむ
(v5m,vi) to say no more; to sink into silence

點石成金


点石成金

see styles
diǎn shí chéng jīn
    dian3 shi2 cheng2 jin1
tien shih ch`eng chin
    tien shih cheng chin
to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem

點金成鐵


点金成铁

see styles
diǎn jīn chéng tiě
    dian3 jin1 cheng2 tie3
tien chin ch`eng t`ieh
    tien chin cheng tieh
to transform gold into base metal (idiom); fig. to edit sb else's beautiful prose and ruin it

點鐵成金


点铁成金

see styles
diǎn tiě chéng jīn
    dian3 tie3 cheng2 jin1
tien t`ieh ch`eng chin
    tien tieh cheng chin
to touch base matter and turn it to gold (idiom); fig. to turn crude writing into a literary gem

齧りつく

see styles
 kaburitsuku
    かぶりつく
    kajiritsuku
    かじりつく
(v5k,vi) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to

齧り付く

see styles
 kaburitsuku
    かぶりつく
    kajiritsuku
    かじりつく
(v5k,vi) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to

龍龕手鑑


龙龛手鉴

see styles
lóng kān shǒu jiàn
    long2 kan1 shou3 jian4
lung k`an shou chien
    lung kan shou chien
Longkan Shoujian, Chinese character dictionary from 997 AD containing 26,430 entries, with radicals placed into 240 rhyme groups and arranged according to the four tones, and the rest of the characters similarly arranged under each radical

OSINT

see styles
 oshinto
    オシント
(See オープンソースインテリジェンス) open-source intelligence; OSINT

アクセント

see styles
 akusento
    アクセント
(1) {ling} accent (on a syllable, word); stress; pitch accent; (2) intonation; inflection; cadence; (3) (language) accent (e.g. American, British); (4) accent (e.g. in a design); highlight; emphasis; (5) {music} accent (on a note)

アビントン

see styles
 apinton
    アピントン
(place-name) Upington

あぶり出す

see styles
 aburidasu
    あぶりだす
(transitive verb) to bring into the open; to reveal; to uncover (e.g. evidence); to bring to light

アポイント

see styles
 apointo
    アポイント
(abbreviation) (See アポイントメント) appointment

いびり出す

see styles
 ibiridasu
    いびりだす
(transitive verb) to drive (someone) out by bullying them; to bully (someone) into leaving; to treat (someone) so badly that they leave

イントロン

see styles
 intoron
    イントロン
intron

ウムジント

see styles
 umujinto
    ウムジント
(place-name) Umzinto

エージント

see styles
 eejinto
    エージント
{comp} agent

エジントン

see styles
 ejinton
    エジントン
(personal name) Edgington; Eginton

お釜を掘る

see styles
 okamaohoru
    おかまをほる
(exp,v5r) (1) to perform anal sex; to bugger; to sodomize; to sodomise; (2) to crash a car into the back of another (usu. used in the passive voice); to rear-end

かじり付く

see styles
 kajiritsuku
    かじりつく
(v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to

かっとなる

see styles
 kattonaru
    かっとなる
(exp,v5r) (colloquialism) to flare up; to fly into a rage

カッと来る

see styles
 kattokuru
    カッとくる
(kuru verb) (kana only) to be made angry; to fly into a rage

かぶり付く

see styles
 gaburitsuku
    がぶりつく
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to bite at; to snap at; to sink one's teeth into

カリントン

see styles
 karinton
    カリントン
(personal name) Carrington

キントナー

see styles
 kintonaa / kintona
    キントナー
(personal name) Kintner

ケニントン

see styles
 keninton
    ケニントン
(personal name) Kennington

ケリントス

see styles
 kerintosu
    ケリントス
(personal name) Kerinthos

コイントス

see styles
 kointosu
    コイントス
coin toss; coin flipping; toss of a coin

コスト割れ

see styles
 kosutoware
    コストわれ
pricing below cost; cutting into cost

こっぱ微塵

see styles
 koppamijin
    こっぱみじん
(noun/participle) (kana only) broken into small fragments; smashed to atoms; fragments and splinters; smithereens

コトリン島

see styles
 kotorintou / kotorinto
    コトリンとう
(place-name) Ostrov Kotlin (island)

コニントン

see styles
 koninton
    コニントン
(personal name) Conington

コビシント

see styles
 kobijinto
    コビジント
(personal name) Covisint

コリントス

see styles
 korintosu
    コリントス
(personal name) Corinth

コリントン

see styles
 korinton
    コリントン
(personal name) Corrington

コリント式

see styles
 korintoshiki
    コリントしき
Corinthian order (building style)

コリント書

see styles
 korintosho
    コリントしょ
(rare) (See コリント人への手紙) Epistle to the Corinthians (comprising two books of the Bible)

コリント湾

see styles
 korintowan
    コリントわん
(place-name) Corinth Gulf

コロシント

see styles
 koroshinto
    コロシント
colocynth

サジントン

see styles
 sajinton
    サジントン
(place-name) Southington

シミントン

see styles
 shiminton
    シミントン
(personal name) Symington

シュビント

see styles
 shubinto
    シュビント
(personal name) Schwind

ジョイント

see styles
 jointo
    ジョイント
(noun/participle) joint

スプリント

see styles
 supurinto
    スプリント
sprint

すり合わせ

see styles
 suriawase
    すりあわせ
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination

すり寄せる

see styles
 suriyoseru
    すりよせる
(transitive verb) to snuggle up to; to nuzzle; to burrow into; to press a part of one's body against something

そそぎ込む

see styles
 sosogikomu
    そそぎこむ
(transitive verb) to pour into (liquids); to pump into

たたき出す

see styles
 tatakidasu
    たたきだす
(transitive verb) (1) to begin to strike; (2) to kick out; to forcefully expel; to fire (someone); (3) to hammer (pattern, etc.) into metal

たたき込む

see styles
 tatakikomu
    たたきこむ
(transitive verb) to drive into; to throw into; to hit into

Variations:
タヒ
タヒ

 タヒ; tahi
    タヒ; タヒ
(net-sl) (from the decomposition of 死 into タ and ヒ; usu. read し) (See 死・1) death

デデキント

see styles
 dedekinto
    デデキント
(personal name) Dedekind

ドジントン

see styles
 dojinton
    ドジントン
(place-name) Doddington

ドニントン

see styles
 doninton
    ドニントン
(personal name) Donington

ドブリント

see styles
 doburinto
    ドブリント
(personal name) Dobrindt

トリントン

see styles
 torinton
    トリントン
(place-name) Torrington

なだれ込む

see styles
 nadarekomu
    なだれこむ
(v5m,vi) to rush or crowd into; to surge into

なると金時

see styles
 narutokintoki
    なるときんとき
Naruto kintoki; sweet potato grown in sandy soil

ノーヒント

see styles
 noohinto
    ノーヒント
no hint (e.g. quiz questions where no clues are given)

のぞき込む

see styles
 nozokikomu
    のぞきこむ
(transitive verb) to look into; to peer in

ノベライズ

see styles
 noberaizu
    ノベライズ
(noun, transitive verb) (See ノベライゼーション) novelization; turning (a film script, manga, etc.) into a novel

ノリがいい

see styles
 norigaii / norigai
    ノリがいい
(exp,adj-ix) (1) (kana only) spreading well; (2) (kana only) easily be influenced into joining some mood; (3) (kana only) easy to get into

ノリが悪い

see styles
 norigawarui
    ノリがわるい
(exp,adj-i) (1) difficult to get into; (2) not be easily influenced into joining some mood or activity

のりが良い

see styles
 norigayoi
    のりがよい
(exp,adj-i) (1) spreading well; (2) easily be influenced into joining some mood; (3) easy to get into

ノリのいい

see styles
 norinoii / norinoi
    ノリのいい
(adj-ix) easy to get into (e.g. of music, etc.); easily getting into (a certain mood, etc.)

ノリの良い

see styles
 norinoyoi
    ノリのよい
(adjective) easy to get into (e.g. of music, etc.); easily getting into (a certain mood, etc.)

ノリントン

see styles
 norinton
    ノリントン
(personal name) Norrington

はいり込む

see styles
 hairikomu
    はいりこむ
(v5m,vi) (1) to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); (2) to become complicated

パターン化

see styles
 pataanka / patanka
    パターンか
(n,vs,vt,vi) becoming formulaic; falling into a routine; routinization

はち合わせ

see styles
 hachiawase
    はちあわせ
(noun/participle) (1) bumping of heads; (2) running into; coming across; encountering

パニックる

see styles
 panikkuru
    パニックる
(v5r,vi) (slang) to panic; to freak out; to fly into a tizzy

ハビントン

see styles
 babinton
    バビントン
(personal name) Babington

バフィン島

see styles
 bafintou / bafinto
    バフィンとう
(place-name) Baffin (island)

バリアート

see styles
 bariaato / bariato
    バリアート
(from バリカン + アート) shaving an image or design into close-cropped hair

バレシン島

see styles
 bareshintou / bareshinto
    バレシンとう
(place-name) Balesin (island)

バンリント

see styles
 banrinto
    バンリント
(personal name) Van Rjndt

ビドキント

see styles
 bidokinto
    ビドキント
(personal name) Widukind

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Into" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary