Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3244 total results for your ケル search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...30313233>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
尾ひれをつける
尾鰭を付ける
尾ひれを付ける

see styles
 ohireotsukeru
    おひれをつける
(exp,v1) (idiom) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.)

Variations:
居続ける
い続ける
居つづける(sK)

see styles
 itsuzukeru
    いつづける
(v1,vi) to stay on (e.g. at one's friends house); to remain (in a place)

Variations:
差し上げる(P)
差上げる
さし上げる(sK)
差しあげる(sK)

see styles
 sashiageru
    さしあげる
(transitive verb) (1) to lift up; to hold up; to raise; (transitive verb) (2) (humble language) to give; to present; to offer; (aux-v,v1) (3) (humble language) (after -te form of verb; more respectful than 〜して上げる) to do (for someone)

Variations:
差し上げる(P)
差上げる(io)
さし上げる

see styles
 sashiageru
    さしあげる
(aux-v,v1,vt) (1) (humble language) to give; to offer; (transitive verb) (2) (humble language) to lift up; to hold up; to raise

Variations:
差し付ける
差しつける
差付ける(io)

see styles
 sashitsukeru
    さしつける
(transitive verb) to point (gun at); to hold under one's nose

Variations:
巻きつける
巻き付ける
巻付ける
巻つける

see styles
 makitsukeru
    まきつける
(transitive verb) to wind around; to wrap around; to coil around

Variations:
巻き上げる
巻き揚げる
捲き上げる
巻上げる

see styles
 makiageru
    まきあげる
(transitive verb) (1) to roll up; to hoist; to heave up; (transitive verb) (2) to take away; to rip off (e.g. money from someone); (transitive verb) (3) to blow up (dust)

Variations:
引きつける(P)
引き付ける(P)
ひき付ける
引付ける(P)

see styles
 hikitsukeru
    ひきつける
(transitive verb) (1) to attract; to draw near; (transitive verb) (2) (See 惹きつける・ひきつける) to charm; to attract; to fascinate; to entice; (v1,vi) (3) to have a convulsion

Variations:
引き上げる(P)
引上げる(P)
引き揚げる
引きあげる
引揚げる
ひき上げる

see styles
 hikiageru
    ひきあげる
(transitive verb) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (transitive verb) (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (transitive verb) (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (transitive verb) (4) to promote (someone to a higher position); (v1,vi) (5) to return home; (transitive verb) (6) (archaism) to expedite the schedule

Variations:
引き受ける(P)
引受ける(P)
引きうける
引受る(io)

see styles
 hikiukeru
    ひきうける
(transitive verb) (1) to take on; to undertake; to accept; to take charge of; to assume responsibility for; (transitive verb) (2) to take over; to inherit; (transitive verb) (3) to guarantee; to vouch for; (transitive verb) (4) to contract (a disease)

Variations:
引っさげる
引っ提げる
提げる
引っ下げる

see styles
 hissageru
    ひっさげる
(transitive verb) (1) to carry in one's hand; to have in one's hand; to take with one; (transitive verb) (2) to lead (e.g. troops); (transitive verb) (3) to present (an issue, policy, artistic work, etc.); to take up; to bring to the fore

Variations:
引っ張り上げる
引っ張りあげる
引っぱり上げる
ひっぱり上げる
引っぱりあげる

see styles
 hippariageru
    ひっぱりあげる
(transitive verb) to pull up; to haul up

Variations:
引っ張り上げる
引っ張りあげる
引っぱり上げる(sK)
ひっぱり上げる(sK)
引っぱりあげる(sK)

see styles
 hippariageru
    ひっぱりあげる
(transitive verb) to pull up; to haul up

Variations:
引っ掛ける(P)
引っかける
引っ懸ける

see styles
 hikkakeru
    ひっかける
(transitive verb) (1) to hang (something) on (something); to throw on (clothes); (transitive verb) (2) to hook; to catch; to trap; to ensnare; (transitive verb) (3) to cheat; to evade payment; to jump a bill; (transitive verb) (4) to drink (alcohol); (transitive verb) (5) (See ぶっ掛ける) to splash someone (with); (transitive verb) (6) {baseb} to hit the ball off the end of the bat

Variations:
強きをくじき弱きを助ける
強きを挫き弱きを助ける

see styles
 tsuyokiokujikiyowakiotasukeru
    つよきをくじきよわきをたすける
(exp,v1) help the weak and crush the strong

Variations:
当たりをつける
当たりを付ける
あたりを付ける(sK)
アタリを付ける(sK)
当りをつける(sK)
当りを付ける(sK)

see styles
 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

Variations:
当たりをつける
当たりを付ける
当りをつける
当りを付ける

see styles
 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

Variations:
心がける(P)
心掛ける(P)
心懸ける

see styles
 kokorogakeru
    こころがける
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour

Variations:
心がける(P)
心掛ける(P)
心懸ける(rK)

see styles
 kokorogakeru
    こころがける
(transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour

Variations:
怒鳴りつける
怒鳴り付ける
呶鳴り付ける

see styles
 donaritsukeru
    どなりつける
(transitive verb) to shout at

Variations:
怒鳴りつける
怒鳴り付ける(rK)
呶鳴り付ける(sK)

see styles
 donaritsukeru
    どなりつける
(transitive verb) to shout at

Variations:
思いふける
思い耽る
思い耽ける(io)

see styles
 omoifukeru
    おもいふける
(v5r,vi) to be lost in thought; to be immersed in reverie

Variations:
惚ける
呆ける
耄ける(rK)
蓬ける(sK)

see styles
 houkeru / hokeru
    ほうける
(v1,vi) (1) to be mentally slow; to be befuddled; (aux-v,v1) (2) (kana only) to become engrossed in; to become absorbed in; (v1,vi) (3) (occ. written as 蓬ける) to become frayed and dishevelled (of hair, grass, etc.); to be fluffy

Variations:
成し遂げる(P)
成しとげる
為し遂げる

see styles
 nashitogeru
    なしとげる
(transitive verb) to accomplish; to finish; to fulfill

Variations:
成し遂げる(P)
為し遂げる(rK)
なし遂げる(sK)
成しとげる(sK)
成遂げる(sK)

see styles
 nashitogeru
    なしとげる
(transitive verb) to accomplish; to achieve; to complete; to carry out; to carry through

Variations:
戯ける
お道化る(sK)
戲ける(sK)

see styles
 odokeru; tawakeru
    おどける; たわける
(v1,vi) (1) (kana only) to jest; to joke; to play the fool; to talk foolishly; (v1,vi) (2) (kana only) to act indecently; to be silly over

Variations:
手がける(P)
手掛ける
手懸ける(rK)

see styles
 tegakeru
    てがける
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (transitive verb) (2) to rear; to look after

Variations:
手に職をつける
手に職を着ける
手に職を就ける(iK)

see styles
 tenishokuotsukeru
    てにしょくをつける
(v1,vt,exp) to acquire a trade; to learn a vocation

Variations:
手繰り上げる
たぐり上げる
手繰り揚げる

see styles
 taguriageru
    たぐりあげる
(transitive verb) to haul up; to pull up (with both hands); to reel in

Variations:
打ち上げる(P)
打上げる
打ち揚げる
打揚げる

see styles
 uchiageru
    うちあげる
(transitive verb) (1) to launch; to shoot up; (transitive verb) (2) (of waves) to dash; to wash up (ashore); (transitive verb) (3) to finish (e.g. a theater run, sumo tournament); to close; (transitive verb) (4) to report (to boss, etc.)

Variations:
打ち撒ける(rK)
ぶち撒ける(sK)
打ちまける(sK)

see styles
 buchimakeru
    ぶちまける
(transitive verb) (1) (kana only) to dump (e.g. onto the floor); to empty by overturning; to throw out (the contents); (transitive verb) (2) (kana only) to tell everything; to open one's heart; to reveal (a secret, the truth, etc.); to vent (e.g. one's anger)

Variations:
打ち解ける
うち解ける(sK)
打解ける(sK)

see styles
 uchitokeru
    うちとける
(v1,vi) to open up (to someone); to become unreserved; to lower one's guard; to become friendly (with); to feel at ease; to take a relaxed attitude (to)

Variations:
打ち開ける
打ち明ける
ぶち開ける
ぶち明ける

see styles
 buchiakeru
    ぶちあける
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (transitive verb) (2) (See 打ち明ける・うちあける) to speak frankly, holding nothing back; (transitive verb) (3) to throw out (everything inside)

Variations:
払いのける
払い除ける
払い退ける(rK)

see styles
 harainokeru
    はらいのける
(transitive verb) to ward off; to brush away; to fling off; to drive away

Variations:
押さえつける
抑えつける
押えつける
押さえ付ける
押え付ける
抑え付ける

see styles
 osaetsukeru
    おさえつける
(transitive verb) (1) to press down; to hold down; to pin down; (transitive verb) (2) to suppress (feelings, disorder, opposition, etc.); to repress

Variations:
押しかける
押し掛ける
押掛ける(sK)

see styles
 oshikakeru
    おしかける
(v1,vi) (1) to go uninvited; to call on without an invitation; to barge in on; to gatecrash; (v1,vi) (2) to throng to; to crowd into; to converge upon; to pile in

Variations:
押し付ける(P)
押しつける
押付ける

see styles
 oshitsukeru
    おしつける
(transitive verb) (1) to press against; to push against; to force against; (transitive verb) (2) to foist on (task, responsibility); to impose (one's will)

Variations:
押し広げる
押しひろげる(sK)
おし広げる(sK)
押広げる(sK)

see styles
 oshihirogeru
    おしひろげる
(transitive verb) to extend; to expand; to spread out

Variations:
振り上げる
振りあげる(sK)
振上げる(sK)
ふり上げる(sK)

see styles
 furiageru
    ふりあげる
(transitive verb) to raise (a sword, fist, etc.); to lift; to throw up; to fling up; to swing up

Variations:
振り分ける
振分ける(sK)
振りわける(sK)
ふり分ける(sK)

see styles
 furiwakeru
    ふりわける
(transitive verb) (1) to divide in two; to divide in half; (transitive verb) (2) to divide (among); to apportion; to portion out; to distribute; to allot; to assign

Variations:
捧げる(P)
献げる(rK)
奉げる(sK)

see styles
 sasageru
    ささげる
(transitive verb) (1) to lift up; to hold up; to hold above eye level; (transitive verb) (2) to give; to offer; to consecrate; (transitive verb) (3) to devote; to sacrifice; to dedicate

Variations:
掻き分ける
かき分ける
搔き分ける(oK)

see styles
 kakiwakeru
    かきわける
(transitive verb) to push aside; to push one's way through

Variations:
掻き退ける
掻きのける
かき退ける
搔き退ける(oK)

see styles
 kakinokeru
    かきのける
(transitive verb) (kana only) to push aside; to shove aside; to rake away (leaves)

Variations:
撫で上げる
なで上げる
撫であげる(sK)

see styles
 nadeageru
    なであげる
(transitive verb) to comb back

Variations:
擦り付ける
こすり付ける
擦りつける
摺り付ける(rK)
摩り付ける(rK)
すり付ける(sK)
摺りつける(sK)
摺付ける(sK)

see styles
 kosuritsukeru(擦ri付keru, kosuri付keru, 擦ritsukeru); suritsukeru(擦ri付keru, 擦ritsukeru, 摺ri付keru, 摩ri付keru)
    こすりつける(擦り付ける, こすり付ける, 擦りつける); すりつける(擦り付ける, 擦りつける, 摺り付ける, 摩り付ける)
(transitive verb) (1) to press against; to push against; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (transitive verb) (2) to rub (something) onto; to wipe onto; to smear with; to brush on; (transitive verb) (3) (dated) to strike (a match)

Variations:
擦り付ける
なすり付ける(sK)
擦りつける(sK)
擦付ける(sK)

see styles
 nasuritsukeru
    なすりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to rub (on); to wipe; to daub; to smear; (transitive verb) (2) (kana only) to lay (the blame on someone); to pin; to shift

Variations:
擦り付ける
擦りつける
すり付ける
摩り付ける
摺り付ける
摩りつける
擦付ける

see styles
 nasuritsukeru(擦ri付keru, 擦ritsukeru); suritsukeru; kosuritsukeru(擦ri付keru, 擦ritsukeru)
    なすりつける(擦り付ける, 擦りつける); すりつける; こすりつける(擦り付ける, 擦りつける)
(transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (transitive verb) (2) (なすりつける only) (kana only) to lay the blame on; (transitive verb) (3) (すりつける, こすりつける only) (kana only) to strike (a match)

Variations:
書き上げる(P)
描き上げる
書きあげる

see styles
 kakiageru
    かきあげる
(transitive verb) (1) to finish writing; to complete; (transitive verb) (2) to write down (e.g. a list); to write out

Variations:
格好つける
格好付ける
恰好つける
恰好付ける
かっこ付ける(ik)

see styles
 kakkoutsukeru(格好tsukeru, 格好付keru, 恰好tsukeru, 恰好付keru); kakkotsukeru(ik) / kakkotsukeru(格好tsukeru, 格好付keru, 恰好tsukeru, 恰好付keru); kakkotsukeru(ik)
    かっこうつける(格好つける, 格好付ける, 恰好つける, 恰好付ける); かっこつける(ik)
(Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

Variations:
格好つける
格好付ける
恰好つける(sK)
恰好付ける(sK)

see styles
 kakkoutsukeru / kakkotsukeru
    かっこうつける
(v1,vi) (See かっこつける) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

Variations:
梯子を掛ける
梯子をかける
はしごを掛ける

see styles
 hashigookakeru
    はしごをかける
(exp,v1) to set a ladder up against

Variations:
槍玉に挙げる
槍玉にあげる
やり玉に挙げる
やり玉にあげる
槍玉に上げる(iK)
やり玉に上げる(iK)

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1,vt) (1) (idiom) to make an example of; to make a victim of; to hold up someone (something) to ridicule; to single out someone for criticism; (exp,v1,vt) (2) to pierce with a spear

Variations:
槍玉に挙げる
槍玉にあげる
槍玉に上げる(iK)
やり玉に挙げる(sK)
やり玉にあげる(sK)
やり玉に上げる(sK)

see styles
 yaridamaniageru
    やりだまにあげる
(exp,v1) (1) (idiom) to make an example of; to make a victim of; to hold up someone (something) to ridicule; to single out someone for criticism; (exp,v1) (2) to pierce with a spear

Variations:
歌い上げる
謳い上げる
歌いあげる(sK)
謳いあげる(sK)
うたい上げる(sK)

see styles
 utaiageru
    うたいあげる
(transitive verb) (1) to sing at the top of one's voice; to belt out a song; (transitive verb) (2) to express one's feelings fully in a poem; to praise in poetry

Variations:
気が引ける
気がひける
気が退ける(rK)

see styles
 kigahikeru
    きがひける
(exp,v1) to feel awkward; to feel ashamed; to feel inferior; to feel shy (about doing something)

Variations:
気炎を上げる
気炎をあげる
気炎を揚げる

see styles
 kienoageru
    きえんをあげる
(exp,v1) to speak energetically; to talk big; to argue heatedly

Variations:
気炎を上げる
気炎をあげる
気炎を揚げる(rK)
気焔をあげる(sK)
気焔を上げる(sK)
気焔を揚げる(sK)

see styles
 kienoageru
    きえんをあげる
(exp,v1) to speak energetically; to talk big; to argue heatedly

Variations:
水をあける
水を空ける
水を開ける(sK)

see styles
 mizuoakeru
    みずをあける
(exp,v1) (idiom) to open up a lead (over one's opponent)

Variations:
液体に浸ける
液体に漬ける
液体につける

see styles
 ekitainitsukeru
    えきたいにつける
(exp,v1) to dunk (e.g. food in a drink)

