Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5605 total results for your Bat search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

特殊警棒

see styles
 tokushukeibou / tokushukebo
    とくしゅけいぼう
extendable baton

狼狽不堪


狼狈不堪

see styles
láng bèi bù kān
    lang2 bei4 bu4 kan1
lang pei pu k`an
    lang pei pu kan
battered and exhausted; stuck in a dilemma

獅子奮迅

see styles
 shishifunjin
    ししふんじん
(adj-no,n) (yoji) furious (energy, battle, etc.); frenzied (work, activity, etc.); ferocious

玉蜀黍畑

see styles
 toumorokoshibatake / tomorokoshibatake
    とうもろこしばたけ
corn field; maize field

王司川端

see styles
 oujikawabata / ojikawabata
    おうじかわばた
(place-name) Oujikawabata

現場到着

see styles
 genbatouchaku / genbatochaku
    げんばとうちゃく
(noun/participle) arrival on scene; arrival on location

田幡直樹

see styles
 tabatanaoki
    たばたなおき
(person) Tabata Naoki

田畑一也

see styles
 tabatakazuya
    たばたかずや
(person) Tabata Kazuya (1969.2.27-)

田畑亜弥

see styles
 tabataaya / tabataya
    たばたあや
(person) Tabata Aya (1986.11.28-)

田畑光永

see styles
 tabatamitsunaga
    たばたみつなが
(person) Tabata Mitsunaga (1935.8.29-)

田畑北部

see styles
 tabatakitabu
    たばたきたぶ
(place-name) Tabatakitabu

田畑哲稔

see styles
 tabatatetsutoshi
    たばたてつとし
(person) Tabata Tetsutoshi

田畑新町

see styles
 tabatashinmachi
    たばたしんまち
(place-name) Tabatashinmachi

田畑昭宏

see styles
 tabataakihiro / tabatakihiro
    たばたあきひろ
(person) Tabata Akihiro (1978.5.15-)

田畑智子

see styles
 tabatatomoko
    たばたともこ
(person) Tabata Tomoko (1980.12.26-)

田畑満美

see styles
 tabatamami
    たばたまみ
(person) Tabata Mami

田畑猛雄

see styles
 tabatatakeo
    たばたたけお
(person) Tabata Takeo (1938.1.15-)

田畑真紀

see styles
 tabatamaki
    たばたまき
(person) Tabata Maki (1975-)

田畑祐一

see styles
 tabatayuuichi / tabatayuichi
    たばたゆういち
(person) Tabata Yūichi (1960.6.14-)

田畑金光

see styles
 tabatakanemitsu
    たばたかねみつ
(person) Tabata Kanemitsu (1914.1.22-)

田端上野

see styles
 tabataueno
    たばたうえの
(place-name) Tabataueno

田端信廣

see styles
 tabatanobuhiro
    たばたのぶひろ
(person) Tabata Nobuhiro

田端健児

see styles
 tabatakenji
    たばたけんじ
(person) Tabata Kenji

田端光美

see styles
 tabataterumi
    たばたてるみ
(person) Tabata Terumi

田端博邦

see styles
 tabatahirokuni
    たばたひろくに
(person) Tabata Hirokuni

田端操駅

see styles
 tabatasoueki / tabatasoeki
    たばたそうえき
(st) Tabatasou Station

田端新町

see styles
 tabatashinmachi
    たばたしんまち
(place-name) Tabatashinmachi

田端正広

see styles
 tabatamasahiro
    たばたまさひろ
(person) Tabata Masahiro (1940.1.4-)

田端泰子

see styles
 tabatayasuko
    たばたやすこ
(person) Tabata Yasuko

田端義夫

see styles
 tabatayoshio
    たばたよしお
(person) Tabata Yoshio (1919.1.1-)

甲羅干し

see styles
 kouraboshi / koraboshi
    こうらぼし
(1) basking (of animals with a shell or carapace, esp. turtles); (2) (rare) sunbathing on one's stomach

留め風呂

see styles
 tomeburo
    とめぶろ
bath for one's exclusive use

痘痕も靨

see styles
 abatamoekubo
    あばたもえくぼ
(expression) (kana only) love is blind; (when in love) even pockmarks are dimples

白幡四流

see styles
bái fān sì liú
    bai2 fan1 si4 liu2
pai fan ssu liu
 shirobata shiryū
four white banners

白旄黃鉞


白旄黄钺

see styles
bái máo huáng yuè
    bai2 mao2 huang2 yue4
pai mao huang yüeh
white banner and yellow battle-ax (idiom); refers to military expedition

百戦練磨

see styles
 hyakusenrenma
    ひゃくせんれんま
(noun - becomes adjective with の) (yoji) veteran; (someone) schooled by adversity in many battles; (someone) rich in life's experience gained through much adversity

百戰不殆


百战不殆

see styles
bǎi zhàn bù dài
    bai3 zhan4 bu4 dai4
pai chan pu tai
to come unscathed through a hundred battles (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]); to win every fight

百戰百勝


百战百胜

see styles
bǎi zhàn bǎi shèng
    bai3 zhan4 bai3 sheng4
pai chan pai sheng
to emerge victorious in every battle; to be ever-victorious

的場武彦

see styles
 matobatakehiko
    まとばたけひこ
(person) Matoba Takehiko

直搗黃龍


直捣黄龙

see styles
zhí dǎo huáng lóng
    zhi2 dao3 huang2 long2
chih tao huang lung
lit. to directly attack Huanglong; fig. to directly combat the root of a problem

瞿摸怛羅


瞿摸怛罗

see styles
jù mō dá luó
    ju4 mo1 da2 luo2
chü mo ta lo
 gubatara
gomūtra, cow's urine.

知波田駅

see styles
 chibataeki
    ちばたえき
(st) Chibata Station

短兵相接

see styles
duǎn bīng xiāng jiē
    duan3 bing1 xiang1 jie1
tuan ping hsiang chieh
lit. short-weaponed soldiery fight one another (idiom); fierce hand-to-hand infantry combat; to fight at close quarters

短期決戦

see styles
 tankikessen
    たんきけっせん
decisive battle of brief duration

研究休暇

see styles
 kenkyuukyuuka / kenkyukyuka
    けんきゅうきゅうか
sabbatical; sabbatical leave

硝煙弾雨

see styles
 shouendanu / shoendanu
    しょうえんだんう
(yoji) smoke of powder and hail of bullets; (in) the thick of the raging battle

硝煙滾滾


硝烟滚滚

see styles
xiāo yān gǔn gǔn
    xiao1 yan1 gun3 gun3
hsiao yen kun kun
(idiom) smoke billows from the raging battle

確乎不抜

see styles
 kakkofubatsu
    かっこふばつ
(noun - becomes adjective with の) (yoji) determined; steadfast; unswerving; unshakable

磨刀霍霍

see styles
mó dāo huò huò
    mo2 dao1 huo4 huo4
mo tao huo huo
lit. to sharpen one's sword (idiom); fig. to prepare to attack; to be getting ready for battle

神子畑川

see styles
 mikobatagawa
    みこばたがわ
(place-name) Mikobatagawa

神楽蝙蝠

see styles
 kagurakoumori; kagurakoumori / kagurakomori; kagurakomori
    かぐらこうもり; カグラコウモリ
(kana only) lesser great leaf-nosed bat (Hipposideros turpis); lesser roundleaf bat; lesser leaf-nosed bat

福祉電話

see styles
 fukushidenwa
    ふくしでんわ
easy-to-use telephone equipment provided free of charge or at a rebated cost for elderly or disabled who live alone

禿袋鼯鼠

see styles
 chibifukuromomonga; chibifukuromomonga
    ちびふくろももんが; チビフクロモモンガ
(kana only) feather-tailed glider (Acrobates pygmaeus); feathertail glider; flying mouse; pygmy gliding possum

秋葉忠利

see styles
 akibatadatoshi
    あきばただとし
(person) Akiba Tadatoshi (1942.11-)

秋葉忠宏

see styles
 akibatadahiro
    あきばただひろ
(person) Akiba Tadahiro (1975.10.13-)

稀裡嘩啦


稀里哗啦

see styles
xī li huā lā
    xi1 li5 hua1 la1
hsi li hua la
(onom.) rustling sound; sound of rain or of something falling down; in disorder; completely smashed; badly battered; broken to pieces

稲畑武雄

see styles
 inabatatakeo
    いなばたたけお
(person) Inabata Takeo (1938.11-)

稲畑汀子

see styles
 inabatateiko / inabatateko
    いなばたていこ
(person) Inabata Teiko (1931.1-)

稲葉威雄

see styles
 inabatakeo
    いなばたけお
(person) Inaba Takeo

稲葉篤紀

see styles
 inabaatsunori / inabatsunori
    いなばあつのり
(person) Inaba Atsunori (1972.8.3-)

稲葉貴子

see styles
 inabaatsuko / inabatsuko
    いなばあつこ
(person) Inaba Atsuko (1974.3.13-)

空引き機

see styles
 sorabikibata
    そらびきばた
(1) (archaism) type of loom used in olden times; (2) loom; traditional loom

空気電池

see styles
 kuukidenchi / kukidenchi
    くうきでんち
air cell; air battery

立体飼育

see styles
 rittaishiiku / rittaishiku
    りったいしいく
(See 地上飼育) cage feeding; battery feeding

筋張った

see styles
 sujibatta
    すじばった
(can act as adjective) brawny; sinewy; stringy

箱館戦争

see styles
 hakodatesensou / hakodatesenso
    はこだてせんそう
(See 戊辰戦争) Battle of Hakodate (battle of the Boshin War, 1868-1869)

節句働き

see styles
 sekkubataraki
    せっくばたらき
working on a day off (to make up for lost time, or to make an impression)

精霊飛蝗

see styles
 shouryoubatta; shouryoubatta / shoryobatta; shoryobatta
    しょうりょうばった; ショウリョウバッタ
(kana only) Oriental longheaded locust (Acrida cinerea)

紙上談兵


纸上谈兵

see styles
zhǐ shàng tán bīng
    zhi3 shang4 tan2 bing1
chih shang t`an ping
    chih shang tan ping
lit. military tactics on paper (idiom); fig. theoretical discussion that is worse than useless in practice; armchair strategist; idle theorizing; cf Zhao Kuo 趙括|赵括[Zhao4 Kuo4] leading an army of 400,000 to total annihilation at battle of Changping 長平之戰|长平之战[Chang2 ping2 zhi1 Zhan4] in 260 BC

細畑塚浦

see styles
 hosobatatsukaura
    ほそばたつかうら
(place-name) Hosobatatsukaura

細畑華南

see styles
 hosobatakanan
    ほそばたかなん
(place-name) Hosobatakanan

細畑野寄

see styles
 hosobatanoyori
    ほそばたのより
(place-name) Hosobatanoyori

組み打ち

see styles
 kumiuchi
    くみうち
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield

組み討ち

see styles
 kumiuchi
    くみうち
(1) grapple; scuffle; fight; (2) defeating one's enemy on the battlefield

経管栄養

see styles
 keikaneiyou / kekaneyo
    けいかんえいよう
{med} tube feeding; tubal feeding; intubation feeding; gavage

綠林好漢


绿林好汉

see styles
lù lín - hǎo hàn
    lu4 lin2 - hao3 han4
lu lin - hao han
(idiom) chivalrous hero, often one who combats injustice or fights for a noble cause (originally referred to a group of outlaws who assembled in 綠林|绿林[Lu4lin2])

Variations:

纏い

see styles
 matoi
    まとい
(1) battle standard decorated with hanging strips of paper or leather; (2) fireman's standard (Edo period)

罰ゲーム

see styles
 batsugeemu
    ばつゲーム
batsu game; punishment given to the loser of a game or contest

美人の湯

see styles
 bijinnoyu
    びじんのゆ
(exp,n) hot spring (or bath) which is good for the skin

美肌の湯

see styles
 bihadanoyu
    びはだのゆ
(exp,n) hot spring (or bath) which is good for the skin

羽ばたく

see styles
 habataku
    はばたく
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (2) to spread one's wings; to go out into the world

羽子つき

see styles
 hanetsuki
    はねつき
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock

羽子板市

see styles
 hagoitaichi
    はごいたいち
battledore fair

羽尾袋鼯

see styles
yǔ wěi dài wú
    yu3 wei3 dai4 wu2
yü wei tai wu
feathertail glider (Acrobates pygmaeus)

羽柴忠雄

see styles
 hashibatadao
    はしばただお
(person) Hashiba Tadao

羽根つき

see styles
 hanetsuki
    はねつき
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock

羽根付き

see styles
 hanetsuki
    はねつき
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock

羽根突き

see styles
 hanetsuki
    はねつき
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock

羽白海鳩

see styles
 hajiroumibato; hajiroumibato / hajiromibato; hajiromibato
    はじろうみばと; ハジロウミバト
(kana only) black guillemot (Cepphus grylle); tystie

耶馬台国

see styles
 yamataikoku
    やまたいこく
    yabataikoku
    やばたいこく
Yamataikoku; historical Japanese state thought to have existed during the late Yayoi period

職場闘争

see styles
 shokubatousou / shokubatoso
    しょくばとうそう
labor unrest; labour unrest

股白蝙蝠

see styles
 momojirokoumori; momojirokoumori / momojirokomori; momojirokomori
    ももじろこうもり; モモジロコウモリ
(kana only) big-footed myotis (Myotis macrodactylus); eastern long-fingered bat; Japanese large-footed bat

背夾電池


背夹电池

see styles
bèi jiā diàn chí
    bei4 jia1 dian4 chi2
pei chia tien ch`ih
    pei chia tien chih
battery case (for a phone)

背水の陣

see styles
 haisuinojin
    はいすいのじん
(expression) (idiom) fighting with one's back to the wall; having burnt one's bridges; last stand; from strategy of general Han Xin in the Battle of Jingxing

腰かけ台

see styles
 koshikakedai
    こしかけだい
bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on

腰掛け台

see styles
 koshikakedai
    こしかけだい
bench (i.e. for bathroom); seat; small piece of furniture upon which one can sit on

膳場貴子

see styles
 zenbatakako
    ぜんばたかこ
(person) Zenba Takako (1975-)

臨陣磨槍


临阵磨枪

see styles
lín zhèn mó qiāng
    lin2 zhen4 mo2 qiang1
lin chen mo ch`iang
    lin chen mo chiang
lit. to sharpen one's spear only before going into battle (idiom); fig. to make preparations only at the last moment

臨陣退縮


临阵退缩

see styles
lín zhèn tuì suō
    lin2 zhen4 tui4 suo1
lin chen t`ui so
    lin chen tui so
to shrink back as the time for battle approaches (idiom); to get cold feet

自家発電

see styles
 jikahatsuden
    じかはつでん
(1) private power generation; (2) (slang) (joc) masturbation

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Bat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary