Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 3345 total results for your Ashik search. I have created 34 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
情報処理技術者試験 see styles |
jouhoushorigijutsushashiken / johoshorigijutsushashiken じょうほうしょりぎじゅつしゃしけん |
{comp} National Examination for Information Processing Technicians; NEIPT |
愛本橋爪東官林地内 see styles |
aimotohashizumehigashikanrinchinai あいもとはしづめひがしかんりんちない |
(place-name) Aimotohashizumehigashikanrinchinai |
Variations: |
tebashikoi てばしこい |
(adjective) (rare) (See すばしこい・1) quick; nimble; agile |
Variations: |
sashikake さしかけ |
unfinished game of shogi |
日本話しことば協会 see styles |
nipponhanashikotobakyoukai / nipponhanashikotobakyokai にっぽんはなしことばきょうかい |
(org) Association of Spoken Japanese for Better Communication; (o) Association of Spoken Japanese for Better Communication |
未登録所有者識別子 see styles |
mitourokushoyuushashikibetsushi / mitorokushoyushashikibetsushi みとうろくしょゆうしゃしきべつし |
{comp} unregistered owner identifier |
横大路三栖山城屋敷 see styles |
yokooojimisuyamashiroyashiki よこおおじみすやましろやしき |
(place-name) Yokooojimisuyamashiroyashiki |
横大路三栖木下屋敷 see styles |
yokooojimisukinoshitayashiki よこおおじみすきのしたやしき |
(place-name) Yokooojimisukinoshitayashiki |
横大路三栖池田屋敷 see styles |
yokooojimisuikedayashiki よこおおじみすいけだやしき |
(place-name) Yokooojimisuikedayashiki |
Variations: |
uminashiken うみなしけん |
land-locked prefecture |
深草大亀谷東久宝寺 see styles |
fukakusaookamedanihigashikyuuhouji / fukakusaookamedanihigashikyuhoji ふかくさおおかめだにひがしきゅうほうじ |
(place-name) Fukakusaookamedanihigashikyūhouji |
畑屋敷円福院東ノ丁 see styles |
hatayashikienpukuinhigashinochou / hatayashikienpukuinhigashinocho はたやしきえんぷくいんひがしのちょう |
(place-name) Hatayashikienpukuinhigashinochō |
畑屋敷円福院西ノ丁 see styles |
hatayashikienpukuinnishinochou / hatayashikienpukuinnishinocho はたやしきえんぷくいんにしのちょう |
(place-name) Hatayashikienpukuinnishinochō |
移動加入者識別番号 see styles |
idoukanyuushashikibetsubangou / idokanyushashikibetsubango いどうかにゅうしゃしきべつばんごう |
International Mobile Subscriber Identity; IMSI |
自動車試験場建設中 see styles |
jidoushashikenjoukensetsuchuu / jidoshashikenjokensetsuchu じどうしゃしけんじょうけんせつちゅう |
(place-name) Jidoushashikenjoukensetsuchuu |
西改田東改田入会地 see styles |
nishikaidenhigashikaideniriaichi にしかいでんひがしかいでんいりあいち |
(place-name) Nishikaidenhigashikaiden'iriaichi |
親しき中に垣をせよ see styles |
shitashikinakanikakioseyo したしきなかにかきをせよ |
(expression) (proverb) (See 親しき中にも礼儀あり) good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green |
Variations: |
kashikiriyu かしきりゆ |
(See 貸切風呂) private bath (at an onsen, etc.) |
Variations: |
kashikin かしきん |
loan; advance |
足利渡良瀬ゴルフ場 see styles |
ashikagawatarasegorufujou / ashikagawatarasegorufujo あしかがわたらせゴルフじょう |
(place-name) Ashikagawatarase Golf Links |
近しき中に礼儀有り see styles |
chikashikinakanireigiari / chikashikinakaniregiari ちかしきなかにれいぎあり |
(expression) (proverb) good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green |
長者屋敷キャンプ場 see styles |
choujayashikikyanpujou / chojayashikikyanpujo ちょうじゃやしきキャンプじょう |
(place-name) Chōjayashiki Camping Ground |
閉鎖式リブリーザー see styles |
heisashikiriburiizaa / hesashikiriburiza へいさしきリブリーザー |
closed circuit rebreather |
驕る平家久しからず see styles |
ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu おごるへいけひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
おごる平家久しからず see styles |
ogoruheikehisashikarazu / ogoruhekehisashikarazu おごるへいけひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
ジュラシック・ツリー see styles |
jurashikku tsurii / jurashikku tsuri ジュラシック・ツリー |
Wollemi pine (Wollemia nobilis) (wasei: Jurassic Tree) |
ただしイケメンに限る see styles |
tadashiikemennikagiru / tadashikemennikagiru ただしイケメンにかぎる |
(expression) (net-sl) (joc) (used to poke fun at people describing their ideal partner) but he has to be handsome; that said, only if he's a looker |
Variations: |
tarashikomu たらしこむ |
(transitive verb) (kana only) to cajole; to deceive; to seduce |
どげんかせんといかん see styles |
dogenkasentoikan どげんかせんといかん |
(expression) (dial. phrase popularized by Miyazaki mayor Hideo Higashikokubaru in 2007) (See どうにかして) I have to do something; that's something I have to do |
バシキール自治共和国 see styles |
bashikiirujichikyouwakoku / bashikirujichikyowakoku バシキールじちきょうわこく |
(place-name) Bashkirskaya ASSR |
ボロンツォフダシコフ see styles |
borontsofudashikofu ボロンツォフダシコフ |
(surname) Vorontsov-Dashkov |
Variations: |
mekashikomu めかしこむ |
(v5m,vi) (kana only) to dress oneself up; to deck oneself out |
先入れ先出し記憶装置 see styles |
sakiiresakidashikiokusouchi / sakiresakidashikiokusochi さきいれさきだしきおくそうち |
{comp} pushup storage |
共愛学園前橋国際大学 see styles |
kyouaigakuenmaebashikokusaidaigaku / kyoaigakuenmaebashikokusaidaigaku きょうあいがくえんまえばしこくさいだいがく |
(org) Kyoai Gakuen University; (o) Kyoai Gakuen University |
Variations: |
bakemonoyashiki ばけものやしき |
haunted mansion; haunted house; enchanted house |
半閉鎖式リブリーザー see styles |
hanheisashikiriburiizaa / hanhesashikiriburiza はんへいさしきリブリーザー |
semiclosed rebreather |
吉祥院中河原西屋敷町 see styles |
kisshouinnakagawaranishiyashikichou / kisshoinnakagawaranishiyashikicho きっしょういんなかがわらにしやしきちょう |
(place-name) Kisshouinnakagawaranishiyashikichō |
吉祥院西ノ庄東屋敷町 see styles |
kisshouinnishinoshouhigashiyashikichou / kisshoinnishinoshohigashiyashikicho きっしょういんにしのしょうひがしやしきちょう |
(place-name) Kisshouinnishinoshouhigashiyashikichō |
増毛リンクスゴルフ場 see styles |
mashikerinkusugorufujou / mashikerinkusugorufujo ましけリンクスゴルフじょう |
(place-name) Mashike Golf Links |
大学入試センター試験 see styles |
daigakunyuushisentaashiken / daigakunyushisentashiken だいがくにゅうしセンターしけん |
National Center Test for University Admissions |
奢る平家は久しからず see styles |
ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu おごるへいけはひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
Variations: |
yashiki やしき |
residence; estate; grounds; premises; mansion |
Variations: |
sashikatameru さしかためる |
(transitive verb) to close or shut tight; to warn sharply |
Variations: |
touzakashikoshi / tozakashikoshi とうざかしこし |
overdraft |
後入れ先出し記憶装置 see styles |
atoiresakidashikiokusouchi / atoiresakidashikiokusochi あといれさきだしきおくそうち |
{comp} pushdown storage; stack (storage) |
御橋観音シダ植物群落 see styles |
ohashikannonshidashokubutsugunraku おはしかんのんシダしょくぶつぐんらく |
(place-name) Ohashikannonshidashokubutsugunraku |
Variations: |
oriashiku おりあしく |
(adverb) (ant: 折好く) unfortunately; at a bad time; at an unfortunate moment |
Variations: |
shisakanko(指差喚呼); yubisashikanko しさかんこ(指差喚呼); ゆびさしかんこ |
(See 指差し確認) pointing and calling (occupational safety method) |
Variations: |
sashiki さしき |
(noun/participle) cutting; planting (a cutting) |
横大路三栖山城屋敷町 see styles |
yokooojimisuyamashiroyashikichou / yokooojimisuyamashiroyashikicho よこおおじみすやましろやしきちょう |
(place-name) Yokooojimisuyamashiroyashikichō |
横大路三栖木下屋敷町 see styles |
yokooojimisukinoshitayashikichou / yokooojimisukinoshitayashikicho よこおおじみすきのしたやしきちょう |
(place-name) Yokooojimisukinoshitayashikichō |
横大路三栖池田屋敷町 see styles |
yokooojimisuikedayashikichou / yokooojimisuikedayashikicho よこおおじみすいけだやしきちょう |
(place-name) Yokooojimisuikedayashikichō |
武蔵工大原子力研究所 see styles |
musashikoudaigenshiryokukenkyuujo / musashikodaigenshiryokukenkyujo むさしこうだいげんしりょくけんきゅうじょ |
(place-name) Musashikoudaigenshiryokukenkyūjo |
歯科医師国家資格試験 see styles |
shikaishikokkashikakushiken しかいしこっかしかくしけん |
National Dentistry Examination |
深草大亀谷東久宝寺町 see styles |
fukakusaookamedanihigashikyuuhoujichou / fukakusaookamedanihigashikyuhojicho ふかくさおおかめだにひがしきゅうほうじちょう |
(place-name) Fukakusaookamedanihigashikyūhoujichō |
Variations: |
itashikayushi いたしかゆし |
(exp,adj-no) delicate situation; choice of two evils; mixed blessing |
Variations: |
mashikaku ましかく |
(adj-no,adj-na,n) square |
経口ブドウ糖負荷試験 see styles |
keikoubudoutoufukashiken / kekobudotofukashiken けいこうブドウとうふかしけん |
oral glucose tolerance test; OGTT |
花屋敷ひろのゴルフ場 see styles |
hanayashikihironogorufujou / hanayashikihironogorufujo はなやしきひろのゴルフじょう |
(place-name) Hanayashikihirono Golf Links |
花屋敷よかわゴルフ場 see styles |
hanayashikiyokawagorufujou / hanayashikiyokawagorufujo はなやしきよかわゴルフじょう |
(place-name) Hanayashikiyokawa Golf Links |
親しき中にも礼儀あり see styles |
shitashikinakanimoreigiari / shitashikinakanimoregiari したしきなかにもれいぎあり |
(expression) (idiom) good manners even between friends; a hedge between keeps friendships |
親しき中にも礼儀有り see styles |
shitashikinakanimoreigiari / shitashikinakanimoregiari したしきなかにもれいぎあり |
(expression) (idiom) good manners even between friends; a hedge between keeps friendships |
親しき仲にも礼儀あり see styles |
shitashikinakanimoreigiari / shitashikinakanimoregiari したしきなかにもれいぎあり |
(expression) (idiom) good manners even between friends; a hedge between keeps friendships |
親しき仲にも礼儀有り see styles |
shitashikinakanimoreigiari / shitashikinakanimoregiari したしきなかにもれいぎあり |
(expression) (idiom) good manners even between friends; a hedge between keeps friendships |
Variations: |
kashikingyouhou / kashikingyoho かしきんぎょうほう |
{law} Money Lending Business Act |
Variations: |
ashikake あしかけ |
(1) {sumo;MA} leg trip (in sumo, judo, etc.); (2) foothold; pedal; (3) (precedes a number of days, months or years, e.g. 足かけ5年) indicates a consecutive period of time incl. incomplete days, etc. at the ends |
近しき仲にも垣を結え see styles |
chikashikinakanimokakioyue ちかしきなかにもかきをゆえ |
(expression) (proverb) good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green |
防衛庁技研土浦試験場 see styles |
boueichougikentsuchiurashikenjou / boechogikentsuchiurashikenjo ぼうえいちょうぎけんつちうらしけんじょう |
(place-name) Boueichōgikentsuchiurashikenjō |
Variations: |
yukidarumashiki ゆきだるましき |
snowballing (phenomenon, effect) |
驕る平家は久しからず see styles |
ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu おごるへいけはひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
イワシコマクシュベツ川 see styles |
iwashikomakushubetsugawa イワシコマクシュベツがわ |
(place-name) Iwashikomakushubetsugawa |
おごる平家は久しからず see styles |
ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu おごるへいけはひさしからず |
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long |
Variations: |
ozashiki おざしき |
(1) (polite language) (See 座敷・1) tatami room; (2) (See 座敷・2) dinner party in a tatami room with a geisha or maiko |
Variations: |
ozashikiasobi おざしきあそび |
(private) geisha entertainment; being entertained by one or more geisha (in a tea house or traditional Japanese restaurant) |
ザシークレットサービス see styles |
zashiikurettosaabisu / zashikurettosabisu ザシークレットサービス |
(work) In the Line of Fire (film); (wk) In the Line of Fire (film) |
サンクラシックゴルフ場 see styles |
sankurashikkugorufujou / sankurashikkugorufujo サンクラシックゴルフじょう |
(place-name) Sun Classic Golf Links |
ソフトセクタ式ディスク see styles |
sofutosekutashikidisuku ソフトセクタしきディスク |
{comp} soft-sectored diskette |
どういう風の吹き回しか see styles |
douiukazenofukimawashika / doiukazenofukimawashika どういうかぜのふきまわしか |
(expression) whatever brought that on? |
どうした風の吹き回しか see styles |
doushitakazenofukimawashika / doshitakazenofukimawashika どうしたかぜのふきまわしか |
(expression) whatever brought that on? |
ハードセクタ式ディスク see styles |
haadosekutashikidisuku / hadosekutashikidisuku ハードセクタしきディスク |
{comp} hard-sectored disk |
バシコルトスタン共和国 see styles |
bashikorutosutankyouwakoku / bashikorutosutankyowakoku バシコルトスタンきょうわこく |
(place-name) Respublika Bashkortostan |
ヒガシコビトマングース see styles |
higashikobitomanguusu / higashikobitomangusu ヒガシコビトマングース |
Ethiopian dwarf mongoose (Helogale hirtula); desert dwarf mongoose; Somali dwarf mongoose |
フレーム検査シーケンス see styles |
fureemukensashiikensu / fureemukensashikensu フレームけんさシーケンス |
{comp} frame check sequence |
マツダ三次自動車試験場 see styles |
matsudamiyoshijidoushashikenjou / matsudamiyoshijidoshashikenjo マツダみよしじどうしゃしけんじょう |
(place-name) Matsudamiyoshijidoushashikenjō |
Variations: |
moyashikko もやしっこ |
weak child; frail child; gangly child |
佐賀クラシックゴルフ場 see styles |
sagakurashikkugorufujou / sagakurashikkugorufujo さがクラシックゴルフじょう |
(place-name) Sagakurashikku Golf Links |
Variations: |
hiyakashikyaku ひやかしきゃく |
customer who doesn't intend to buy anything; window-shopper |
南大東島東海岸植物群落 see styles |
minamidaitoujimahigashikaiganshokubutsugunraku / minamidaitojimahigashikaiganshokubutsugunraku みなみだいとうじまひがしかいがんしょくぶつぐんらく |
(place-name) Minamidaitoujimahigashikaiganshokubutsugunraku |
Variations: |
hayashikata はやしかた |
(noh) musician; orchestra leader |
国連兵力引き離し監視軍 see styles |
kokurenheiryokuhikihanashikanshigun / kokurenheryokuhikihanashikanshigun こくれんへいりょくひきはなしかんしぐん |
(org) UN Disengagement Observer Force; UNDOF; (o) UN Disengagement Observer Force; UNDOF |
女賢しくて牛売り損なう see styles |
onnasakashikuteushiurisokonau おんなさかしくてうしうりそこなう |
(exp,v5u) (proverb) even a clever woman is bound to mess up; a woman's intelligence only goes so far; female sagacity overreaches itself; a clever woman fails to sell a cow |
Variations: |
yamanashiken やまなしけん |
Yamanashi Prefecture (Chūbu area) |
Variations: |
sashikae さしかえ |
(1) replacement; (2) {print} correcting |
Variations: |
shinnashikensaku しんなしけんさく |
centerless grinding; centreless grinding |
Variations: |
omoinashika おもいなしか |
(exp,adv) it may be my imagination, but ...; I may be imagining things, but ... |
Variations: |
ashikarazu あしからず |
(adverb) (kana only) don't get me wrong, but ...; I'm sorry |
東池袋サンシャイン60 see styles |
higashiikebukurosanshainrokujuu / higashikebukurosanshainrokuju ひがしいけぶくろサンシャインろくじゅう |
(place-name) Higashiikebukuro Sunshine 60 |
Variations: |
hashikake はしかけ |
(1) bridge-building; (2) {chem} (See 架橋・4) cross-linking |
益子パブリックゴルフ場 see styles |
mashikopaburikkugorufujou / mashikopaburikkugorufujo ましこパブリックゴルフじょう |
(place-name) Mashiko Public Golf Links |
Variations: |
tashikani たしかに |
(adverb) surely; certainly |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.