There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
次善 see styles |
jizen じぜん |
(adj-no,n) second best |
次席 see styles |
jiseki じせき |
(noun - becomes adjective with の) associate; junior; assistant; next in rank; runner-up |
次期 see styles |
jiki じき |
(noun - becomes adjective with の) (1) next term; next period; (noun - becomes adjective with の) (2) next version; next release |
欧風 see styles |
oufuu / ofu おうふう |
(adj-no,n) European-style; Western; Occidental |
欲死 see styles |
yù sǐ yu4 si3 yü ssu yokushi |
to desire death |
欽定 钦定 see styles |
qīn dìng qin1 ding4 ch`in ting chin ting kintei / kinte きんてい |
to authorize; to designate; (old) to be compiled and published by imperial command (adj-no,n) authorized (by imperial or royal order); authorised; appointed; enacted; established |
歎願 see styles |
tangan たんがん |
(n,vs,adj-no) entreaty; appeal; petition |
止り see styles |
domari どまり |
(suffix noun) stopping at; going no further than |
止步 see styles |
zhǐ bù zhi3 bu4 chih pu |
to halt; to stop; to go no farther |
正出 see styles |
shoude / shode しょうで |
(noun - becomes adjective with の) legitimate child; (surname) Shoude |
正則 正则 see styles |
zhèng zé zheng4 ze2 cheng tse masanori まさのり |
regular (figure in geometry) (adj-na,adj-no,n) (1) correct; proper; formal; regular; systematic; normal; (adj-na,adj-no) (2) {math} invertible (matrix); holomorphic; (given name) Masanori |
正味 see styles |
masaaji / masaji まさあじ |
(can be adjective with の) (1) net (amount); clear; full (e.g. working hours); (2) net weight; (3) net price; cost price; (4) actual content; useful part; (surname) Masaaji |
正式 see styles |
zhèng shì zheng4 shi4 cheng shih masanori まさのり |
formal; official (adj-na,adj-no,n) formal; official; regular; proper; legal; due (formalities); (given name) Masanori |
正方 see styles |
zhèng fāng zheng4 fang1 cheng fang masakata まさかた |
the side in favor of the proposition (in a formal debate) (noun - becomes adjective with の) square; (given name) Masakata |
正時 正时 see styles |
zhèng shí zheng4 shi2 cheng shih masatoki まさとき |
timing (of an engine) (n,adj-no,adv,adv-to) (on) the hour; (surname, given name) Masatoki |
正目 see styles |
zhèng mù zheng4 mu4 cheng mu shōmoku まさめ |
(noun - becomes adjective with の) straight grain; quartergrain correct title |
正相 see styles |
seisuke / sesuke せいすけ |
(noun - becomes adjective with の) in phase; in-phase; co-phase; (personal name) Seisuke |
正真 see styles |
masao まさお |
(can be adjective with の) (See 正真正銘) true; authentic; genuine; (given name) Masao |
正統 正统 see styles |
zhèng tǒng zheng4 tong3 cheng t`ung cheng tung masanori まさのり |
orthodoxy; tradition; orthodox; traditional; principles of dynastic succession; (of an heir) legitimate (adj-na,adj-no,n) legitimate; orthodox; traditional; (given name) Masanori |
正經 正经 see styles |
zhèng jīng zheng4 jing1 cheng ching shō kyō |
decent; honorable; proper; serious; according to standards an orthodox scripture |
正規 正规 see styles |
zhèng guī zheng4 gui1 cheng kuei masanori まさのり |
regular; according to standards (adj-no,adj-na,n) regular; normal; formal; legal; established; legitimate; (given name) Masanori |
正道 see styles |
zhèng dào zheng4 dao4 cheng tao masamichi まさみち |
the correct path; the right way (Buddhism) (noun - becomes adjective with の) path of righteousness; path of duty; right track; correct path; (p,s,g) Masamichi to correct path |
正面 see styles |
zhèng miàn zheng4 mian4 cheng mien shoumen / shomen しょうめん |
front; obverse side; right side; positive; direct; open (n,adj-no,pref) front; frontage; facade; main; (surname) Shoumen |
此等 see styles |
korera これら |
(pn,adj-no) (kana only) these |
歩き see styles |
aruki; ariki あるき; ありき |
(noun - becomes adjective with の) (1) walk; walking; (2) (あるき only) (archaism) foot messenger (of a town, village, etc.) |
歯周 see styles |
shishuu / shishu ししゅう |
(can be adjective with の) {med} periodontal; parodontal |
歯根 see styles |
shikon しこん |
(noun - becomes adjective with の) root of a tooth; fang |
歯状 see styles |
shijou / shijo しじょう |
(noun - becomes adjective with の) dentation; tooth shape |
歯痛 see styles |
shitsuu; haita / shitsu; haita しつう; はいた |
(noun - becomes adjective with の) toothache |
歯茎 see styles |
haguki はぐき |
(noun - becomes adjective with の) gums; teethridge |
歯間 see styles |
shikan しかん |
(noun - becomes adjective with の) space between the teeth; interdental space |
歯音 see styles |
shion しおん |
(noun - becomes adjective with の) {ling} dental; dental consonant; dental sound |
歴代 see styles |
rekidai れきだい |
(noun - becomes adjective with の) successive generations; successive emperors |
歴戦 see styles |
rekisen れきせん |
(adj-no,n) veteran (e.g. soldier); battle-hardened; seasoned; (of) long military service |
歸屬 归属 see styles |
guī shǔ gui1 shu3 kuei shu |
to belong to; to be affiliated to; to fall under the jurisdiction of; a place where one feels that one belongs; one's final destination (where one need look no further) |
歸順 归顺 see styles |
guī shùn gui1 shun4 kuei shun |
to surrender and pay allegiance to |
死に see styles |
shini しに |
(1) (ant: 生き・1) dying; death; (prefix noun) (2) dead; useless; (prefix) (3) damned |
死亡 see styles |
sǐ wáng si3 wang2 ssu wang shibou / shibo しぼう |
to die; death (n,vs,vi) death; dying; mortality Dead and gone (or lost). |
死人 see styles |
sǐ rén si3 ren2 ssu jen shinin(p); shibito しにん(P); しびと |
dead person; (coll.) to die; (of a death) to happen corpse; dead person |
死体 see styles |
shitai したい |
(noun - becomes adjective with の) dead body; corpse; cadaver |
死信 see styles |
sǐ xìn si3 xin4 ssu hsin |
lost letter; letter containing news of sb's death |
死傷 死伤 see styles |
sǐ shāng si3 shang1 ssu shang shishou / shisho ししょう |
casualties; dead and injured (n,vs,vi) death and injury; being killed or injured |
死処 see styles |
shisho ししょ |
place of death; place to die |
死出 see styles |
shide しで |
death (and entering the hereafter) |
死刀 see styles |
sǐ dāo si3 dao1 ssu tao shitō |
The (sharp) sword of death. |
死刑 see styles |
sǐ xíng si3 xing2 ssu hsing shikei / shike しけい |
death penalty; capital punishment death penalty; capital punishment; (female given name) Shikei |
死別 死别 see styles |
sǐ bié si3 bie2 ssu pieh shibetsu しべつ |
to be parted by death (n,vs,vi) bereavement; separation by death; loss |
死厄 see styles |
sǐ è si3 e4 ssu o shiyaku |
misery of death |
死去 see styles |
sǐ qù si3 qu4 ssu ch`ü ssu chü shikyo しきょ |
to die (n,vs,vi) death; decease; passing away |
死命 see styles |
sǐ mìng si3 ming4 ssu ming shimei / shime しめい |
doom; death; desperately fate; life or death |
死囚 see styles |
sǐ qiú si3 qiu2 ssu ch`iu ssu chiu |
prisoner that awaits execution; convict sentenced to death; someone on death row |
死因 see styles |
sǐ yīn si3 yin1 ssu yin shiin / shin しいん |
cause of death cause of death |
死地 see styles |
shichi しち |
(1) (nearly certain) death; extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive; (2) proper place to die; (3) dilemma; predicament; inescapable situation |
死守 see styles |
sǐ shǒu si3 shou3 ssu shou shishu ししゅ |
to defend one's property to the death; to cling obstinately to old habits; die-hard (noun, transitive verb) defending to the last; desperate defence; stubborn defence |
死山 see styles |
sǐ shān si3 shan1 ssu shan shisen |
The hill of death. |
死後 死后 see styles |
sǐ hòu si3 hou4 ssu hou shigo しご |
after death; posomethingumous (n,adv) after death after death |
死心 see styles |
sǐ xīn si3 xin1 ssu hsin |
to give up; to admit failure; to drop the matter; to reconcile oneself to loss; to have no more illusions about |
死想 see styles |
sǐ xiǎng si3 xiang3 ssu hsiang shi sō |
the contemplation of death |
死戰 死战 see styles |
sǐ zhàn si3 zhan4 ssu chan |
fight to the death; desperate struggle |
死所 see styles |
shisho ししょ |
place of death; place to die |
死時 死时 see styles |
sǐ shí si3 shi2 ssu shih shiji |
hour of death |
死有 see styles |
sǐ yǒu si3 you3 ssu yu shiu しう |
{Buddh} (See 四有) the instant of death the state of death |
死期 see styles |
sǐ qī si3 qi1 ssu ch`i ssu chi shiki しき |
time of death; limited to a fixed period of time; fixed term time of death; one's final hour; one's end |
死歿 see styles |
shibotsu しぼつ |
(noun/participle) death |
死没 see styles |
shibotsu しぼつ |
(noun/participle) death |
死活 see styles |
sǐ huó si3 huo2 ssu huo shikatsu しかつ |
life or death; fate; no matter what; anyway; for the life of me (noun - becomes adjective with の) life and death; life or death |
死王 see styles |
sǐ wáng si3 wang2 ssu wang shiō |
Yama, 焰魔 as lord of death and hell. |
死生 see styles |
sǐ shēng si3 sheng1 ssu sheng shisei; shishou / shise; shisho しせい; ししょう |
life or death; critical (event) (See 生死・1) life and death Death and life, mortality, transmigration; v. 生死. |
死産 see styles |
shizan; shisan しざん; しさん |
(n,vs,vi,adj-no) stillbirth |
死界 see styles |
shikai しかい |
(1) the underworld; world after death; (2) blind spot; place not in the field of vision; dead space |
死畏 see styles |
sǐ wèi si3 wei4 ssu wei shii |
fear of death |
死相 see styles |
sǐ xiàng si3 xiang4 ssu hsiang shisou / shiso しそう |
(1) look of death (in one's face); shadow of death; (2) (See 死に顔) face of a dead person The appearance of death; signs at death indicating the person's good or evil karma. |
死磕 see styles |
sǐ kē si3 ke1 ssu k`o ssu ko |
(coll.) to fight to the death |
死節 死节 see styles |
sǐ jié si3 jie2 ssu chieh shisetsu |
to die or be martyred for a noble cause; to be faithful unto death mortal spot |
死線 死线 see styles |
sǐ xiàn si3 xian4 ssu hsien shisen しせん |
deadline (loanword) (1) borderline between life and death; verge of death; (2) deadline (boundary around a prison which prisoners were not allowed to cross) |
死緩 死缓 see styles |
sǐ huǎn si3 huan3 ssu huan |
deferred death sentence; commuted death sentence with forced labor and judicial review after two years (PRC) (legal) |
死罪 see styles |
sǐ zuì si3 zui4 ssu tsui shizai しざい |
capital offense; crime punishable by death; my deepest apologies capital crime; crime resulting in a death penalty |
死苦 see styles |
sǐ kǔ si3 ku3 ssu k`u ssu ku shiku しく |
(1) {Buddh} (See 四苦) inevitability of death (one of the four kinds of suffering); (2) death pains; agony of death The misery, or pain, of death, one of the Four Sufferings. |
死訊 死讯 see styles |
sǐ xùn si3 xun4 ssu hsün |
news of sb's death |
死賊 死贼 see styles |
sǐ zéi si3 zei2 ssu tsei shizoku |
The robber death. |
死門 死门 see styles |
sǐ mén si3 men2 ssu men shimon |
死關 The gate, or border of death, leading from one incarnation to another. |
死闘 see styles |
shitou / shito しとう |
(n,vs,vi) life or death struggle; mortal combat; struggle to the death |
死關 死关 see styles |
sǐ guān si3 guan1 ssu kuan shi kan |
gate of death |
死際 see styles |
shinigiwa しにぎわ |
(irregular okurigana usage) verge of death; brink of death |
死面 see styles |
shimen しめん |
(See デスマスク) death mask |
死風 死风 see styles |
sǐ fēng si3 feng1 ssu feng shifu |
The destroying wind in the final destruction of the world. |
死魔 see styles |
sǐ mó si3 mo2 ssu mo shima しま |
{Buddh} (See 四魔) demon of death demon of death |
歿前 see styles |
botsuzen ぼつぜん |
(temporal noun) prior to death; during one's lifetime |
歿地 see styles |
botsuchi ぼつち |
dead place; place of death |
歿年 see styles |
botsunen ぼつねん |
(1) year of a person's death; (2) one's age at death |
歿後 see styles |
botsugo ぼつご |
(n-adv,n-t) after death; posthumously |
殊死 see styles |
shū sǐ shu1 si3 shu ssu |
to behead; capital punishment; desperate struggle; life-and-death |
残す see styles |
nokosu のこす |
(transitive verb) (1) to leave (behind); (transitive verb) (2) to leave (undone); to not finish; (transitive verb) (3) to save; to set aside; to reserve; (transitive verb) (4) to leave (to someone, esp. after one's death); to bequeath; (transitive verb) (5) {sumo} to stay (in the ring); to hold on |
残り see styles |
nokori のこり |
(noun - becomes adjective with の) remainder; remnant; the rest; what is left; balance; leftovers |
残余 see styles |
zanyo ざんよ |
(noun - becomes adjective with の) remainder; the rest; residue |
残映 see styles |
zanei / zane ざんえい |
(1) (form) afterglow (of a sunset); evening glow; (2) (form) traces (of something that is no more); remnants |
残滓 see styles |
zanshi; zansai ざんし; ざんさい |
(noun - becomes adjective with の) remains; dregs; vestiges; remnant; residue |
残留 see styles |
zanryuu / zanryu ざんりゅう |
(n,vs,vi,adj-no) staying behind; remaining; residual |
殖民 see styles |
zhí mín zhi2 min2 chih min shokumin しょくみん |
colony; colonial (n,vs,adj-no) colonization; colonisation |
殴殺 see styles |
ousatsu / osatsu おうさつ |
(noun/participle) beating to death; striking dead |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.