I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4028 total results for your Cin search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
moribana; seika(盛花) / moribana; seka(盛花) もりばな; せいか(盛花) |
(1) flower arrangement in a built-up style; (2) (もりばな only) (See 盛り塩) placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt; (3) (せいか only) seasonal peak of flowers |
Variations: |
mezashi めざし |
dried sardines (held together by a bamboo skewer or string piercing the eye sockets) |
相互参照表示 see styles |
sougosanshouhyouji / sogosanshohyoji そうごさんしょうひょうじ |
{comp} cross-referencing indication |
砂を吐くほど see styles |
sunaohakuhodo すなをはくほど |
(expression) (slang) vomit-inducing (romance) |
社会距離戦略 see styles |
shakaikyorisenryaku しゃかいきょりせんりゃく |
social distancing |
Variations: |
tachisugata たちすがた |
(1) standing figure; standing posture; (2) (See 舞姿) dancing pose |
精神身体医学 see styles |
seishinshintaiigaku / seshinshintaigaku せいしんしんたいいがく |
psychosomatic medicine |
精索靜脈曲張 精索静脉曲张 see styles |
jīng suǒ jìng mài qū zhāng jing1 suo3 jing4 mai4 qu1 zhang1 ching so ching mai ch`ü chang ching so ching mai chü chang |
varicocele (medicine) |
紅頭長尾山雀 红头长尾山雀 see styles |
hóng tóu cháng wěi shān què hong2 tou2 chang2 wei3 shan1 que4 hung t`ou ch`ang wei shan ch`üeh hung tou chang wei shan chüeh |
(bird species of China) black-throated bushtit (Aegithalos concinnus) |
絹を裂くよう see styles |
kinuosakuyou / kinuosakuyo きぬをさくよう |
(exp,adj-na) (because cutting silk cloth produces a shrill noise) shrill; piercing (scream, etc.) |
緊急浮上訓練 see styles |
kinkyuufujoukunren / kinkyufujokunren きんきゅうふじょうくんれん |
emergency surfacing drill (submarine) |
Variations: |
neriito / nerito ねりいと |
glossy silk thread (made from raw silk treated in a solution to dissolve the sericin) |
繋駕速歩競走 see styles |
keigasokuhokyousou; keigahayaashikyousou / kegasokuhokyoso; kegahayashikyoso けいがそくほきょうそう; けいがはやあしきょうそう |
{horse} harness racing |
Variations: |
sewari せわり |
(1) slicing a fish down its back; (2) slit in the back of a garment; (3) split in a piece of lumber (to prevent splitting when drying) |
腑に落ちない see styles |
funiochinai ふにおちない |
(exp,adj-i) cannot understand; doesn't make sense; unconvincing; hard to swallow; doesn't ring true |
興味をそそる see styles |
kyoumiososoru / kyomiososoru きょうみをそそる |
(exp,v5r) to arouse someone's interest; to whet (appetite); to be appealing; to be intriguing; to be fascinating |
良薬口に苦し see styles |
ryouyakukuchininigashi / ryoyakukuchininigashi りょうやくくちににがし |
(expression) (proverb) the most helpful advice may be difficult to listen to; good medicine tastes bitter |
Variations: |
kusuribin; yakubin くすりびん; やくびん |
medicine bottle; vial |
藍額長腳地鴝 蓝额长脚地鸲 see styles |
lán é cháng jiǎo dì qú lan2 e2 chang2 jiao3 di4 qu2 lan o ch`ang chiao ti ch`ü lan o chang chiao ti chü |
(bird species of China) blue-fronted robin (Cinclidium frontale) |
藥王十二誓願 药王十二誓愿 see styles |
yào wáng shí èr shì yuàn yao4 wang2 shi2 er4 shi4 yuan4 yao wang shih erh shih yüan yakuō jūni seigan |
The twelve vows of the Buddha of Medicine are: (1) To shine upon all beings with his light; (2) to reveal his great power to all beings; (3) to fulfil the desires of all beings; (4) to cause all beings to enter the Great Vehicle; (5) to enable all beings to observe all the moral laws; (6) to heal all those whose senses are imperfect; (7) to remove all diseases and give perfect health of body and mind and bring all to perfect enlightenment; (8) to transform women into men (in the next rebirth); (9) to enable all beings to escape false doctrines and bonds and attain to truth; (10) to enable all beings to escape evil kalpas, etc.; (11) to give superior food to the hungry; (12) and wonderful garments to the naked. |
藥補不如食補 药补不如食补 see styles |
yào bǔ bù rú shí bǔ yao4 bu3 bu4 ru2 shi2 bu3 yao pu pu ju shih pu |
the benefits of medicine are not as great as those of good nutrition |
Variations: |
tokage; sekieki(蜥蜴)(ik); tokage とかげ; せきえき(蜥蜴)(ik); トカゲ |
(1) (kana only) lizard; (2) (kana only) skink lizard (Scincidae spp.) |
西洋タンポポ see styles |
seiyoutanpopo / seyotanpopo せいようタンポポ |
common dandelion (Taraxacum officinale) |
Variations: |
mikaeshi みかえし |
(1) endpaper (of a book); end-paper; (2) facing (material sewn on the inside edge of a garment); (3) (See 見返す・1) looking back; triumphing over (a rival) |
資金調達計画 see styles |
shikinchoutatsukeikaku / shikinchotatsukekaku しきんちょうたつけいかく |
financing plan |
Variations: |
odoriuta おどりうた |
song performed while dancing; ballad |
身を切るよう see styles |
miokiruyou / miokiruyo みをきるよう |
(exp,adj-na) piercing (cold); biting (wind) |
Variations: |
tsujiodori つじおどり |
dancing on a street corner |
酒は百薬の長 see styles |
sakehahyakuyakunochou / sakehahyakuyakunocho さけはひゃくやくのちょう |
(expression) (proverb) good wine makes good blood; sake is the best of all medicines |
酪氨酸代謝病 酪氨酸代谢病 see styles |
lào ān suān dài xiè bìng lao4 an1 suan1 dai4 xie4 bing4 lao an suan tai hsieh ping |
(medicine) tyrosinosis |
鐃循テトワ申 see styles |
鐃循tetowa申 鐃循テトワ申 |
(from 鐃循テワ申 and 鐃夙ルコ鐃緒申呂) hotel prostitution; prostitutes servicing clients in hotels, etc. |
Variations: |
okikumushi おきくむし |
(colloquialism) (See 麝香揚羽・じゃこうあげは) chrysalis of a swallowtail butterfly (esp. of species Atrophaneura alcinous) |
預期收入票據 预期收入票据 see styles |
yù qī shōu rù piào jù yu4 qi1 shou1 ru4 piao4 ju4 yü ch`i shou ju p`iao chü yü chi shou ju piao chü |
revenue anticipation note (RAN, financing) |
Variations: |
tanomoshi たのもし |
(See 頼母子講) mutual financing association |
Variations: |
nomigusuri のみぐすり |
oral medicine; internal medicine |
Variations: |
bekkou / bekko べっこう |
(1) (See 玳瑁) tortoiseshell (of the hawksbill turtle); bekko; (2) (in Chinese medicine) (See 鼈・1) tortoiseshell (esp. of the Chinese soft-shelled turtle) |
Variations: |
hanapi(鼻pi); hanapii(鼻pii) / hanapi(鼻pi); hanapi(鼻pi) はなピ(鼻ピ); はなピー(鼻ピー) |
(abbreviation) (slang) nose piercing; nose ring |
Variations: |
ee dii; eedii(sk) / ee di; eedi(sk) エー・ディー; エーディー(sk) |
(1) AD; Anno Domini; (2) (AD only) assistant director (in TV or movie producing) |
Hibワクチン see styles |
hibuwakuchin ヒブワクチン |
{med} (See ヒブ) Hib vaccine |
MMRワクチン see styles |
emuemuaaruwakuchin / emuemuaruwakuchin エムエムアールワクチン |
MMR vaccine (for measles, mumps and rubella) |
アイス・ダンス |
aisu dansu アイス・ダンス |
ice dancing |
アムホテリシン see styles |
amuhoterishin アムホテリシン |
amphotericin |
アメリカ銀杏蟹 see styles |
amerikaichougani; amerikaichougani / amerikaichogani; amerikaichogani アメリカいちょうがに; アメリカイチョウガニ |
(kana only) Dungeness crab (Metacarcinus magister) |
アンホテリシン see styles |
anhoterishin アンホテリシン |
amphotericin |
インシネレター see styles |
inshineretaa / inshinereta インシネレター |
incinerator |
インソーシング see styles |
insooshingu インソーシング |
(noun/participle) insourcing |
インドメタシン see styles |
indometashin インドメタシン |
indomethacin |
うっとりとする see styles |
uttoritosuru うっとりとする |
(exp,vs-i) (1) to be entranced; to be enraptured; to be transported; to be fascinated; (2) to be absentminded; to be miles away; to be in a world of one's own |
Variations: |
utsubuse うつぶせ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 俯せる・うつぶせる) lying face down; lying on one's face; (2) placing upside down; placing face down |
エイズワクチン see styles |
eizuwakuchin / ezuwakuchin エイズワクチン |
AIDS vaccine |
ええじゃないか see styles |
eejanaika ええじゃないか |
(hist) carnival-like religious celebrations (e.g. dancing festivals) that occurred across Japan from June 1867 to May 1868; why not? |
エキノマイシン see styles |
ekinomaishin エキノマイシン |
echinomycin |
エッチュウバイ see styles |
ecchuubai / ecchubai エッチュウバイ |
(kana only) finely-striate buccinum (species of whelk, Buccinum striatissimum) |
エンハンシング see styles |
enhanshingu エンハンシング |
enhancing |
オーバーペース see styles |
oobaapeesu / oobapeesu オーバーペース |
running too fast (wasei: overpace); pacing oneself too fast while running |
オトシンクルス see styles |
otoshinkurusu オトシンクルス |
dwarf sucker (Otocinclus spp.) (lat: Otocinclus) |
オンシジューム see styles |
onshijuumu / onshijumu オンシジューム |
oncidium (Oncidium obryzatum); dancing lady orchid; golden shower orchid |
カー・レーサー |
kaa reesaa / ka reesa カー・レーサー |
racing driver (wasei: car racer) |
カーアクション see styles |
kaaakushon / kaakushon カーアクション |
genre of action film or TV production with car chases or racing (wasei: car action) |
カーボロ・ネロ |
kaaboro nero / kaboro nero カーボロ・ネロ |
cavolo nero (cultivar of Brassica oleracea acephala); lacinato kale; Tuscan kale; black kale |
カスガマイシン see styles |
kasugamaishin カスガマイシン |
kasugamycin |
カワラナデシコ see styles |
kawaranadeshiko カワラナデシコ |
(kana only) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus) |
キチキチバッタ see styles |
kichikichibatta キチキチバッタ |
(1) (kana only) (colloquialism) male Oriental longheaded locust (Acrida cinerea); (2) (obsolete) Gonista bicolor (species of grasshopper resembling the Oriental longheaded locust) |
Variations: |
kinahi キナひ |
cinchona bark |
ククルビタシン see styles |
kukurubitashin ククルビタシン |
{chem} cucurbitacin |
クロバナロウゲ see styles |
kurobanarouge / kurobanaroge クロバナロウゲ |
(kana only) purple marshlocks (Comarum palustre); swamp cinquefoil; marsh cinquefoil |
ゲートキーパー see styles |
geetokiipaa / geetokipa ゲートキーパー |
(1) gatekeeper (in suicide prevention); person who prevents others from committing suicide (by noticing they are depressed and talking to them about it, etc.); (2) gatekeeper (in media, networking, etc.) |
コツメカワウソ see styles |
kotsumekawauso コツメカワウソ |
(kana only) Asian small-clawed otter (Aonyx cinerea) |
ザッハートルテ see styles |
zahhaatorute / zahhatorute ザッハートルテ |
Sachertorte (ger:); chocolate cake filled with apricot jam and topped with chocolate icing |
さんしょうの皮 see styles |
sanshounokawa / sanshonokawa さんしょうのかわ |
pieces of young pepper tree branch (used medicinally or for pickling) |
シナモンロール see styles |
shinamonrooru シナモンロール |
(food term) cinnamon roll; cinnamon snail; cinnamon bun |
シネプレックス see styles |
shinepurekkusu シネプレックス |
cineplex |
シネマオルガン see styles |
shinemaorugan シネマオルガン |
cinema organ |
シネマスコープ see styles |
shinemasukoopu シネマスコープ |
CinemaScope |
シネマトグラフ see styles |
shinematogurafu シネマトグラフ |
cinematograph (fre: cinématographe) |
ジャコウアゲハ see styles |
jakouageha / jakoageha ジャコウアゲハ |
(kana only) Chinese windmill (species of red-bodied swallowtail butterfly, Atrophaneura alcinous) |
ジョチュウギク see styles |
jochuugiku / jochugiku ジョチュウギク |
(kana only) Dalmatian chrysanthemum (Tanacetum cinerariifolium); Dalmatian pyrethrum; Dalmatian pellitory |
Variations: |
jirori; jirori じろり; ジロリ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) glancing (look) |
シンチレーター see styles |
shinchireetaa / shinchireeta シンチレーター |
scintillator |
シンデレラ体重 see styles |
shindererataijuu / shindererataiju シンデレラたいじゅう |
(n,exp) (rare) Cinderella weight; weight considered ideal for women |
スプートニクV see styles |
supuutonikubui / suputonikubui スプートニクブイ |
(product) Sputnik V (Russian COVID-19 vaccine); (product name) Sputnik V (Russian COVID-19 vaccine) |
スプライシング see styles |
supuraishingu スプライシング |
{genet} splicing |
セイヨウスノキ see styles |
seiyousunoki / seyosunoki セイヨウスノキ |
(kana only) common bilberry (Vaccinium myrtillus); blue whortleberry; European blueberry; bilberry; whortleberry; blueberry |
ソークワクチン see styles |
sookuwakuchin ソークワクチン |
Salk vaccine |
ソシアルダンス see styles |
soshiarudansu ソシアルダンス |
social dance; social dancing |
タカサゴヒメジ see styles |
takasagohimeji タカサゴヒメジ |
cinnabar goatfish (Parupeneus heptacanthus); small-spot goatfish |
チーク・ダンス |
chiiku dansu / chiku dansu チーク・ダンス |
cheek-to-cheek dancing (wasei: cheek dance) |
Variations: |
chirami ちらみ |
(noun, transitive verb) (colloquialism) glancing look; quick glimpse |
チンクエディア see styles |
chinkuedia チンクエディア |
cinquedea (Italian short sword) |
ディスコダンス see styles |
disukodansu ディスコダンス |
disco dancing |
テレビ電話会議 see styles |
terebidenwakaigi テレビでんわかいぎ |
teleconference; video conferencing |
テレメディスン see styles |
teremedisun テレメディスン |
(rare) (See 遠隔医療) telemedicine |
ドキソルビシン see styles |
dokisorubishin ドキソルビシン |
{med} doxorubicin |
ドッグ・レース |
doggu reesu ドッグ・レース |
dog racing |
ドライブゲーム see styles |
doraibugeemu ドライブゲーム |
(See レースゲーム) racing (video) game (wasei: drive game) |
トリコマイシン see styles |
torikomaishin トリコマイシン |
trichomycin |
ニュー・シネマ |
nyuu shinema / nyu shinema ニュー・シネマ |
new cinema |
ヌーベルバーグ see styles |
nuuberubaagu / nuberubagu ヌーベルバーグ |
New Wave (esp. in cinema) (fre: Nouvelle Vague) |
ノー・バウンド |
noo baundo ノー・バウンド |
(baseb) ball not bouncing (e.g. in a catch) (wasei: no bound) |
ハイイロギツネ see styles |
haiirogitsune / hairogitsune ハイイロギツネ |
(kana only) gray fox (Urocyon cinereoargenteus) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Cin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.