Variations:
添い遂げる
添遂げる(sK)
添いとげる(sK)

see styles
 soitogeru
    そいとげる
(v1,vi) (1) to remain married for life; to live as a married couple until death; (v1,vi) (2) to succeed in marrying

Variations:
溶ける(P)
融ける
解ける
熔ける
鎔ける

see styles
 tokeru
    とける
(v1,vi) (1) (熔ける, 鎔ける only used for metals; 解ける only used for ice and snow) to melt; to thaw; to fuse; (v1,vi) (2) to dissolve

Variations:
炒りつける
煎りつける
炒り付ける
煎り付ける

see styles
 iritsukeru
    いりつける
(transitive verb) to parch; to roast; to broil; to scorch

Variations:
焚きつける
焚き付ける
たき付ける(sK)
焚付ける(sK)

see styles
 takitsukeru
    たきつける
(transitive verb) (1) to light (a fire); to kindle; (transitive verb) (2) to incite; to instigate; to stir up; to egg on

Variations:
焼き目をつける
焼き目を付ける
焼きめをつける(sK)
焼目を付ける(sK)
焼目をつける(sK)

see styles
 yakimeotsukeru
    やきめをつける
(exp,v1) to cook until browned; to brown; to sear

Variations:
焼ける(P)
灼ける
妬ける
嫉ける(rK)

see styles
 yakeru
    やける
(v1,vi) (1) (焼ける only) to burn; to burn down; to go down in flames; (v1,vi) (2) (焼ける only) to be roasted; to be thoroughly cooked; (v1,vi) (3) (焼ける, 灼ける only) to be sunburnt; to fade (in the sun); (v1,vi) (4) (焼ける only) to glow red (i.e. of the sky at sunset); (v1,vi) (5) (焼ける, 灼ける only) to become hot (from the sun); (v1,vi) (6) (焼ける, 妬ける, 嫉ける only) to be jealous; to be envious

Variations:
片をつける
片を付ける
方を付ける
方をつける(sK)
カタを付ける(sK)
かたを付ける(sK)

see styles
 kataotsukeru; kataotsukeru(sk)
    かたをつける; カタをつける(sk)
(exp,v1) (See 片付ける・2) to settle (a problem)

Variations:
片を付ける
片をつける
カタを付ける
方を付ける
方をつける

see styles
 kataotsukeru(片o付keru, 片otsukeru, 方o付keru, 方otsukeru); kataotsukeru(katao付keru)
    かたをつける(片を付ける, 片をつける, 方を付ける, 方をつける); カタをつける(カタを付ける)
(exp,v1) (See 片付ける・2) to settle (a problem)

Variations:
片付ける(P)
片づける
嫁ける(sK)

see styles
 katazukeru
    かたづける
(transitive verb) (1) to put in order; to tidy up; to clean up; to put away; to clear away; (transitive verb) (2) to settle (a matter); to solve; to deal with; to dispose of; (transitive verb) (3) to finish; to get through; to complete; to get (something) done; (transitive verb) (4) (occ. written as 嫁ける) to marry off (one's daughter); (transitive verb) (5) to do away with (someone); to bump off; to kill; to eliminate

Variations:
狼煙を上げる
のろしを上げる
狼煙をあげる(sK)
烽火を上げる(sK)
烽火をあげる(sK)

see styles
 noroshioageru
    のろしをあげる
(exp,v1) (1) to start a signal fire; to use a smoke signal; (exp,v1) (2) (idiom) to initiate an action; to start a campaign

Variations:
生い茂る
生茂る
おい茂る
生いしげる

see styles
 oishigeru
    おいしげる
(v5r,vi) to grow thickly; to be overgrown; to thrive; to grow in abundance

Variations:
生み付ける
産み付ける
生みつける
産みつける

see styles
 umitsukeru
    うみつける
(transitive verb) to lay; to spawn

Variations:
申し上げる(P)
申上げる
申しあげる

see styles
 moushiageru / moshiageru
    もうしあげる
(transitive verb) (1) (humble language) to say; to tell; to state; to express; to offer; to extend (greetings, congratulations, etc.); (v1,aux-v) (2) (humble language) (after a word beginning with お- or ご-) to do

Variations:
病み惚ける
病み呆ける
病み耄ける(rK)
病みほうける(sK)

see styles
 yamihoukeru / yamihokeru
    やみほうける
(v1,vi) to become senile due to illness; to become wasted by illness

Variations:
発破をかける
ハッパを掛ける
発破を掛ける

see styles
 happaokakeru(happao掛keru); happaokakeru(発破okakeru, 発破o掛keru)
    ハッパをかける(ハッパを掛ける); はっぱをかける(発破をかける, 発破を掛ける)
(exp,v1) (1) (kana only) to set off an explosive; (exp,v1) (2) (kana only) to start a fire under someone; to motivate someone with rough words

Variations:
発破をかける
発破を掛ける
ハッパを掛ける(sK)

see styles
 happaokakeru; happaokakeru
    ハッパをかける; はっぱをかける
(exp,v1) (1) (kana only) to set off an explosive; (exp,v1) (2) (kana only) to start a fire under someone; to motivate someone with rough words

Variations:
盛り付ける
盛りつける
盛付ける(sK)

see styles
 moritsukeru
    もりつける
(transitive verb) to dish up; to arrange (food term) on a plate

Variations:
目尻を下げる
目じりを下げる
目尻をさげる(sK)
目じりをさげる(sK)

see styles
 mejiriosageru
    めじりをさげる
(exp,v1) (1) to look happy; to look pleased; (exp,v1) (2) to make eyes (at someone); to ogle

Variations:
眉に唾をつける
眉につばをつける
眉に唾を付ける

see styles
 mayunitsubaotsukeru
    まゆにつばをつける
(exp,v1) (idiom) (See 眉唾物・まゆつばもの) to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery

Variations:
眼付ける
ガン付ける(sK)
眼つける(sK)

see styles
 gantsukeru; gantsukeru
    がんつける; ガンつける
(exp,v1) (kana only) (See 眼をつける) to fasten one's eye on (a person); to stare at

Variations:
眼鏡をかける
眼鏡を掛ける
メガネを掛ける
めがねを掛ける

see styles
 meganeokakeru; meganeokakeru
    メガネをかける; めがねをかける
(exp,v1) (kana only) to wear glasses; to put on glasses

Variations:
祭り上げる
祭りあげる(sK)
まつり上げる(sK)
祭上げる(sK)

see styles
 matsuriageru
    まつりあげる
(transitive verb) (1) to set (someone) up (in a high position); to kick upstairs; (transitive verb) (2) to hold sacred; to worship; (transitive verb) (3) to flatter

Variations:
突きつける
突き付ける
突付ける(sK)

see styles
 tsukitsukeru
    つきつける
(transitive verb) to thrust (at someone); to stick; to point (a gun)

Variations:
突き上げる(P)
突上げる
衝き上げる

see styles
 tsukiageru
    つきあげる
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (transitive verb) (2) to pressure one's superiors; (transitive verb) (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart

Variations:
突っかける
突っ掛ける
突掛ける(io)

see styles
 tsukkakeru
    つっかける
(transitive verb) (1) to slip on (slippers, sandals, etc.); (transitive verb) (2) to hit (e.g. one's leg) against; to bash into; (transitive verb) (3) {sumo} to push (one's opponent) down before he stands up

Variations:
競り上げる
せり上げる
競上げる(sK)

see styles
 seriageru
    せりあげる
(transitive verb) to bid up (the price)

Variations:
篩に掛ける
ふるいに掛ける
篩にかける
篩いにかける(io)
篩いに掛ける(io)

see styles
 furuinikakeru
    ふるいにかける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (Ichidan verb) (2) (kana only) to screen (candidates)

Variations:
篩に掛ける
ふるいに掛ける
篩にかける
篩いにかける(io)
篩いに掛ける(sK)

see styles
 furuinikakeru
    ふるいにかける
(exp,v1) (1) (kana only) to sieve; to sift; to winnow; to separate (wheat from chaff); (exp,v1) (2) (kana only) to screen (candidates)

Variations:
素っ惚ける(rK)
素っ恍ける(rK)
素っとぼける(sK)
すっ惚ける(sK)

see styles
 suttobokeru
    すっとぼける
(v1,vi) (kana only) (colloquialism) (See とぼける・1) to feign ignorance; to pretend one doesn't know

Variations:
組み付ける
組付ける
組みつける(sK)

see styles
 kumitsukeru
    くみつける
(Ichidan verb) (1) to impose (printing); to lay out the page order; (Ichidan verb) (2) to assemble (e.g. components)

Variations:
絞り上げる
搾り上げる
しぼり上げる(sK)

see styles
 shiboriageru
    しぼりあげる
(transitive verb) (1) to squeeze (to the utmost); to wring out; (transitive verb) (2) to squeeze (money) out of someone; to wring (money) from; (transitive verb) (3) to scold; to criticize severely; to lay into; (transitive verb) (4) to train ruthlessly; to give punishing training; (transitive verb) (5) to strain (one's voice); (transitive verb) (6) to gather up (a curtain)

Variations:
締め上げる
絞め上げる
締めあげる(sK)
絞めあげる(sK)
締上げる(sK)
しめ上げる(sK)

see styles
 shimeageru
    しめあげる
(transitive verb) (1) to firmly tighten (e.g. around neck, throat); to constrict; to squeeze; to bind; to wring; to screw in (e.g. a bulb); (transitive verb) (2) (締め上げる only) to strongly press (someone); to crack down on; to pursue relentlessly; to keep under strict control; to put the screws on; (transitive verb) (3) (締め上げる only) to settle accounts

Variations:
締め上げる
絞め上げる
締上げる(sK)
しめ上げる(sK)

see styles
 shimeageru
    しめあげる
(transitive verb) (1) to firmly tighten (e.g. around neck, throat); to constrict; to squeeze; to bind; to wring; to screw in (e.g. a bulb); (transitive verb) (2) (締め上げる only) to strongly press (someone); to crack down on; to pursue relentlessly; to keep under strict control; to put the screws on; (transitive verb) (3) (締め上げる only) to settle accounts

Variations:
練り上げる
練りあげる
練上げる
煉り上げる
錬り上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (transitive verb) (2) to polish; to refine

Variations:
縒りをかける
よりを掛ける
縒りを掛ける

see styles
 yoriokakeru
    よりをかける
(exp,v1) (1) to twist a thread; (exp,v1) (2) (idiom) (abbreviation) (See 腕によりをかける) to put all one's skill (into doing something); to do something to the best of one's ability

Variations:
繰り広げる(P)
繰広げる
繰り拡げる
繰拡げる

see styles
 kurihirogeru
    くりひろげる
(transitive verb) to unfold; to unroll; to open

Variations:
繰り広げる(P)
繰広げる
繰り拡げる(sK)
繰拡げる(sK)

see styles
 kurihirogeru
    くりひろげる
(transitive verb) to unfold; to unroll; to open

Variations:
考えにふける
考えに耽る
考えに耽ける(io)

see styles
 kangaenifukeru
    かんがえにふける
(exp,v5r) (See 考え事に耽る) to be absorbed in thought; to muse; to muse about; to think things through

Variations:
考え事にふける
考え事に耽る
考え事に耽ける(io)

see styles
 kangaegotonifukeru
    かんがえごとにふける
(exp,v5r) be absorbed in deep thought; be sunk in thought

Variations:
聞き分ける
聞きわける(sK)
聞分ける(sK)

see styles
 kikiwakeru
    ききわける
(transitive verb) (1) to recognize (by sound); to identify; to differentiate (voices, sounds, etc.); to distinguish; to tell (the difference) by hearing; to hear the difference (between); (transitive verb) (2) to (listen and) understand; to listen to reason; to be reasonable

Variations:
脅しつける
脅し付ける
嚇しつける
嚇し付ける

see styles
 odoshitsukeru
    おどしつける
(transitive verb) to threaten; to terrify; to frighten

<...30313233>

This page contains 100 results for "ケル" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary