Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 4632 total results for your 手 search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 鬼手仏心see styles | kishubusshin きしゅぶっしん | (expression) (yoji) compassionate ruthlessness; merciless scalpel of a merciful surgeon; a demon's hand and a Buddha's heart | 
| 鹿死誰手 鹿死谁手see styles | lù sǐ shei shǒu lu4 si3 shei2 shou3 lu ssu shei shou | lit. at whose hand will the deer die (idiom); fig. who will emerge victorious | 
| 黒手ノ峰see styles | kurodenomine くろでのみね | (personal name) Kurodenomine | 
| 點子扎手 点子扎手see styles | diǎn zi zhā shǒu dian3 zi5 zha1 shou3 tien tzu cha shou | (coll.) one's adversary is very tough | 
| 龍龕手鏡 龙龛手镜see styles | lóng kān shǒu jìng long2 kan1 shou3 jing4 lung k`an shou ching lung kan shou ching | see 龍龕手鑑|龙龛手鉴[Long2 kan1 Shou3 jian4] | 
| 龍龕手鑑 龙龛手鉴see styles | lóng kān shǒu jiàn long2 kan1 shou3 jian4 lung k`an shou chien lung kan shou chien | Longkan Shoujian, Chinese character dictionary from 997 AD containing 26,430 entries, with radicals placed into 240 rhyme groups and arranged according to the four tones, and the rest of the characters similarly arranged under each radical | 
| 勝手踏切see styles | kattefumikiri かってふみきり | (colloquialism) (See 踏切・1) railroad crossing without a crossing gate | 
| 小切手帳see styles | kogittechou / kogittecho こぎってちょう | checkbook; chequebook | 
| 心慈手軟 心慈手软see styles | xīn cí shǒu ruǎn xin1 ci2 shou3 ruan3 hsin tz`u shou juan hsin tzu shou juan | (idiom) softhearted; merciful | 
| 療育手帳see styles | ryouikutechou / ryoikutecho りょういくてちょう | intellectual disability certificate | 
| 押さえ手see styles | osaete おさえて | {cards} (See 押さえ・1) osae-te (comp. karuta); one of the fundamental styles of taking cards | 
| Variations: | tete てて | (kana only) (child. language) hand; hands | 
| 手いっぱいsee styles | teippai / teppai ていっぱい | (noun or adjectival noun) having one's hands full; not having any room to do more; at the limit | 
| 手がかかるsee styles | tegakakaru てがかかる | (exp,v5r) to take a lot of dealing with; to be a handful | 
| 手がすべるsee styles | tegasuberu てがすべる | (exp,v5r) to have one's hands slip (and drop something) | 
| 手が上がるsee styles | tegaagaru / tegagaru てがあがる | (exp,v5r) (idiom) to improve one's skill (esp. at calligraphy or drinking larger amounts of alcohol) | 
| 手が出ないsee styles | tegadenai てがでない | (exp,adj-i) (idiom) out of one's reach; beyond one's grasp | 
| 手が切れるsee styles | tegakireru てがきれる | (exp,v1) (1) (idiom) to break off with (e.g. one's lover); (exp,v1) (2) to be sharp enough to cut one's skin (of a new banknote, etc.) | 
| 手が塞がるsee styles | tegafusagaru てがふさがる | (exp,v5r) (idiom) (ant: 手が空く) to be busy; to be tied up doing something | 
| 手が掛かるsee styles | tegakakaru てがかかる | (exp,v5r) to take a lot of dealing with; to be a handful | 
| 手が離れるsee styles | tegahanareru てがはなれる | (exp,v1) (1) (idiom) to become independent; (exp,v1) (2) to leave one's hands; to leave one's possession | 
| 手なずけるsee styles | tenazukeru てなずける | (transitive verb) (1) to tame; (2) to win over | 
| 手なづけるsee styles | tenazukeru てなづける | (transitive verb) (1) to tame; (2) to win over | 
| 手にいれるsee styles | teniireru / tenireru てにいれる | (exp,v1,vt) to obtain; to procure | 
| 手にかかるsee styles | tenikakaru てにかかる | (exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power | 
| 手にかけるsee styles | tenikakeru てにかける | (exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (2) to kill with one's own hands; (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (4) to request that someone deal with (something) | 
| 手にはいるsee styles | tenihairu てにはいる | (exp,v5r) to obtain; to come into possession of; to get hold of; to get one's hands on | 
| 手に入れるsee styles | teniireru / tenireru てにいれる | (exp,v1,vt) to obtain; to procure | 
| 手に掛かるsee styles | tenikakaru てにかかる | (exp,v5r,vi) to fall into someone's hands; to place oneself in someone's power | 
| 手に掛けるsee styles | tenikakeru てにかける | (exp,v1) (1) to take care of; to bring up under one's personal care; (2) to kill with one's own hands; (3) to do personally; to handle (e.g. a job); (4) to request that someone deal with (something) | 
| 手に汗握るsee styles | teniasenigiru てにあせにぎる | (exp,v5r) (idiom) to sit on the edge of one's seat; to be in breathless suspense | 
| 手に落ちるsee styles | teniochiru てにおちる | (exp,v1) to fall into (someone's) hands; to fall under someone's control; to become someone's property (e.g. of an object) | 
| 手ぬぐい山see styles | tenuguiyama てぬぐいやま | (place-name) Tenuguiyama | 
| 手のかかるsee styles | tenokakaru てのかかる | (exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner) | 
| 手の届く所see styles | tenotodokutokoro てのとどくところ | (a place) within one's reach | 
| 手の掛かるsee styles | tenokakaru てのかかる | (exp,adj-f) troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner) | 
| 手の混んだsee styles | tenokonda てのこんだ | (can act as adjective) intricate; elaborate; complicated; complex | 
| 手の込んだsee styles | tenokonda てのこんだ | (can act as adjective) intricate; elaborate; complicated; complex | 
| 手ぶれ補正see styles | teburehosei / teburehose てぶれほせい | image stabilization | 
| 手まさぐりsee styles | temasaguri てまさぐり | (noun/participle) (1) playing with something with one's fingers; (2) searching with one's fingers (e.g. in the dark) | 
| 手りゅう弾see styles | teryuudan / teryudan てりゅうだん shuryuudan / shuryudan しゅりゅうだん | hand grenade; grenade | 
| 手をあげるsee styles | teoageru てをあげる | (exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve | 
| 手をかけるsee styles | teokakeru てをかける | (exp,v1) (1) to lay hands on; to touch; (2) to care for; to look after; (3) to make off with; to steal | 
| 手をくだすsee styles | teokudasu てをくだす | (exp,v5s) (1) to do oneself; to do by oneself; (2) to start work (on); to commence | 
| 手をつけるsee styles | teotsukeru てをつける | (exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair | 
| 手をつなぐsee styles | teotsunagu てをつなぐ | (exp,v5g) to join hands (with) | 
| 手をまわすsee styles | teomawasu てをまわす | (exp,v5s) to make the necessary preparations in secret | 
| 手を上げるsee styles | teoageru てをあげる | (exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve | 
| 手を付けるsee styles | teotsukeru てをつける | (exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair | 
| 手を休めるsee styles | teoyasumeru てをやすめる | (exp,v1) to rest (from work, studying, etc.); to take a break | 
| 手を伸ばすsee styles | teonobasu てをのばす | (exp,v5s) (1) to put out one's hand; to extend one's arm; to reach (for); (exp,v5s) (2) (idiom) to try one's hand at (something new) | 
| 手を借りるsee styles | teokariru てをかりる | (exp,v1) (idiom) (See 手を貸す) to get (someone's) help; to ask for help | 
| 手を入れるsee styles | teoireru てをいれる | (exp,v1) (1) to correct; to touch up; to smarten up; (exp,v1) (2) to put one's hand in (e.g. pocket) | 
| 手を加えるsee styles | teokuwaeru てをくわえる | (exp,v1) (1) to perform some process; to apply some treatment; (exp,v1) (2) to revise; to correct | 
| 手を変えるsee styles | teokaeru てをかえる | (exp,v1) to resort to other means | 
| 手を尽くすsee styles | teotsukusu てをつくす | (exp,v5s) to try all possible means | 
| 手を延べるsee styles | teonoberu てをのべる | (exp,v1) to extend one's arm; to reach out; to offer one's hand | 
| 手を挙げるsee styles | teoageru てをあげる | (exp,v1) (1) to raise one's hand or hands; (2) to surrender; (3) to raise a hand to someone (as a threat to strike); (4) to improve | 
| 手を掛けるsee styles | teokakeru てをかける | (exp,v1) (1) to lay hands on; to touch; (2) to care for; to look after; (3) to make off with; to steal | 
| 手を携えてsee styles | teotazusaete てをたずさえて | (expression) hand in hand | 
| 手を支えるsee styles | teotsukaeru てをつかえる | (exp,v1) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) | 
| 手を束ねてsee styles | teotsukanete てをつかねて | (expression) doing nothing; folding one's arms | 
| 手を染めるsee styles | teosomeru てをそめる | (exp,v1) (idiom) to get involved (with); to begin (with); to have a hand (in) | 
| 手を煩わすsee styles | teowazurawasu てをわずらわす | (exp,v5s) to cause a person trouble | 
| 手を着けるsee styles | teotsukeru てをつける | (exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair | 
| 手を空かすsee styles | teosukasu てをすかす | (exp,v5s) to make oneself available | 
| 手を透かすsee styles | teosukasu てをすかす | (exp,v5s) to make oneself available | 
| 手を離れるsee styles | teohanareru てをはなれる | (exp,v1) (1) to become independent; (exp,v1) (2) to leave one's hands; to leave one's possession | 
| 手中にするsee styles | shuchuunisuru / shuchunisuru しゅちゅうにする | (exp,vs-i) to get hold of; to take possession of; to seize | 
| 手倉森開拓see styles | teguramorikaitaku てぐらもりかいたく | (place-name) Teguramorikaitaku | 
| 手元が狂うsee styles | temotogakuruu / temotogakuru てもとがくるう | (exp,v5u) to become clumsy; to miss one's aim | 
| 手元に届くsee styles | temotonitodoku てもとにとどく | (exp,v5k) to arrive (of a thing; to someone); to reach (someone) | 
| 手元流動性see styles | temotoryuudousei / temotoryudose てもとりゅうどうせい | liquidity on hand; ready liquidity cash plus marketable securities | 
| 手刀を切るsee styles | tegatanaokiru てがたなをきる | (exp,v5r) {sumo} to make a ceremonial hand movement when receiving the monetary award | 
| 手前のほうsee styles | temaenohou / temaenoho てまえのほう | (expression) this side; in the forefront | 
| 手動によるsee styles | shudouniyoru / shudoniyoru しゅどうによる | (exp,adj-f) manually powered; manual | 
| 手動呼出しsee styles | shudouyobidashi / shudoyobidashi しゅどうよびだし | {comp} manual calling (e.g. in data network) | 
| 手動變速器 手动变速器see styles | shǒu dòng biàn sù qì shou3 dong4 bian4 su4 qi4 shou tung pien su ch`i shou tung pien su chi | manual gearbox; manual transmission | 
| 手取川ダムsee styles | tetorigawadamu てとりがわダム | (place-name) Tetorigawa Dam | 
| 手取川大橋see styles | tedorigawaoohashi てどりがわおおはし | (place-name) Tedorigawaoohashi | 
| 手口意相應 手口意相应see styles | shǒu kǒu yì xiàng yìng shou3 kou3 yi4 xiang4 ying4 shou k`ou i hsiang ying shou kou i hsiang ying shukui sōō | In yoga practices it means correspondence of hand, mouth, and mind, i. e. manual signs, esoteric words or spells, and thought or mental projection. | 
| 手合い割りsee styles | teaiwari てあいわり | handicap (go, shogi) | 
| 手呂町樋田see styles | terochoutoita / terochotoita てろちょうといた | (place-name) Terochōtoita | 
| 手執金剛杵 手执金刚杵see styles | shǒu zhí jīn gāng chǔ shou3 zhi2 jin1 gang1 chu3 shou chih chin kang ch`u shou chih chin kang chu Shushū kongō sho | Vajrapāṇi, or Vajradhara, who holds the thunderbolt. | 
| 手塚しげおsee styles | tezukashigeo てづかしげお | (person) Tezuka Shigeo (1942.1.27-2004.2.4) | 
| 手塚ちはるsee styles | tezukachiharu てづかちはる | (person) Tezuka Chiharu (1974.10.27-) | 
| 手塚とおるsee styles | tezukatooru てづかとおる | (person) Tezuka Tooru | 
| 手塚リリ子see styles | tezukaririko てづかリリこ | (person) Tezuka Ririko | 
| 手塚登久夫see styles | tezukatokuo てづかとくお | (person) Tezuka Tokuo | 
| 手島いさむsee styles | teshimaisamu てしまいさむ | (person) Teshima Isamu (1963.8.27-) | 
| 手巻き寿司see styles | temakizushi てまきずし | (food term) hand-rolled sushi (usu. cone-shaped) | 
| 手形交換所see styles | tegatakoukanjo / tegatakokanjo てがたこうかんじょ | clearing house | 
| 手形休下町see styles | tegatakyuukamachi / tegatakyukamachi てがたきゅうかまち | (place-name) Tegatakyūkamachi | 
| 手形住吉町see styles | tegatasumiyoshichou / tegatasumiyoshicho てがたすみよしちょう | (place-name) Tegatasumiyoshichō | 
| 手形学園町see styles | tegatagakuenmachi てがたがくえんまち | (place-name) Tegatagakuenmachi | 
| 手形山中町see styles | tegatayamanakamachi てがたやまなかまち | (place-name) Tegatayamanakamachi | 
| 手形山北町see styles | tegatayamakitamachi てがたやまきたまち | (place-name) Tegatayamakitamachi | 
| 手形山南町see styles | tegatayamaminamimachi てがたやまみなみまち | (place-name) Tegatayamaminamimachi | 
| 手形山崎町see styles | tegatayamazakichou / tegatayamazakicho てがたやまざきちょう | (place-name) Tegatayamazakichō | 
| 手形山東町see styles | tegatayamahigashimachi てがたやまひがしまち | (place-name) Tegatayamahigashimachi | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "手" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.