I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10069 total results for your search in the dictionary. I have created 101 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ビデオ
ヴィデオ

 bideo(p); rideo(sk)
    ビデオ(P); ヴィデオ(sk)
(1) video (esp. a televised image); (2) (abbreviation) (See ビデオテープ,ビデオカセット) videotape; VHS tape; videocassette; (3) (abbreviation) (See ビデオテープレコーダー・2) videocassette recorder; VCR; (4) (See 動画・1) video (short film)

Variations:
ひょっとこ
ヒョットコ

 hyottoko; hyottoko(sk)
    ひょっとこ; ヒョットコ(sk)
(1) (See お亀・1) Hyottoko; comical male character with puckered, skewed mouth; (2) clown; ugly mug; ugly guy

Variations:
ピンと来る
ぴんと来る(sK)

 pintokuru; pintokuru(sk)
    ピンとくる; ぴんとくる(sk)
(exp,vk) (1) (kana only) (See ピンと・3) to come (home) to one; to click; to ring a bell; to understand at once; to know intuitively; to get (a joke or explanation); to catch on; (exp,vk) (2) (kana only) to appeal to one; to speak to one; to impress one

Variations:
ブードゥー
ヴードゥー

 buudodoo; vuーdodoo(sk) / budodoo; vuーdodoo(sk)
    ブードゥー; ヴードゥー(sk)
voodoo

Variations:
ブー垂れる
ぶー垂れる(sK)

 buutareru; buutareru; buutareru(sk) / butareru; butareru; butareru(sk)
    ブーたれる; ぶーたれる; ぶうたれる(sk)
(v1,vi) (colloquialism) (kana only) to complain; to grumble; to gripe

Variations:
ふるさと納税
故郷納税(sK)

 furusatonouzei / furusatonoze
    ふるさとのうぜい
hometown tax; system in which taxpayers can choose to divert part of their residential tax to a specified local government

Variations:
ブレイキン
ブレーキン

 bureikin; bureekin(sk) / burekin; bureekin(sk)
    ブレイキン; ブレーキン(sk)
(See ブレイクダンス) breaking (eng: breakin'); breakdancing

Variations:
ページング
ペイジング

 peejingu; peijingu(sk) / peejingu; pejingu(sk)
    ページング; ペイジング(sk)
{comp} (memory) paging

Variations:
ヘアネット
ヘヤネット

 heanetto; heyanetto(sk)
    ヘアネット; ヘヤネット(sk)
hairnet

Variations:
ベッドテク
ベットテク

 beddoteku; bettoteku(sk)
    ベッドテク; ベットテク(sk)
(abbreviation) (See ベッドテクニック) bedroom skills; sexual techniques; bed techniques

Variations:
ベルサッサ
ベルさっさ

 berusassa; berusassa(sk)
    ベルサッサ; ベルさっさ(sk)
(colloquialism) (dated) (See さっさと・1) rushing off as soon as the bell rings; rushing home upon hearing the end-of-day bell; running to the schoolyard at the lunchtime bell

Variations:
マーカー
マーカ

 maakaa(p); maaka(sk) / maka(p); maka(sk)
    マーカー(P); マーカ(sk)
(1) marker (pen); (2) marker (object); (3) {sports} scorekeeper (esp. in golf); marker

Variations:
マイレージ
マイレッジ

 maireeji; mairejji(sk)
    マイレージ; マイレッジ(sk)
(1) mileage; (2) (See マイレージサービス) frequent-flyer program

Variations:
マルウェア
マルウエア

 maruwea; maruuea(sk) / maruwea; maruea(sk)
    マルウェア; マルウエア(sk)
{comp} malware

Variations:
メーリング
メイリング

 meeringu; meiringu(sk) / meeringu; meringu(sk)
    メーリング; メイリング(sk)
mailing

Variations:
モジュール
モデュール

 mojuuru; modeuuru(sk) / mojuru; modeuru(sk)
    モジュール; モデュール(sk)
module

Variations:
モデレート
モデレイト

 modereeto; modereito(sk) / modereeto; modereto(sk)
    モデレート; モデレイト(sk)
moderate

Variations:
ゆで麺
茹で麺
湯で麺(sK)

 yudemen
    ゆでめん
{food} boiled noodles

Variations:
ラリパッパ
らりぱっぱ

 raripappa; raripappa(sk)
    ラリパッパ; らりぱっぱ(sk)
(noun or adjectival noun) (slang) (See ラリる・1) high (on drugs); wasted; spaced-out; stoned

Variations:
リツイート
リツィート

 ritsuiito; ritsuuto(sk) / ritsuito; ritsuto(sk)
    リツイート; リツィート(sk)
(noun, transitive verb) {internet} retweet

Variations:
レイシスト
レーシスト

 reishisuto; reeshisuto(sk) / reshisuto; reeshisuto(sk)
    レイシスト; レーシスト(sk)
(See 人種差別主義者) racist

Variations:
レベル
レヴェル

 reberu(p); rereru(sk)
    レベル(P); レヴェル(sk)
(1) level; standard; grade; class; rank; (2) level (amount or quantity); (3) level (plane); (4) level (instrument); spirit level; surveyor's level

Variations:
ワイパー
ワイパ

 waipaa(p); waipa(sk) / waipa(p); waipa(sk)
    ワイパー(P); ワイパ(sk)
windshield wiper; windscreen wiper

Variations:
一握り
ひと握り(sK)

 hitonigiri
    ひとにぎり
(noun - becomes adjective with の) (1) a handful (of); (noun - becomes adjective with の) (2) small amount (of); small number (of); (3) (as 〜にする) trouncing; crushing; putting down (with ease)

Variations:
一次方程式
1次方程式(sK)

 ichijihouteishiki / ichijihoteshiki
    いちじほうていしき
{math} linear equation

Variations:
一番目
1番目
一番め(sK)

 ichibanme
    いちばんめ
(noun - becomes adjective with の) first (in a series)

Variations:
万策尽きる
万策つきる(sK)

 bansakutsukiru
    ばんさくつきる
(exp,v1) to exhaust all possible means; to come to the end of one's resources; to reach the end of one's tether; to be at one's wits' end; to play one's last card

Variations:
三すくみ
三竦み
三竦(sK)

 sansukumi
    さんすくみ
(from the snake fearing the slug, the slug the frog, and the frog the snake) three-way deadlock

Variations:
三叉路
三差路
三又路(sK)

 sansaro
    さんさろ
three-way junction; three-way intersection

Variations:
三次方程式
3次方程式(sK)

 sanjihouteishiki / sanjihoteshiki
    さんじほうていしき
{math} cubic equation

Variations:
上体起こし
上体おこし(sK)

 joutaiokoshi / jotaiokoshi
    じょうたいおこし
sit-up (exercise)

Variations:
不格好
不恰好
無格好(sK)

 bukakkou / bukakko
    ぶかっこう
(adjectival noun) (1) unshapely; ill-formed; misshapen; (adjectival noun) (2) awkward; clumsy

Variations:
不機嫌
不きげん(sK)

 fukigen
    ふきげん
(noun or adjectival noun) (See 上機嫌) pout; displeasure; ill humor; ill humour; sullenness

Variations:
世界の果て
世界のはて(sK)

 sekainohate
    せかいのはて
(exp,n) end of the world; farthest corner of the earth

Variations:
世話がない
世話が無い(sK)

 sewaganai
    せわがない
(exp,adj-i) (1) simple; straightforward; problem-free; (exp,adj-i) (2) hopeless (person); impossible; the end; beyond help

Variations:
並一通り
並ひととおり(sK)

 namihitotoori
    なみひととおり
(adj-no,adj-na,n) (rare) (usu. with neg. sentence) ordinary; average; usual

Variations:
中出し
中だし
中田氏(sK)

 nakadashi
    なかだし
(noun/participle) (vulgar) (also jokingly as 中田氏) (See 外出し) intravaginal (anal, etc.) ejaculation; creampie

Variations:
丸呑み
丸飲み
丸のみ(sK)

 marunomi
    まるのみ
(noun, transitive verb) (1) swallowing whole; swallowing without chewing; (noun, transitive verb) (2) swallowing (a story); believing unquestioningly; accepting blindly; accepting without fully understanding; memorizing without understanding; (noun, transitive verb) (3) accepting (a proposal, demand, etc.) unconditionally; accepting as-is

Variations:
乗り込み
乗込み
乗込(sK)

 norikomi
    のりこみ
embarkation; boarding

Variations:
亀裂
き裂
龜裂(sK)

 kiretsu
    きれつ
crack; crevice; fissure; chap; rift

Variations:
二つ
2つ
双つ(sK)

 futatsu
    ふたつ
(numeric) two

Variations:
二つとない
二つと無い(sK)

 futatsutonai
    ふたつとない
(exp,adj-i) unique; peerless; invaluable; priceless

Variations:
二次方程式
2次方程式(sK)

 nijihouteishiki / nijihoteshiki
    にじほうていしき
{math} quadratic equation

Variations:
二段ベッド
二段ベット(sK)

 nidanbeddo
    にだんベッド
bunk beds; double bunk

Variations:
五次方程式
5次方程式(sK)

 gojihouteishiki / gojihoteshiki
    ごじほうていしき
{math} quintic equation

Variations:
人気が出る
人気がでる(sK)

 ninkigaderu
    にんきがでる
(exp,v1) to become popular; to grow in popularity; to catch on

Variations:
今しかない
今しか無い(sK)

 imashikanai
    いましかない
(exp,adj-i) it's now or never; now is the only chance

Variations:
仕方のない
仕方の無い(sK)

 shikatanonai
    しかたのない
(exp,adj-f) (1) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (exp,adj-f) (2) (usu. as 〜ても仕方のない) pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (exp,adj-f) (3) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (exp,adj-f) (4) (as 〜て仕方のない or 〜で仕方のない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do)

Variations:
仕様のない
仕様の無い(sK)

 shiyounonai; shounonai / shiyononai; shononai
    しようのない; しょうのない
(exp,adj-f) (1) (kana only) hopeless; good-for-nothing; incorrigible; beyond redemption; (exp,adj-f) (2) (kana only) foolish; preposterous; absurd

Variations:
付け替え
付替え
付替(sK)

 tsukekae
    つけかえ
replacement

Variations:
仲いい
仲良い
仲よい(sK)

 nakaii; nakayoi(仲良i) / nakai; nakayoi(仲良i)
    なかいい; なかよい(仲良い)
(exp,adj-ix) (colloquialism) (See 仲がいい) close; intimate; on good terms

Variations:
休憩を取る
休憩をとる(sK)

 kyuukeiotoru / kyukeotoru
    きゅうけいをとる
(exp,v5r) to take a break

Variations:
似我蜂(rK)
ジガ蜂(sK)

 jigabachi; jigabachi
    ジガバチ; じがばち
(1) (kana only) red-banded sand wasp (Ammophila sabulosa); (2) (kana only) thread-waisted wasp (any wasp of family Sphecidae, incl. digger wasps and mud daubers)

Variations:

俄か
仁輪加(sK)

 niwaka
    にわか
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) sudden; abrupt; unexpected; immediate; hasty; improvised; impromptu; offhand; (2) (abbreviation) (sometimes written as 仁輪加) (See 俄狂言) impromptu skit; (3) (abbreviation) (slang) (kana only) (See にわかファン) bandwagon fan; fair-weather fan

Variations:
保険ベッド
保険ベット(sK)

 hokenbeddo
    ほけんベッド
(See 差額ベッド) hospital bed fully covered by national health insurance

Variations:
僭越ながら
僣越ながら(sK)

 senetsunagara
    せんえつながら
(expression) (used to start speeches, etc.) by your leave; with your permission

Variations:
儲け役
儲役
もうけ役(sK)

 moukeyaku / mokeyaku
    もうけやく
lucrative position

Variations:
先陣を切る
先陣をきる(sK)

 senjinokiru
    せんじんをきる
(exp,v5r) (idiom) to lead (advance); to spearhead (campaign, attack)

Variations:
冷蔵庫
冷ぞう庫(sK)

 reizouko / rezoko
    れいぞうこ
refrigerator; fridge

Variations:
凄まじい
凄じい(sK)

 susamajii / susamaji
    すさまじい
(adjective) (1) terrible; dreadful; awful; horrible; ghastly; (adjective) (2) tremendous; terrific; enormous; prodigious; stupendous; amazing; (adjective) (3) appalling; shocking; staggering; absurd

Variations:
出来事
出来ごと(sK)

 dekigoto
    できごと
incident; affair; happening; event

Variations:
出稼ぎ
出かせぎ(sK)

 dekasegi
    でかせぎ
(n,vs,vi) (1) working away from home (esp. abroad); (2) person working away from home; migrant worker

Variations:
出迎え
出むかえ(sK)

 demukae
    でむかえ
meeting; reception

Variations:
切り欠き
切欠き
切欠(sK)

 kirikaki
    きりかき
cutout; notch

Variations:
初鰹
初松魚
初ガツオ(sK)

 hatsugatsuo
    はつがつお
the first bonito of the season

Variations:
別立て
別建て
別だて(sK)

 betsudate
    べつだて
(1) separate arrangement (e.g. of payments); handling separately; (2) (別立て only) {food} beating (egg whites and yolks) separately

Variations:
割烹料理
かっぽう料理(sK)

 kappouryouri / kapporyori
    かっぽうりょうり
Japanese cooking

Variations:
十字を切る
十字をきる(sK)

 juujiokiru / jujiokiru
    じゅうじをきる
(exp,v5r) {Christn} to make the sign of the cross; to bless oneself; to cross oneself

Variations:
卓袱料理
しっぽく料理(sK)

 shippokuryouri / shippokuryori
    しっぽくりょうり
Japanese-Chinese cuisine, served family-style (large dishes, diners help themselves), specialty of Nagasaki; Chinese table cuisine

Variations:
単舎利別
単しゃりべつ(sK)

 tansharibetsu
    たんしゃりべつ
(rare) (See 単シロップ) simple syrup; solution of white sugar

Variations:
取り外し
取外し
取外(sK)

 torihazushi
    とりはずし
removal; detachment; demounting; dismantling; disassembly

Variations:
取り舵
取舵
取りかじ(sK)

 torikaji
    とりかじ
(ant: 面舵) port (side of a ship)

Variations:
取り集め
取集め
取集(sK)

 toriatsume
    とりあつめ
collection; gathering

Variations:
口を閉ざす
口をとざす(sK)

 kuchiotozasu
    くちをとざす
(exp,v5s) to keep one's mouth shut; to refuse to talk

Variations:
叫び声
さけび声(sK)

 sakebigoe
    さけびごえ
shout; yell; scream; cry

Variations:
名を馳せる
名をはせる(sK)

 naohaseru
    なをはせる
(exp,v1) to win fame; to become widely known; to make a name for oneself

Variations:
名無しさん
名なしさん(sK)

 nanashisan
    ななしさん
(net-sl) anon (name automatically given to posters on 2ch who do not use a handle)

Variations:
向きになる
向きに成る(sK)

 mukininaru; mukininaru
    ムキになる; むきになる
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (e.g. a joke, teasing); to become irritated or angry (esp. at something trivial); to get worked up

Variations:
吸い物
吸物
吸いもの(sK)

 suimono
    すいもの
{food} clear broth soup, with ingredients and garnish floating in and on it

Variations:
吹き抜け
吹抜け
吹抜(sK)

 fukinuke
    ふきぬけ
(1) (See 階段の吹き抜け) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty

Variations:
周章狼狽
周章ろうばい(sK)

 shuushouroubai / shushorobai
    しゅうしょうろうばい
(n,vs,vi) (yoji) consternation; falling into a panic; fluster; confusion; dismay; discomfiture

Variations:
味噌ラーメン
味噌拉麺(sK)

 misoraamen / misoramen
    みそラーメン
{food} miso ramen

Variations:
味噌を擂る
味噌をする(sK)

 misoosuru
    みそをする
(exp,v5r) (idiom) (rare) (See ゴマをする) to flatter; to toady (to); to curry favor (with); to butter up

Variations:
呼吸が合う
呼吸があう(sK)

 kokyuugaau / kokyugau
    こきゅうがあう
(exp,v5u) (idiom) to get along; to hit it off; to be on the same page; to work well together; to synchronize

Variations:
命がけ
命懸け
命掛け(sK)

 inochigake
    いのちがけ
(noun - becomes adjective with の) putting one's life on the line; staking one's life (on); risking one's life; life and death situation

Variations:
噂話
うわさ話
噂話し(sK)

 uwasabanashi
    うわさばなし
gossip

Variations:
四次方程式
4次方程式(sK)

 yojihouteishiki / yojihoteshiki
    よじほうていしき
{math} quartic equation

Variations:
四辻
四つ辻
四つつじ(sK)

 yotsutsuji; yotsuji(四辻)
    よつつじ; よつじ(四辻)
crossroads; intersection; crossway; carrefour

Variations:
固形石鹸
固形せっけん(sK)

 kokeisekken / kokesekken
    こけいせっけん
bar soap; solid soap

Variations:
国言葉
国詞
国ことば(sK)

 kunikotoba
    くにことば
(1) (See お国言葉) local dialect; vernacular; provincialism; (2) national language

Variations:
おちり
オチリ
おチリ

 ochiri; ochiri; ochiri(sk)
    おちり; オチリ; おチリ(sk)
(child. language) (See おしり・1) bottom; butt; bum

Variations:
坪当たり
坪当り
坪当(sK)

 tsuboatari
    つぼあたり
(See 坪単価) per tsubo (approx. 3.3 square meters)

Variations:
型キャスト
形キャスト(sK)

 katakyasuto
    かたキャスト
{comp} (See 型変換) type casting; type conversion

Variations:
垢抜け
あか抜け
垢抜(sK)

 akanuke
    あかぬけ
(n,vs,vi) refinement; style; sophistication

Variations:
埴生の宿
はにゅうの宿(sK)

 hanyuunoyado / hanyunoyado
    はにゅうのやど
(exp,n) shabby house; hovel; tumbledown dwelling

Variations:
場違い
場ちがい(sK)

 bachigai
    ばちがい
(adj-na,adj-no,n) (1) out-of-place; inappropriate; sticking out like a sore thumb; (adj-na,adj-no,n) (2) produced at an unorthodox location

Variations:
売り飛ばす
売りとばす(sK)

 uritobasu
    うりとばす
(transitive verb) to sell off; to dispose of

Variations:


壼(sK)

 tsubo(p); tsubo(sk)
    つぼ(P); ツボ(sk)
(1) pot; jar; vase; (2) dice cup; (3) (See 滝壺) depression; basin (e.g. of a waterfall); (4) (kana only) (See 思うつぼ・1) aim; what one wants; the mark; (5) (kana only) key point (of a conversation, etc.); essence; (6) (kana only) acupuncture point; moxibustion point; pressure point; (7) (kana only) (oft. written as ツボ) position on the fingerboard (of a shamisen, koto, etc.); (8) (archaism) target (when aiming an arrow)

Variations:
大和撫子
大和なでしこ(sK)

 yamatonadeshiko; yamatonadeshiko
    やまとなでしこ; ヤマトナデシコ
(1) (kana only) (yoji) (See 撫子・1) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus); (2) woman who displays the feminine virtues of old Japan

Variations:
大好き
大ちゅき(sK)

 daisuki
    だいすき
(adjectival noun) liking very much; loving (something or someone); adoring; being very fond of

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "S" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary