There are 12007 total results for your From This Moment Forward - From This Day Forward search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
解職 解职 see styles |
jiě zhí jie3 zhi2 chieh chih kaishoku かいしょく |
to dismiss from office; to discharge; to sack (noun, transitive verb) discharge; dismissal |
解脫 解脱 see styles |
jiě tuō jie3 tuo1 chieh t`o chieh to gedatsu |
to untie; to free; to absolve of; to get free of; to extirpate oneself; (Buddhism) to free oneself of worldly worries mukti, 'loosing, release, deliverance, liberation, setting free,... emancipation.' M.W. mokṣa, 'emancipation, deliverance, freedom, liberation, escape, release.' M.W. Escape from bonds and the obtaining of freedom, freedom from transmigration, from karma, from illusion, from suffering; it denotes nirvāṇa and also the freedom obtained in dhyāna-meditation; it is one of the five characteristics of Buddha; v. 五分法身. It is also vimukti and vimokṣa, especially in the sense of final emancipation. There are several categories of two kinds of emancipation, also categories of three and eight. Cf. 毘; and 八解脫.; v. 解. |
解脱 see styles |
gedatsu げだつ |
(n,vs,vi) {Buddh} liberation from earthly desires and the woes of man; deliverance of one's soul; moksha; mukti; vimukti; (personal name) Gedatsu |
解除 see styles |
jiě chú jie3 chu2 chieh ch`u chieh chu kaijo かいじょ |
to remove; to sack; to get rid of; to relieve (sb of their duties); to free; to lift (an embargo); to rescind (an agreement) (noun, transitive verb) (1) termination (of a contract); cancellation; rescinding; rescission; (noun, transitive verb) (2) lifting (of a ban, sanctions, etc.); removal; release (from obligations); cancellation (of a warning, alert, etc.); calling off (e.g. a strike); releasing (a lock) |
触穢 see styles |
shokue; sokue しょくえ; そくえ |
(archaism) uncleanliness from contact with death, pregnancy, menstruation, etc. |
計都 计都 see styles |
jì dū ji4 du1 chi tu keito / keto けいと |
concept from Vedic astronomy (Sanskrit Ketu), the opposite point to 羅睺|罗睺[luo2 hou2]; imaginary star presaging disaster Keito; mythological celestial body and-or evil spirit (asura) said to cause eclipses; (female given name) Keito 計部; 鷄都 or 兜 ketu, any bright appearance, comet, ensign, eminent, discernment, etc.; the name of two constellations to the left and right of Aquila. |
討海 讨海 see styles |
tǎo hǎi tao3 hai3 t`ao hai tao hai |
to make one's living from the sea |
訓讀 训读 see styles |
xùn dú xun4 du2 hsün tu |
a reading of a written Chinese word derived from a synonym (typically, a vernacular synonym) (e.g. in Mandarin, 投子[tou2 zi5] may be pronounced as its synonym 色子[shai3 zi5], and in Wu dialects, 二 is pronounced as its synonym 兩|两 "liahn"); to pronounce a word using such a reading; (Japanese linguistics) kun-reading, a pronunciation of a kanji derived from a native Japanese word that matches its meaning rather than from the pronunciation of the character in a Sinitic language at the time it was imported from China (Note: A kun-reading of a character is distinguished from its on-reading(s) 音讀|音读[yin1 du2]. For example, 山 has a kun-reading "yama" and an on-reading "san".) |
託児 see styles |
takuji たくじ |
(noun/participle) childcare; day care |
許す see styles |
yurusu ゆるす |
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield |
評書 评书 see styles |
píng shū ping2 shu1 p`ing shu ping shu |
pingshu, a folk art where a single performer narrates stories from history or fiction |
詰腹 see styles |
tsumebara つめばら |
(1) being forced to commit seppuku; (2) to be forced to bear responsibility and resign from one's position |
語錄 语录 see styles |
yǔ lù yu3 lu4 yü lu goroku |
quotation (from a book or existing source) recorded sayings |
誠聘 诚聘 see styles |
chéng pìn cheng2 pin4 ch`eng p`in cheng pin |
to seek to recruit; to invite job applications from |
誡勸 诫劝 see styles |
jiè quàn jie4 quan4 chieh ch`üan chieh chüan kaikan |
Prohibitions from evil and exhortations to good. See 戒. |
誤工 误工 see styles |
wù gōng wu4 gong1 wu kung |
to be late for or absent from work; to disrupt one's work; to cause a holdup in the work; loss of working time; a holdup |
読本 see styles |
yomihon よみほん |
(hist) yomihon (type of popular literature from the late Edo period) |
誰得 see styles |
daretoku だれとく |
(expression) (1) (net-sl) (abbr. of 誰が得する?) who benefits (from that)?; who cares?; who would want that?; who is it meant to appeal to?; (adjectival noun) (2) (net-sl) pointless; of benefit to no one; of interest to no one; appealing to no one; extremely niche |
調取 调取 see styles |
diào qǔ diao4 qu3 tiao ch`ü tiao chü |
to obtain (information from an archive etc) |
調子 调子 see styles |
diào zi diao4 zi5 tiao tzu choushi / choshi ちょうし |
tune; melody; tuning; cadence; intonation; (speech) tone (1) tune; tone; key; pitch; time; rhythm; (2) vein; mood; way; manner; style; knack; (3) condition; state of health; shape; (4) impetus; spur of the moment; strain; (5) trend; (place-name, surname) Chōshi |
請辭 请辞 see styles |
qǐng cí qing3 ci2 ch`ing tz`u ching tzu |
to ask sb to resign from a post |
諫書 谏书 see styles |
jiàn shū jian4 shu1 chien shu |
written admonition from an official to his sovereign (old) |
諭吉 see styles |
yukichi ゆきち |
(slang) (from the image of Yukichi Fukuzawa on the front) 10,000 yen note; (surname, given name) Yukichi |
諭旨 谕旨 see styles |
yù zhǐ yu4 zhi3 yü chih yushi ゆし |
imperial edict official suggestion (esp. to resign from one's job); official advice; official instruction |
諱む see styles |
imu いむ |
(v5m,vi) (1) to avoid; to refrain from; to shun; (2) to detest |
諳誦 see styles |
anju あんじゅ anshou / ansho あんしょう |
(noun/participle) recitation; reciting from memory |
諸生 诸生 see styles |
zhū shēng zhu1 sheng1 chu sheng |
Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
諸蕃 see styles |
shoban しょばん |
(1) (derogatory term) foreign lands; (2) clans supposedly descended from foreign lineage (i.e. Chinese or Korean) |
謎之 谜之 see styles |
mí zhī mi2 zhi1 mi chih |
(neologism) (slang) (attributive) mysterious; enigmatic (calque from Japanese 謎の "nazo no") |
謝赫 谢赫 see styles |
xiè hè xie4 he4 hsieh ho |
Xie He (479-502), portrait painter from Qi of Southern dynasties 南齊|南齐[Nan2 Qi2] |
謫仙 谪仙 see styles |
zhé xiān zhe2 xian1 che hsien |
a genius (literally, an immortal who has been banished from heaven to live on earth), an epithet for exceptional individuals such as the Tang poet Li Bai 李白[Li3 Bai2]; (fig.) banished official |
謹む see styles |
tsutsushimu つつしむ |
(transitive verb) (1) to be careful; to be discreet; (2) to do in moderation; to refrain (from overdoing); to abstain; (3) to be reverent; (4) to be purified; to be chaste |
謹慎 谨慎 see styles |
jǐn shèn jin3 shen4 chin shen kinshin きんしん |
cautious; prudent (n,vs,vi) (1) self restraint; moderating one's own behavior; penitence; discipline; (n,vs,vi) (2) confinement (esp. to one's home); house arrest; (n,vs,vi) (3) (See 謹慎処分) suspension (from work or school) |
譯自 译自 see styles |
yì zì yi4 zi4 i tzu |
translation from; loan from (e.g. English word) |
議事 议事 see styles |
yì shì yi4 shi4 i shih giji ぎじ |
to discuss official business proceedings (e.g. parliament, congress); business (of the day) |
讀數 读数 see styles |
dú shù du2 shu4 tu shu |
reading; data from meter |
讃岐 see styles |
tataki たたき |
(hist) Sanuki (former province located in present-day Kagawa Prefecture); (surname) Tataki |
谿泉 see styles |
keisen / kesen けいせん |
a spring that gushes forth from a valley |
豆佉 see styles |
dòu qū dou4 qu1 tou ch`ü tou chü zukya |
(Buddhism) suffering (from Sanskrit "dukkha") duḥkha, trouble, suffering, pain, defined by 逼惱 harassed, distressed. The first of the four dogmas, or 'Noble Truths' 四諦 is that all life is involved, through impermanence, in distress. There are many kinds of 苦 q. v. |
豆汁 see styles |
dòu zhī dou4 zhi1 tou chih toujuu / toju とうじゅう |
douzhi, fermented drink made from ground mung beans; soy milk mung bean milk; douzhi |
豆許 豆许 see styles |
dòu xǔ dou4 xu3 tou hsü zuko |
[starting] from small |
豆霰 see styles |
mamearare まめあられ |
arare biscuit made from soybeans |
豈止 岂止 see styles |
qǐ zhǐ qi3 zhi3 ch`i chih chi chih |
not only; far from; more than |
豊前 see styles |
houzen / hozen ほうぜん |
(hist) Buzen (former province located in the east of present-day Fukuoka and the north of Ōita prefectures); (personal name) Houzen |
豊国 see styles |
houkoku / hokoku ほうこく |
(1) (hist) (See 豊州) Toyo (former province located in present-day Ōita and Fukuoka prefectures; later split into Buzen and Bungo provinces); (2) (とよくに only) affluent country; rich country; (given name) Houkoku |
豊後 see styles |
bungo ぶんご |
(hist) Bungo (former province located in present-day Ōita Prefecture); (place-name, surname) Bungo |
豚骨 see styles |
tonkotsu とんこつ |
(1) (kana only) {food} pork bones; (2) (kana only) {food} broth made from pork and pork bones |
象形 see styles |
xiàng xíng xiang4 xing2 hsiang hsing ogata おがた |
pictogram; one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters; Chinese character derived from a picture; sometimes called hieroglyph (noun - becomes adjective with の) hieroglyphics; type of character representing pictures; (surname) Ogata |
象駕 象驾 see styles |
xiàng jià xiang4 jia4 hsiang chia zōga |
The elephant chariot, or riding forward, i.e. the eastward progress of Buddhism. |
貉絨 貉绒 see styles |
háo róng hao2 rong2 hao jung |
precious fur obtained from skin of raccoon dog after removing hard bristle |
貝多 贝多 see styles |
bèi duō bei4 duo1 pei to baita |
pattra palm tree (loan from Sanskrit, Corypha umbraculifera), whose leaves were used as paper substitute for Buddhist sutras 貝多羅 (貝多羅葉); 貝葉 pattra; palm leaves from-the borassus flabelliformis, used for writing material. |
貝寄 see styles |
kaiyose かいよせ |
west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore |
負門 负门 see styles |
fù mén fu4 men2 fu men oikado おいかど |
(surname) Oikado Positions that have been withdrawn from in argument; defeated. |
貪玩 贪玩 see styles |
tān wán tan1 wan2 t`an wan tan wan |
to only want to have a good time; to just want to have fun, and to shy away from self-discipline |
貫氣 贯气 see styles |
guàn qì guan4 qi4 kuan ch`i kuan chi |
(feng shui) beneficial influence, esp. from one's ancestral graves; to confer a beneficial influence |
貫穿 贯穿 see styles |
guàn chuān guan4 chuan1 kuan ch`uan kuan chuan kansen |
to run through; a connecting thread from beginning to end; to link to pierce through |
貴信 see styles |
takanobu たかのぶ |
(polite language) letter, etc. from another party; correspondence; (given name) Takanobu |
貴卑 see styles |
kibi きび |
(from 高貴 and 卑俗) high and low class |
貶謫 贬谪 see styles |
biǎn zhé bian3 zhe2 pien che |
to banish from the court; to relegate |
買薬 see styles |
kaigusuri かいぐすり |
over-the-counter drug; medication bought directly from the drugstore without a prescription |
貸款 贷款 see styles |
dài kuǎn dai4 kuan3 tai k`uan tai kuan |
a loan; CL:筆|笔[bi3]; to provide a loan (e.g. bank); to raise a loan (from e.g. a bank) |
賀正 贺正 see styles |
hè zhēng he4 zheng1 ho cheng gashou(p); gasei / gasho(p); gase がしょう(P); がせい |
to exchange compliments on New Year's Day (written on New Year's cards, etc.) A Happy New Year! |
賀龍 贺龙 see styles |
hè lóng he4 long2 ho lung |
He Long (1896-1969), important communist military leader, died from persecution during the Cultural Revolution |
賃借 see styles |
chinshaku ちんしゃく |
(noun, transitive verb) (See 賃貸) renting; rental; hiring; leasing (from) |
賜金 see styles |
shikin しきん |
monetary grant (from the government) |
賢甁 贤甁 see styles |
xián píng xian2 ping2 hsien p`ing hsien ping kenbyō |
bhadra-kumbha; auspicious jar, magic bottle, from which all good things may be wished. |
賢者 贤者 see styles |
xián zhě xian2 zhe3 hsien che kenja; kensha けんじゃ; けんしゃ |
wise person; sage A good and wise man, not yet free from illusion or fully comprehending reality; also anyone occupying a superior position, or a good man in general. |
賢聖 贤圣 see styles |
xián shèng xian2 sheng4 hsien sheng kensei / kense けんせい |
(personal name) Kensei Those who are noted for goodness, and those who are also noted for wisdom, or insight; the xian are still of ordinary human standard, the sheng transcend them in wisdom and character; the attainments from 見道 upwards are those of the sheng; the xian is on the moral plane, and has not eliminated illusion; the sheng has cut of illusion and has insight into absolute reality. The Mahāyāna has three stages for the xian and ten for the sheng; the Hīnayāna has seven for each. |
賦閒 赋闲 see styles |
fù xián fu4 xian2 fu hsien |
to stay idle at home; to have resigned from office; to be unemployed; to have been fired; to be on a sabbatical |
賭射 see styles |
noriyumi のりゆみ |
(1) prize archery; (2) imperial archery event held annually on the 18th day of the first lunar month (Heian period) |
賭弓 see styles |
noriyumi のりゆみ |
(1) prize archery; (2) imperial archery event held annually on the 18th day of the first lunar month (Heian period) |
賭爛 赌烂 see styles |
dǔ làn du3 lan4 tu lan |
(Tw) (slang) to be ticked off by (sb or something); to be pissed at (sb or something); to be in a foul mood; down in the dumps (from Taiwanese 揬𡳞, Tai-lo pr. [tu̍h-lān]) |
賽六 see styles |
sairoku さいろく |
(1) (archaism) kid; brat; (2) Edo term used to debase people from Kansai |
贅六 see styles |
zeeroku ぜえろく zeiroku / zeroku ぜいろく |
(archaism) Edo term used to debase people from Kansai |
赤口 see styles |
akakuchi あかくち |
(See 六曜) day that is unlucky except between the auspicious hours of 11am and 1pm (in the traditional calendar); (surname) Akakuchi |
赤酢 see styles |
akazu あかず |
(1) {food} red vinegar made from fermented sake lees; (2) {food} (See 白酢・1) plum vinegar with perilla leaves added |
赤電 see styles |
akaden あかでん |
(abbreviation) (See 赤電車) last train (of the day) |
赦す see styles |
yurusu ゆるす |
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield |
赦免 see styles |
shè miǎn she4 mian3 she mien shamen しゃめん |
to pardon; to absolve; to exempt from punishment (noun, transitive verb) pardon; remission; amnesty |
走る see styles |
hashiru はしる |
(v5r,vi) (1) to run; (2) to travel (movement of vehicles); to drive; (3) to hurry to; (4) to retreat (from battle); to take flight; (5) to run away from home; (6) to elope; (7) to tend heavily toward; (8) to flash; to streak; to shoot through (e.g. pain) |
走偏 see styles |
zǒu piān zou3 pian1 tsou p`ien tsou pien |
to deviate from the correct course; (fig.) to go astray |
走線 see styles |
zǒu xiàn zou3 xian4 tsou hsien |
(neologism c. 2021) (slang) to illegally migrate (esp. from China to the U.S. via Latin America through high-risk routes); a route of such illegal migration |
走讀 走读 see styles |
zǒu dú zou3 du2 tsou tu |
to attend school as a day student |
起價 起价 see styles |
qǐ jià qi3 jia4 ch`i chia chi chia |
initial price (e.g. for the first kilometer); prices starting from |
起圈 see styles |
qǐ juàn qi3 juan4 ch`i chüan chi chüan |
to remove manure from a cowshed or pigsty etc (for use as fertilizer); to muck out |
起床 see styles |
qǐ chuáng qi3 chuang2 ch`i ch`uang chi chuang kishou / kisho きしょう |
to get out of bed; to get up (n,vs,vi) rising (from one's bed); getting up; getting out of bed |
起死 see styles |
kishi きし |
saving from the brink of death |
起源 see styles |
qǐ yuán qi3 yuan2 ch`i yüan chi yüan kigen きげん |
origin; to originate; to come from (noun - becomes adjective with の) origin; beginning; rise |
起算 see styles |
kisan きさん |
(n,vs,vi) reckoning from some position (e.g. point, date, etc.) |
起跳 see styles |
qǐ tiào qi3 tiao4 ch`i t`iao chi tiao |
(athletics) to take off (at the start of a jump); (of price, salary etc) to start (from a certain level) |
起迎 see styles |
qǐ yíng qi3 ying2 ch`i ying chi ying kigei |
rising from one's seat to welcome a visitor |
起龕 see styles |
kigan きがん |
{Buddh} ceremonial removal of the coffin from the house (lay person) or temple (priest) (Zen Buddhism) |
超拔 see styles |
chāo bá chao1 ba2 ch`ao pa chao pa |
outstanding; to fast-track; to elevate; to free oneself from |
超脫 超脱 see styles |
chāo tuō chao1 tuo1 ch`ao t`o chao to |
to stand aloof; to be detached from; to transcend worldliness; untrammeled; unconventional See: 超脱 |
超訳 see styles |
chouyaku / choyaku ちょうやく |
(noun, transitive verb) {tradem} extremely free translation; free translation that deviates significantly from the original text; free translation that prioritizes readability at the expense of accuracy |
越中 see styles |
koshinaka こしなか |
(hist) Etchū (former province located in present-day Toyama Prefecture); (surname) Koshinaka |
越前 see styles |
kozen こぜん |
(hist) Echizen (former province located in parts of present-day Fukui and Gifu prefectures); (surname) Kozen |
越国 see styles |
koshikuni こしくに |
(hist) (See 越州) Koshi (former province located in present-day Fukui, Ishikawa, Toyama and Niigata prefectures; later split into Echizen, Etchū, and Echigo); (surname) Koshikuni |
越後 see styles |
koshigo こしご |
(hist) Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture); (surname) Koshigo |
趙宋 赵宋 see styles |
zhào sòng zhao4 song4 chao sung |
Song dynasty (960-1279); used to distinguish it from 劉宋|刘宋 Song of Southern dynasties (420-479) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "From This Moment Forward - From This Day Forward" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.