I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4290 total results for your Food search. I have created 43 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ミスター・ドーナツ

 misutaa doonatsu / misuta doonatsu
    ミスター・ドーナツ
Mister Donut (coffee shop); (c) Mister Donut (fast food franchise)

Variations:
みぞれ和え
霙和え

 mizoreae
    みぞれあえ
{food} (See おろし和え・おろしあえ) seasoning of grated daikon with soy and vinegar, usu. for fish or vegetables

Variations:
むかご飯
零余子飯

 mukagomeshi; nukagomeshi(零余子飯)
    むかごめし; ぬかごめし(零余子飯)
{food} (See むかご) cooked rice with yam bulblets

Variations:
もぐもぐ
もごもご

 mogumogu; mogomogo
    もぐもぐ; もごもご
(adv,vs,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) mumbling; chewing one's words; (adv,vs,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chewing (food term); (adv,vs,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) squirming; wriggling

Variations:
もみ海苔
揉み海苔

 mominori
    もみのり
{food} (See 海苔・のり) crumbled grilled nori

Variations:
よく焼き
良く焼き

 yokuyaki
    よくやき
(adj-no,n) {food} (See ウエルダン) well-grilled; extra grilled; well-done

ランチドレッシング

see styles
 ranchidoresshingu
    ランチドレッシング
(food term) ranch dressing

Variations:
レンチン
レンちん

 renchin; renchin
    レンチン; レンちん
(noun, transitive verb) (colloquialism) (See チン・3,レンジ・2) warming up (food term) in a microwave

Variations:
ロティ
ローティー

 roti; rootii / roti; rooti
    ロティ; ローティー
{food} roti (hin:)

Variations:
ワンタン麺
雲呑麺

 wantanmen
    ワンタンメン
(kana only) {food} wonton noodles (chi: wàhn tān mihn); wonton noodle soup

Variations:
一口カツ
一口かつ

 hitokuchikatsu
    ひとくちカツ
{food} bite-sized cutlet

人為財死,鳥為食亡


人为财死,鸟为食亡

rén wèi cái sǐ , niǎo wèi shí wáng
    ren2 wei4 cai2 si3 , niao3 wei4 shi2 wang2
jen wei ts`ai ssu , niao wei shih wang
    jen wei tsai ssu , niao wei shih wang
lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom); fig. man will do anything in his means to become rich

Variations:
八丁味噌
八丁みそ

 hacchoumiso / hacchomiso
    はっちょうみそ
{food} hatcho miso; dark miso variety produced in Aichi Prefecture

Variations:
加熱ムラ
加熱むら

 kanetsumura(加熱mura); kanetsumura(加熱mura)
    かねつムラ(加熱ムラ); かねつむら(加熱むら)
(See 斑・むら・1) uneven heating of food (esp. in a microwave)

Variations:
口寂しい
口淋しい

 kuchisabishii; kuchizamishii; kuchisamishii / kuchisabishi; kuchizamishi; kuchisamishi
    くちさびしい; くちざみしい; くちさみしい
(adjective) craving for food, a cigarette, etc.; longing to have something in one's mouth

Variations:
向付け
向付
向附

 mukouzuke / mukozuke
    むこうづけ
(1) {food} (See 懐石・1) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) {sumo} resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt

Variations:
味噌炒め
みそ炒め

 misoitame
    みそいため
{food} (See 味噌・1) fried dish seasoned with miso

咖哩(ateji)

 karee(p); karii / karee(p); kari
    カレー(P); カリー
(1) (kana only) {food} curry (esp. Japanese curry); (2) (abbreviation) (kana only) {food} (See カレーライス) rice and curry

国際食糧政策研究所

see styles
 kokusaishokuryouseisakukenkyuujo / kokusaishokuryosesakukenkyujo
    こくさいしょくりょうせいさくけんきゅうじょ
(org) International Food Policy Research Institute; IFPRI; (o) International Food Policy Research Institute; IFPRI

Variations:
塩せんべい
塩煎餅

 shiosenbei / shiosenbe
    しおせんべい
{food} rice cracker seasoned with soy sauce; salty rice cracker

Variations:
塩汁
醢汁
塩魚汁

 shottsuru
    しょっつる
(kana only) {food} (See 魚醤油) shottsuru; salted and fermented fish sauce from Akita

Variations:
外郎
外良(rK)

 uirou; uiro / uiro; uiro
    ういろう; ういろ
(1) (kana only) {food} sweet rice jelly; (2) (ういろう only) (hist) (kana only) (orig. meaning) Edo-period herbal medicine used as an antitussive and a breath freshener

日本食品標準成分表

see styles
 nihonshokuhinhyoujunseibunhyou / nihonshokuhinhyojunsebunhyo
    にほんしょくひんひょうじゅんせいぶんひょう
standard tables of food composition in Japan

Variations:
朴葉味噌
朴葉みそ

 hoobamiso
    ほおばみそ
{food} magnolia leaves grilled with miso and negi

Variations:
油ならし
油慣らし

 aburanarashi
    あぶらならし
{food} seasoning (cookware); baking a protective layer of oil onto the surface of cookware

Variations:
温めムラ
温めむら

 atatamemura(温memura); atatamemura(温memura)
    あたためムラ(温めムラ); あたためむら(温めむら)
(See 斑・むら・1,加熱ムラ・かねつムラ) uneven heating of food (esp. in a microwave)

Variations:
湯円
湯圓(oK)

 tanen; tanyuen; tanyuェn
    タンエン; タンユエン; タンユェン
{food} tangyuan; tang yuan; Chinese dumplings made from glutinous rice flour

Variations:
満喫
満きつ

 mankitsu
    まんきつ
(noun/participle) (1) having enough of (food, drink, etc.); having one's fill; (noun/participle) (2) fully enjoying

Variations:
潤香
鱁鮧(sK)

 uruka
    うるか
(kana only) {food} fermented sweetfish entrails and roe

Variations:
炒めご飯
炒め御飯

 itamegohan
    いためごはん
{food} (See 炒め飯・いためめし) fried rice

烏賊フライ(sK)

 ikafurai; ikafurai
    イカフライ; いかフライ
(kana only) {food} fried squid; calamari

烏賊リング(rK)

 ikaringu; ikaringu
    イカリング; いかリング
(kana only) {food} fried squid ring; (fried) calamari

Variations:
焼売
燒賣(oK)

 shuumai; shuumai; shuumai / shumai; shumai; shumai
    しゅうまい; シュウマイ; シューマイ
(kana only) {food} shumai (chi: shāomài); shaomai; steamed meat dumpling (Chinese-style)

Variations:
焼売
燒賣(sK)

 shuumai; shuumai; shuumai; shiumai / shumai; shumai; shumai; shiumai
    しゅうまい; シュウマイ; シューマイ; シウマイ
(kana only) {food} shumai (chi: shāomài); shaomai; steamed meat dumpling (Chinese-style)

Variations:
煮魚
煮肴(sK)

 nizakana
    にざかな
{food} fish simmered with soy sauce (and sugar)

Variations:
猪鍋
しし鍋
獣鍋

 shishinabe; inoshishinabe(猪鍋)
    ししなべ; いのししなべ(猪鍋)
{food} (See 牡丹鍋) boar meat hot pot; boar stew

王将フードサービス

see styles
 oushoufuudosaabisu / oshofudosabisu
    おうしょうフードサービス
(org) Ohsho Food Service Corporation; (o) Ohsho Food Service Corporation

番重(ateji)

 banjuu / banju
    ばんじゅう
food tray (used in the food industry)

Variations:
突っ突く
突っつく

 tsuttsuku
    つっつく
(transitive verb) (1) (kana only) (See 突く・つつく・1) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (transitive verb) (2) (kana only) to peck at (one's food); to pick at; (transitive verb) (3) (kana only) to peck at (someone's faults, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to egg on; to put up to

Variations:
羊羹
羊羮(sK)

 youkan / yokan
    ようかん
{food} yōkan; jellied dessert made from red bean paste, agar, and sugar

Variations:
肉じゃが
肉ジャガ

 nikujaga(肉jaga); nikujaga(肉jaga)
    にくじゃが(肉じゃが); にくジャガ(肉ジャガ)
{food} nikujaga; meat and potato stew

Variations:
肉肉しい
肉々しい

 nikunikushii / nikunikushi
    にくにくしい
(adjective) (colloquialism) {food} meaty; juicy (of meat)

Variations:
背脂
背油(iK)

 seabura
    せあぶら
{food} back fat; fatty upper part of roast pork

Variations:
芋がら
芋幹
芋茎

 imogara; imoji(芋茎)(ok); imoshi(芋茎)(ok)
    いもがら; いもじ(芋茎)(ok); いもし(芋茎)(ok)
{food} (See 芋茎・ずいき) dried taro stem

Variations:
蒟蒻
菎蒻(rK)

 konnyaku; konnyaku
    こんにゃく; コンニャク
(1) (kana only) konnyaku (Amorphophallus konjac); konjac; devil's tongue; (2) (kana only) {food} konnyaku jelly; konjac jelly; devil's tongue jelly

Variations:
足てびち
足テビチ

 ashitebichi(足tebichi); ashitebichi(足tebichi)
    あしてびち(足てびち); あしテビチ(足テビチ)
(rkb:) {food} (See 豚足) pig's feet

Variations:
追いがつお
追い鰹

 oigatsuo
    おいがつお
{food} rich bonito broth

遺伝子組み換え食品

see styles
 idenshikumikaeshokuhin
    いでんしくみかえしょくひん
genetically modified food; GM food

Variations:
金平
公平(rK)

 kinpira; kinpira
    きんぴら; キンピラ
(abbreviation) (kana only) {food} (See きんぴらごぼう) chopped burdock root (and sometimes carrot) cooked in sugar and soy sauce

Variations:
韓国海苔
韓国のり

 kankokunori
    かんこくのり
{food} gim; kim; Korean nori

Variations:
食いだめ
食い溜め

 kuidame
    くいだめ
(n,vs,vt,vi) stuffing oneself with food; eating enough to go without food for some time

食不厭精,膾不厭細


食不厌精,脍不厌细

shí bù yàn jīng , kuài bù yàn xì
    shi2 bu4 yan4 jing1 , kuai4 bu4 yan4 xi4
shih pu yen ching , k`uai pu yen hsi
    shih pu yen ching , kuai pu yen hsi
lit. to eat but finely ground grain and finely chopped meat (idiom, from Analects); fig. to be fastidious about one's food

Variations:
食偏
食編(iK)

 shokuhen
    しょくへん
kanji "food" radical at left

食品藥品監督管理局


食品药品监督管理局

see styles
shí pǐn yào pǐn jiān dū guǎn lǐ jú
    shi2 pin3 yao4 pin3 jian1 du1 guan3 li3 ju2
shih p`in yao p`in chien tu kuan li chü
    shih pin yao pin chien tu kuan li chü
(China) Food and Drug Administration

食料農業政策研究所

see styles
 shokuryounougyouseisakukenkyuujo / shokuryonogyosesakukenkyujo
    しょくりょうのうぎょうせいさくけんきゅうじょ
(o) Food and Agricultural Policy Research Institute; FAPRI

飽食終日,無所用心


饱食终日,无所用心

bǎo shí zhōng rì , wú suǒ yòng xīn
    bao3 shi2 zhong1 ri4 , wu2 suo3 yong4 xin1
pao shih chung jih , wu so yung hsin
to eat three square meals a day and do no work (idiom); to be sated with food and remain idle

Variations:
骨せんべい
骨煎餅

 honesenbei / honesenbe
    ほねせんべい
{food} fried fish bones (eaten as a snack)

Variations:
麻婆丼
マーボー丼

 maaboodon / maboodon
    マーボーどん
{food} mapo donburi (chi: mápó); bowl of rice topped with mapo tofu

アーモンド・プードル

 aamondo puudoru / amondo pudoru
    アーモンド・プードル
(food term) almond flour (fre: poudre); almond meal; ground almond

アミューズ・ブーシュ

 amyuuzu buushu / amyuzu bushu
    アミューズ・ブーシュ
(food term) amuse-bouche (fre:); amuse-gueule

アミューズ・ブッシュ

 amyuuzu busshu / amyuzu busshu
    アミューズ・ブッシュ
(food term) amuse-bouche (fre:); amuse-gueule

アメリケーヌ・ソース

 amerikeenu soosu
    アメリケーヌ・ソース
(food term) sauce americaine; American sauce

Variations:
イクラ
いくら

 ikura(p); ikura
    イクラ(P); いくら
{food} (See 筋子) salted salmon roe (rus: ikra)

エルブドプロヴァンス

see styles
 erubudopuroansu
    エルブドプロヴァンス
(food term) herbes de Provence (mixture of dry herbs) (fre:)

オート・キュイジーヌ

 ooto kyuijiinu / ooto kyuijinu
    オート・キュイジーヌ
(food term) haute cuisine (fre:); grande cuisine; gourmet French cuisine

オリジナル・カロリー

 orijinaru karorii / orijinaru karori
    オリジナル・カロリー
calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie)

Variations:
カッサータ
カサータ

 kassaata; kasaata / kassata; kasata
    カッサータ; カサータ
(1) {food} cassata (ita:); Italian layered sponge cake; (2) ice-cream with nuts and preserved fruit

Variations:
カンノーリ
カノーリ

 kannoori; kanoori
    カンノーリ; カノーリ
{food} cannoli (pastry) (ita:)

Variations:
きな粉
黄粉
黄な粉

 kinako
    きなこ
(kana only) {food} kinako; roasted soybean flour; roasted soy flour

Variations:
グラニータ
グラニタ

 guraniita; guranita / guranita; guranita
    グラニータ; グラニタ
{food} (See グラニテ) granita (frozen dessert) (ita:)

グリビッシュ・ソース

 guribisshu soosu
    グリビッシュ・ソース
(food term) gribiche sauce; sauce gribiche

クレーム・フレーシュ

 kureemu fureeshu
    クレーム・フレーシュ
(food term) creme fraiche (fre:)

クレーム・フレッシュ

 kureemu furesshu
    クレーム・フレッシュ
(food term) creme fraiche (fre:)

クレームアングレーズ

see styles
 kureemuangureezu
    クレームアングレーズ
(food term) creme anglaise (fre:)

クロック・ムッシュー

 kurokku musshuu / kurokku musshu
    クロック・ムッシュー
(food term) croque-monsieur (fre:)

コック・オー・ヴァン

 kokku oo an
    コック・オー・ヴァン
(food term) coq au vin

コンビニエンスフード

see styles
 konbiniensufuudo / konbiniensufudo
    コンビニエンスフード
convenience food

Variations:
ご馳走
御馳走

 gochisou / gochiso
    ごちそう
(noun, transitive verb) (1) (polite language) (See 馳走・1) treat (esp. food and drink); entertainment; treating someone (to a meal); taking someone to dinner; (2) gorgeous dinner; feast; excellent food; special dish; delicacy

サーターアンダーギー

see styles
 saataaandaagii / sataandagi
    サーターアンダーギー
(food term) (rkb:) sata andagi; Okinawan sweet deep-fried bun similar to a doughnut

Variations:
さつま揚げ
薩摩揚げ

 satsumaage / satsumage
    さつまあげ
{food} satsuma-age; deep-fried ball of fish paste

Variations:
シブースト
シブスト

 shibuusuto; shibusuto / shibusuto; shibusuto
    シブースト; シブスト
{food} baked pastry topped with a mix of custard and merengue (fre: chiboust)

ショーソン・オ・ポム

 shooson o pomu
    ショーソン・オ・ポム
(food term) chausson aux pommes

Variations:
せいろ蒸し
蒸籠蒸し

 seiromushi / seromushi
    せいろむし
{food} steaming (of food) using a bamboo steamer

ソース・グリビッシュ

 soosu guribisshu
    ソース・グリビッシュ
(food term) sauce gribiche (fre:); gribiche sauce

Variations:
タダ飯
ただ飯
只飯

 tadameshi(tada飯); tadameshi(tada飯, 只飯); tadameshi
    タダめし(タダ飯); ただめし(ただ飯, 只飯); タダメシ
free food; free meal

Variations:
チャバタ
チャバッタ

 chabata; chabatta
    チャバタ; チャバッタ
{food} ciabatta (ita:)

Variations:
チュロス
チューロス

 churosu; chuurosu / churosu; churosu
    チュロス; チューロス
{food} churro (spa: churros)

Variations:
チョリソ
チョリソー

 choriso; chorisoo
    チョリソ; チョリソー
{food} chorizo (spa:)

Variations:
ティラピア
テラピア

 tirapia; terapia
    ティラピア; テラピア
tilapia (freshwater fishes native to Africa, introduced to many areas worldwide as a food source) (lat:)

デビルズフードケーキ

see styles
 debiruzufuudokeeki / debiruzufudokeeki
    デビルズフードケーキ
devil's food cake

Variations:
ドラジェー
ドラジェ

 dorajee; doraje
    ドラジェー; ドラジェ
{food} (See コンフェティ・2) dragée (fre:)

Variations:
ナヴァラン
ナバラン

 naaran; nabaran / naran; nabaran
    ナヴァラン; ナバラン
{food} navarin (fre:)

ヌーベルキュイジーヌ

see styles
 nuuberukyuijiinu / nuberukyuijinu
    ヌーベルキュイジーヌ
(food term) nouvelle cuisine

Variations:
バクラヴァ
バクラバ

 bakuraa; bakuraba / bakura; bakuraba
    バクラヴァ; バクラバ
{food} baklava

Variations:
はさみ焼き
挟み焼き

 hasamiyaki
    はさみやき
{food} grilled slices of lotus root, eggplant, etc. with a filling (usu. minced meat)

Variations:
パティ
パテ

 pati; pate(sk)
    パティ; パテ(sk)
{food} patty (e.g. beef)

Variations:
ビリヤニ
ビリヤーニ

 biriyani; biriyaani / biriyani; biriyani
    ビリヤニ; ビリヤーニ
{food} biryani (hin:)

Variations:
フーディー
フーディ

 fuudii; fuudi / fudi; fudi
    フーディー; フーディ
foodie (person with an avid interest in food)

フード・スタイリスト

 fuudo sutairisuto / fudo sutairisuto
    フード・スタイリスト
food stylist

フード・プロセッサー

 fuudo purosessaa / fudo purosessa
    フード・プロセッサー
food processor

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Food" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary