Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3190 total results for your Dre search. I have created 32 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...303132Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
okosamazure おこさまづれ |
parent with child; person bringing along their children |
Variations: |
ohajiki; ohajiki(sk) おはじき; おハジキ(sk) |
(1) (kana only) ohajiki; traditional children's game similar to marbles, played with coin-shaped pieces of coloured glass or plastic; (2) (kana only) (colloquialism) (See はじき・1) gun; pistol |
Variations: |
sabunettowaakuadoresu; sabunettowaaku adoresu / sabunettowakuadoresu; sabunettowaku adoresu サブネットワークアドレス; サブネットワーク・アドレス |
{comp} subnetwork point of attachment address; subnetwork address |
Variations: |
segumentoadoresshingu; segumento adoresshingu セグメントアドレッシング; セグメント・アドレッシング |
{comp} segment addressing |
Variations: |
separeetoadoresshingu; separeeto adoresshingu セパレートアドレッシング; セパレート・アドレッシング |
{comp} separate addressing |
Variations: |
buroodokyasutoadoresu; buroodokyasuto adoresu ブロードキャストアドレス; ブロードキャスト・アドレス |
{comp} broadcast address |
Variations: |
sagaru さがる |
(v5r,vi) (1) (ant: 上がる・1) to come down; to go down; to fall; to drop; to sink; to get lower; (v5r,vi) (2) to hang; to dangle; (v5r,vi) (3) to move back; to step back; to withdraw; to retire; (v5r,vi) (4) to deteriorate; to fall off; to be downgraded; (v5r,vi) (5) to get closer to the present day; (expression) (6) (as ~下ル or ~下; in the Kyoto address system) below; south of |
Variations: |
yobikakeru よびかける |
(transitive verb) (1) to call out to; to hail; to address; (transitive verb) (2) to appeal (e.g. to the public); to urge; to exhort; to advise |
Variations: |
kodomo こども |
child; children |
Variations: |
kodomohakazenoko こどもはかぜのこ |
(expression) (proverb) children are oblivious to the cold; children are children of the wind |
Variations: |
megasameru めがさめる |
(exp,v1) (1) (See 目覚める・1) to wake up; to awake; to perk up; to snap out (of a day dream, etc.); (exp,v1) (2) to awaken (to the truth, etc.); to come to a realization; to come to one's senses |
Variations: |
鐃循¥申鐃準a鐃宿resu; 鐃循¥申鐃準 鐃緒申鐃宿resu 鐃循¥申鐃準ア鐃宿レス; 鐃循¥申鐃準・鐃緒申鐃宿レス |
{comp} home address |
Variations: |
kazaru かざる |
(transitive verb) (1) to decorate; to ornament; to adorn; (transitive verb) (2) to display; to exhibit; to put on show; to arrange; (transitive verb) (3) to mark (e.g. the day with a victory); to adorn (e.g. the front page); to grace (e.g. the cover); (transitive verb) (4) to affect (a manner); to keep up (appearances); to embellish; to dress up; to be showy; to be pretentious |
Variations: |
ooruokeejondoresu; ooru okeejon doresu オールオケージョンドレス; オール・オケージョン・ドレス |
all-occasion dress |
Variations: |
kodomokateichou / kodomokatecho こどもかていちょう |
Children and Families Agency |
Variations: |
misokasu みそかす |
(1) (See 味噌っかす・1) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (See 味噌っかす・2) worthless thing; good-for-nothing; (3) (See 味噌っかす・3) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers |
Variations: |
鐃循¥申鐃準u鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準u鐃緒申鐃緒申 鐃循¥申鐃準ウ鐃緒申鐃緒申; 鐃循¥申鐃準ウ鐃緒申鐃緒申 |
casual dress (wasei: homewear); informal dress; clothes worn at home |
Variations: |
鐃述ゃku鐃出wa申 鐃述ゃく鐃出わ申 |
(adj-no,n) (1) hundredfold; hundred times as much; (adj-no,n) (2) much more (than previously) |
Variations: |
webuadoresu; webu adoresu; uebuadoresu(sk) ウェブアドレス; ウェブ・アドレス; ウエブアドレス(sk) |
{internet} web address |
Variations: |
darumasangakoronda だるまさんがころんだ |
(kana only) children's game similar to Statues or Red Light Green Light; Bodhidharma fell down |
Variations: |
agaru(p); agaru(sk) あがる(P); アガる(sk) |
(v5r,vi) (1) (See 揚がる・5) (ant: 下がる・1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (v5r,vi) (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (v5r,vi) (4) (See 揚がる・6) to get out (of water); to come ashore; to be washed ashore; (v5r,vi) (5) (See 揚がる・7) to float atop the water; to surface from the sea (e.g. of a corpse); to rise to the surface; (v5r,vi) (6) (occ. as 騰る in ref. to money) to increase; to be raised (e.g. of a salary); to rise; (v5r,vi) (7) to improve; to make progress; (v5r,vi) (8) to be promoted; to advance; (v5r,vi) (9) to be made (of profit, etc.); (v5r,vi) (10) to occur (esp. of a favourable result); (v5r,vi) (11) (often as 〜で上がる) to be adequate (to cover expenses, etc.); (v5r,vi) (12) to be finished; to be done; to be over; (v5r,vi) (13) to stop (of rain); to clear up (of weather); (v5r,vi) (14) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (v5r,vi) (15) to win (in a card game, etc.); (v5r,vi) (16) (See 揚がる・8) to be spoken loudly; to be raised loudly (of a voice); (v5r,vi) (17) (colloquialism) (esp. アガる) to get nervous; to get stage fright; (v5r,vi) (18) to be offered (to the gods, etc.); (v5r,vi) (19) (humble language) to go; to visit; (transitive verb) (20) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (v5r,vi) (21) to serve (in one's master's home); (v5r,vi) (22) (See 揚がる・9) to enter a red light district; to amuse oneself in a red light district; to visit a brothel; (v5r,vi) (23) (See 挙がる・5) to arise vigorously (e.g. of voices in excitement); to become excited; to be in uproar (e.g. of a crowd); (suf,v5r) (24) (after the -masu stem of a verb) (See 出来上がる・1) to be complete; to finish; (suf,v5r) (25) (after the -masu stem of a verb) adds the connotation of an action happening strongly or violently; (expression) (26) (as ~上ル; in the Kyoto address system) above; north of |
Variations: |
aumofushigiawanumofushigi あうもふしぎあわぬもふしぎ |
(expression) (proverb) dreams and fortune-telling are hit-and-miss |
Variations: |
youfukudansu(洋服dansu); youfukutansu(洋服tansu); youfukudansu(洋服箪笥, 洋服dansu); youfukutansu(洋服箪笥, 洋服tansu) / yofukudansu(洋服dansu); yofukutansu(洋服tansu); yofukudansu(洋服箪笥, 洋服dansu); yofukutansu(洋服箪笥, 洋服tansu) ようふくダンス(洋服ダンス); ようふくタンス(洋服タンス); ようふくだんす(洋服箪笥, 洋服だんす); ようふくたんす(洋服箪笥, 洋服たんす) |
wardrobe (esp. for Western clothes); chest of drawers; clothespress; dresser; tallboy |
Variations: |
gomaae(胡麻和e, goma和e, 胡麻ae, 胡麻韲e); gomaae(goma和e) / gomae(胡麻和e, goma和e, 胡麻ae, 胡麻韲e); gomae(goma和e) ごまあえ(胡麻和え, ごま和え, 胡麻あえ, 胡麻韲え); ゴマあえ(ゴマ和え) |
{food} dish dressed with sesame sauce |
Variations: |
meidokafe; meedokafe; meido kafe; meedo kafe / medokafe; meedokafe; medo kafe; meedo kafe メイドカフェ; メードカフェ; メイド・カフェ; メード・カフェ |
(See メイド喫茶) maid cafe; cafe with waitresses dressed in cute maid costumes |
Variations: |
yasashiinihongo / yasashinihongo やさしいにほんご |
(exp,n) easy Japanese (that is easily understood by non-native speakers, children, etc.) |
Variations: |
aemono あえもの |
{food} chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with (miso or other) sauce |
Variations: |
oshikuramanjuu / oshikuramanju おしくらまんじゅう |
(See 押し競べ・おしくらべ) children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle |
Variations: |
yarusenai やるせない |
(adjective) (kana only) miserable; wretched; disconsolate; helpless; cheerless; sorrowful; downhearted; dreary; having no way to dispel (a feeling); having no solace (from) |
鐃循ワイ鐃夙ワ申鐃緒申鐃?鐃循ワイ鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃? |
鐃循wai鐃夙wa申鐃緒申鐃?鐃循wai鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃? 鐃循ワイ鐃夙ワ申鐃緒申鐃?鐃循ワイ鐃夙¥申鐃緒申鐃緒申鐃? |
(1) white shirt; (2) (obsolete) (See 鐃緒イ鐃緒申鐃緒申鐃? (formal) shirt; dress shirt |
Variations: |
鐃述ゃku鐃銃wa申泙鐃銃wa申 鐃述ゃく鐃銃わ申泙鐃銃わ申 |
(noun - becomes adjective with の) (1) perfect score; full marks; perfection; leaving nothing to be desired; (2) grading out of a hundred; grading on a scale of 0 to 100 |
Variations: |
kosaaju; kosaaji; koosaaju; koosaaji; korusaaju / kosaju; kosaji; koosaju; koosaji; korusaju コサージュ; コサージ; コーサージュ; コーサージ; コルサージュ |
(1) corsage (bouquet of flowers worn on a dress) (fre:); (2) (archaism) bodice (of a woman's dress) |
Variations: |
bishobisho(p); bichobicho; bishobisho; bichobicho びしょびしょ(P); びちょびちょ; ビショビショ; ビチョビチョ |
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soaked; drenched; sopping; soppy; wet; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (raining); drizzling |
Variations: |
yobisutenisuru よびすてにする |
(exp,vs-i) to address (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan"; to refer to (someone) without a title suffix |
Variations: |
kodomohaoyanosenakaomitesodatsu こどもはおやのせなかをみてそだつ |
(expression) (proverb) children grow up watching their parents |
Variations: |
kodomohaoyanokagami こどもはおやのかがみ |
(expression) (proverb) (See 子は親の鏡) children are a reflection of their parents |
Variations: |
shishinokootoshi ししのこおとし |
(expression) testing one's children by putting them through hardship |
Variations: |
kouyanoshirobakama / koyanoshirobakama こうやのしろばかま |
(expression) (idiom) the shoemaker's children go barefoot; specialists often fail to apply their skills to themselves; the dyer's white hakama |
Variations: |
wea(p); uea(p); weaa(ik); ueaa(ik) / wea(p); uea(p); wea(ik); uea(ik) ウェア(P); ウエア(P); ウェアー(ik); ウエアー(ik) |
(n,n-suf) (1) wear; clothing; dress; (n,n-suf) (2) ware; goods |
Variations: |
wea(p); uea(p); weaa(sk); ueaa(sk) / wea(p); uea(p); wea(sk); uea(sk) ウェア(P); ウエア(P); ウェアー(sk); ウエアー(sk) |
(n,n-suf) (1) wear; clothing; dress; (n,n-suf) (2) ware; goods |
Variations: |
teruterubouzu / teruterubozu てるてるぼうず |
paper doll to which children pray for fine weather (usu. white, and shaped like a Buddhist priest) |
Variations: |
romanchisuto; romantisuto; romanchishisuto; romantishisuto ロマンチスト; ロマンティスト; ロマンチシスト; ロマンティシスト |
(1) romanticist; (2) romantic; dreamer |
Variations: |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (adjective) (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
Variations: |
misoae みそあえ |
{food} salad (or fish, etc.) dressed with miso |
Variations: |
kodomotachi こどもたち |
children |
Variations: |
diandoru; dirundoru; daandoru; daandodoru; deandoru / diandoru; dirundoru; dandoru; dandodoru; deandoru ディアンドル; ディルンドル; ダーンドル; ダーンドゥル; デアンドル |
dirndl; traditional dress from Bavaria, Austria and South Tyrol |
Variations: |
aumofushigi、awanumofushigi あうもふしぎ、あわぬもふしぎ |
(expression) (proverb) dreams and fortune-telling are hit-and-miss |
Variations: |
misokkasu みそっかす |
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) (colloquialism) worthless thing; good-for-nothing; (3) (kana only) (colloquialism) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers |
Variations: |
yobisute よびすて |
(See 呼び捨てにする) addressing (someone) without using a suffix such as "-san" or "-chan" (considered impolite) |
Variations: |
kareoshirionoreoshirebahyakusenayaukarazu かれをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず |
(expression) (proverb) (from Sun Tzu's The Art of War) if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated; know your enemy |
Variations: |
komashakureru; komasshakureru; komachakureru; komacchakureru こましゃくれる; こまっしゃくれる; こまちゃくれる; こまっちゃくれる |
(Ichidan verb) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious |
Variations: |
鐃述ゃku鐃緒申鐃藷shiwa申奪鐃? /(n) hundred-yen stor 鐃述ゃく鐃緒申鐃藷シワ申奪鐃? /(n) hundred-yen stor |
hundred-yen store; dollar store |
Variations: |
agaru(p); agaru(sk) あがる(P); アガる(sk) |
(v5r,vi) (1) (ant: 下がる・1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (v5r,vi) (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (v5r,vi) (4) to get out (of water); to come ashore; (v5r,vi) (5) (also written as 騰る in ref. to price) to increase; (v5r,vi) (6) to improve; to make progress; (v5r,vi) (7) to be promoted; to advance; (v5r,vi) (8) to be made (of profit, etc.); (v5r,vi) (9) to occur (esp. of a favourable result); (v5r,vi) (10) (often as 〜で上がる) to be adequate (to cover expenses, etc.); (v5r,vi) (11) to be finished; to be done; to be over; (v5r,vi) (12) to stop (of rain); to lift; (v5r,vi) (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (v5r,vi) (14) to win (in a card game, etc.); (v5r,vi) (15) (挙がる only) to be arrested; (v5r,vi) (16) (挙がる only) to turn up (of evidence, etc.); (v5r,vi) (17) (揚がる only) to be deep fried; (v5r,vi) (18) to be spoken loudly; (v5r,vi) (19) (esp. アガる) to get nervous; to get stage fright; (v5r,vi) (20) to be offered (to the gods, etc.); (v5r,vi) (21) (humble language) to go; to visit; (v5r,vi) (22) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (v5r,vi) (23) (esp. 挙がる) to be listed (as a candidate); (v5r,vi) (24) to serve (in one's master's home); (suf,v5r) (25) (after the -masu stem of a verb) (See 出来上がる・1) to be complete; to finish; (expression) (26) (as ~上ル; in the Kyoto address system) above; north of |
Variations: |
sagaru さがる |
(v5r,vi) (1) (ant: 上がる・1) to come down; to go down; to fall; to drop; to sink; to get lower; (v5r,vi) (2) to hang; to dangle; (v5r,vi) (3) to move back; to step back; to withdraw; to retire; (v5r,vi) (4) to deteriorate; to fall off; to be downgraded; (v5r,vi) (5) to get closer to the present day; (expression) (6) (as ~下ル or ~下; in the Kyoto address system) below; south of |
Variations: |
nemaki ねまき |
nightclothes; nightwear; sleepwear; pyjamas; pajamas; nightgown; nightdress |
Variations: |
megasameru めがさめる |
(exp,v1,vi) (1) (See 目覚める・1) to wake up; to awake; to perk up; to snap out (of a day dream, etc.); (exp,v1,vi) (2) to awaken (to the truth, etc.); to come to a realization; to come to one's senses |
Variations: |
intaanettopurotokoruadoresu; intaanetto purotokoru adoresu / intanettopurotokoruadoresu; intanetto purotokoru adoresu インターネットプロトコルアドレス; インターネット・プロトコル・アドレス |
{comp} Internet Protocol address; IP address |
Variations: |
suggoi(p); sungoi(p); suggoi; sungoi; suggoi; sungoi すっごい(P); すんごい(P); スッゴイ; スンゴイ; スッゴい; スンゴい |
(adjective) (1) (colloquialism) (See 凄い・1) terrible; dreadful; (adjective) (2) (colloquialism) (See 凄い・2) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (adjective) (3) (colloquialism) (See 凄い・3) to a great extent; vast (in numbers) |
Variations: |
juuman / juman じゅうまん |
(numeric) 100,000; hundred thousand |
Variations: |
misokasu みそかす |
(1) (See 味噌っかす・1) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (See 味噌っかす・2) worthless thing; good-for-nothing; (3) (See 味噌っかす・3) child who is left out of games; child who is made light of; child treated unequally by peers |
Variations: |
kareoshirionoreoshireba、hyakusenayaukarazu かれをしりおのれをしれば、ひゃくせんあやうからず |
(expression) (proverb) (from Sun Tzu's The Art of War) if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated; know your enemy |
Variations: |
yubikirigenmanusotsuitaraharisenbonnomasu ゆびきりげんまんうそついたらはりせんぼんのます |
(expression) (idiom) (said by children when making a pinky swear) (See 指切り) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye; pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles |
Variations: |
gomaae; gomaae(sk) / gomae; gomae(sk) ごまあえ; ゴマあえ(sk) |
{food} dish dressed with sesame sauce |
Variations: |
kuufiiya; kafiiya; kafie; kufiiya(sk); kafiia(sk) / kufiya; kafiya; kafie; kufiya(sk); kafia(sk) クーフィーヤ; カフィーヤ; カフィエ; クフィーヤ(sk); カフィーア(sk) |
keffiyeh (traditional Arab headdress) (ara:); kaffiyeh; kufiya |
Variations: |
komashakureru; komasshakureru; komacchakureru; komachakureru(sk) こましゃくれる; こまっしゃくれる; こまっちゃくれる; こまちゃくれる(sk) |
(v1,vi) to be saucy (of children); to be impudent; to be cheeky; to be sassy; to be precocious |
Variations: |
meidokafe; meido kafe; meedokafe(sk); meedo kafe(sk) / medokafe; medo kafe; meedokafe(sk); meedo kafe(sk) メイドカフェ; メイド・カフェ; メードカフェ(sk); メード・カフェ(sk) |
(See メイド喫茶) maid cafe; cafe with waitresses dressed in cute maid costumes |
Variations: |
matanitidoresu; matanitiidoresu; mataniti doresu; matanitii doresu / matanitidoresu; matanitidoresu; mataniti doresu; mataniti doresu マタニティドレス; マタニティードレス; マタニティ・ドレス; マタニティー・ドレス |
maternity dress |
Variations: |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (adjective) (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
Variations: |
hakanai はかない |
(adjective) (1) (kana only) fleeting; transient; short-lived; momentary; ephemeral; fickle; vain; (adjective) (2) (kana only) empty (dream, etc.); mere (hope); faint (possibility) |
Variations: |
kodomonotenotodokanai こどものてのとどかない |
(exp,adj-i) out of reach for children |
Variations: |
ikihayoiyoikaerihakowai; yukihayoiyoikaerihakowai いきはよいよいかえりはこわい; ゆきはよいよいかえりはこわい |
(exp,adj-i) (proverb) (from the Edo-period children's song "Tōryanse") going there is easy but coming back is hard |
Variations: |
hoootsuneru ほおをつねる |
(exp,v5r) (1) to pinch someone's cheek; (exp,v5r) (2) (idiom) to pinch one's cheek (to make sure one isn't dreaming, esp. upon hearing good news, experiencing something fortunate, etc.) |
Variations: |
kodomotachi こどもたち |
children; kids |
Variations: |
janpaasukaato; janbaasukaato; janpaa sukaato; janbaa sukaato / janpasukato; janbasukato; janpa sukato; janba sukato ジャンパースカート; ジャンバースカート; ジャンパー・スカート; ジャンバー・スカート |
jumper skirt; pinafore dress |
Variations: |
tsukuridasu つくりだす |
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (transitive verb) (2) to invent; to dream up; to create |
Variations: |
鐃旬wa申鐃緒申螢削申鐃?鐃旬wa申鐃緒申螢刻申鐃?鐃旬barisu鐃緒申; 鐃旬barizu鐃緒申 鐃旬ワ申鐃緒申螢削申鐃?鐃旬ワ申鐃緒申螢刻申鐃?鐃旬バリス鐃緒申; 鐃旬バリズ鐃緒申 |
(noun - becomes adjective with の) bovarysme (fre:); bovarism; tendency toward escapist daydreaming |
Variations: |
kodomohasansaimadeniisshoubunnooyakoukouosuru / kodomohasansaimadenisshobunnooyakokoosuru こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする |
(expression) (proverb) children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness) |
Variations: |
agaru(p); agaru(sk) あがる(P); アガる(sk) |
(v5r,vi) (1) (ant: 下がる・1) to rise; to go up; to come up; to ascend; to be raised; (v5r,vi) (2) to enter (esp. from outdoors); to come in; to go in; (v5r,vi) (3) to enter (a school); to advance to the next grade; (v5r,vi) (4) to get out (of water); to come ashore; (v5r,vi) (5) (occ. 騰る in ref. to price) to increase; (v5r,vi) (6) to improve; to make progress; (v5r,vi) (7) to be promoted; to advance; (v5r,vi) (8) to be made (of profit, etc.); (v5r,vi) (9) to occur (esp. of a favourable result); (v5r,vi) (10) (often as 〜で上がる) to be adequate (to cover expenses, etc.); (v5r,vi) (11) to be finished; to be done; to be over; (v5r,vi) (12) to stop (of rain); to lift; (v5r,vi) (13) to stop (working properly); to cut out; to give out; to die; (v5r,vi) (14) to win (in a card game, etc.); (v5r,vi) (15) (挙がる only) to be arrested; (v5r,vi) (16) (挙がる only) to turn up (of evidence, etc.); (v5r,vi) (17) (揚がる only) to be deep fried; (v5r,vi) (18) to be spoken loudly; (v5r,vi) (19) (esp. アガる) to get nervous; to get stage fright; (v5r,vi) (20) to be offered (to the gods, etc.); (v5r,vi) (21) (humble language) to go; to visit; (v5r,vi) (22) (honorific or respectful language) to eat; to drink; (v5r,vi) (23) (esp. 挙がる) to be listed (as a candidate); (v5r,vi) (24) to serve (in one's master's home); (suf,v5r) (25) (after the -masu stem of a verb) (See 出来上がる・1) to be complete; to finish; (expression) (26) (as ~上ル; in the Kyoto address system) above; north of |
Variations: |
afutanuundoresu; afutaanuundoresu; afutanuun doresu; afutaanuun doresu / afutanundoresu; afutanundoresu; afutanun doresu; afutanun doresu アフタヌーンドレス; アフターヌーンドレス; アフタヌーン・ドレス; アフターヌーン・ドレス |
afternoon dress |
Variations: |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; to reckon; (transitive verb) (2) to think (of doing); to plan (to do); (transitive verb) (3) to judge; to assess; to regard; (transitive verb) (4) to imagine; to suppose; to dream; (transitive verb) (5) to expect; to look forward to; (transitive verb) (6) to feel; to be (in a state of mind); to desire; to want; (transitive verb) (7) to care (deeply) for; to yearn for; to worry about; to love; (transitive verb) (8) to recall; to remember |
Variations: |
kaburimono かぶりもの |
(1) headgear; headdress; (2) (novelty) mask; head mask |
Variations: |
wedingudoresu(p); uedingudoresu(p); wedingu doresu; uedingu doresu ウェディングドレス(P); ウエディングドレス(P); ウェディング・ドレス; ウエディング・ドレス |
wedding dress |
Variations: |
yonkanen よんかねん |
(can act as adjective) quadrennial; recurring every four years |
Variations: |
uindoodoresshingu; indoodoresshingu; uindoo doresshingu; indoo doresshingu ウインドードレッシング; ウィンドードレッシング; ウインドー・ドレッシング; ウィンドー・ドレッシング |
window dressing |
Variations: |
darumasangakoronda だるまさんがころんだ |
(kana only) Bodhidharma fell down (children's game similar to Statues or Red Light Green Light) |
Variations: |
afutanuundoresu; afutanuun doresu; afutaanuundoresu(sk); afutaanuun doresu(sk) / afutanundoresu; afutanun doresu; afutanundoresu(sk); afutanun doresu(sk) アフタヌーンドレス; アフタヌーン・ドレス; アフターヌーンドレス(sk); アフターヌーン・ドレス(sk) |
afternoon dress |
Variations: |
ikihayoiyoikaerihakowai; yukihayoiyoikaerihakowai いきはよいよいかえりはこわい; ゆきはよいよいかえりはこわい |
(exp,adj-i) (proverb) (from the Edo-period children's song "Tōryanse") going there is easy but coming back is scary |
Variations: |
yubikirigenman、usotsuitaraharisenbonnomasu ゆびきりげんまん、うそついたらはりせんぼんのます |
(expression) (idiom) (said by children when making a pinky swear) (See 指切り) cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye; pinky promise pledge: if you're lying, I'll make you drink a thousand needles |
Variations: |
atsumononikoritenamasuofuku あつものにこりてなますをふく |
(exp,v5k) (proverb) a burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; to become overcautious from a bad experience |
Variations: |
kodomohasansaimadeniisshoubunnooyakoukouosuru / kodomohasansaimadenisshobunnooyakokoosuru こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする |
(expression) (proverb) children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.