I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 10378 total results for your よ search in the dictionary. I have created 104 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ディビジョン see styles |
dibijon ディビジョン |
division |
ティヨンビル see styles |
tiyonbiru ティヨンビル |
(place-name) Thionville (France) |
デジョネット see styles |
dejonetto デジョネット |
(personal name) Dejonetto |
デダクション see styles |
dedakushon デダクション |
deduction |
デフレション see styles |
defureshon デフレション |
deflation |
テュアイヨン see styles |
teuaiyon テュアイヨン |
(personal name) Tuaillon |
デュビニョー see styles |
deubinyoo デュビニョー |
(surname) Du Vigneaud; Duvignaud |
てよだわ言葉 see styles |
teyodawakotoba てよだわことば |
teyo-dawa speech; mid-Meiji period schoolgirl slang in which sentence-end particles "teyo" and "dawa" were used prominently |
テリビョルカ see styles |
teribyoruka テリビョルカ |
(place-name) Teriberka |
テレショップ see styles |
tereshoppu テレショップ |
(abbreviation) (See テレビショッピング) television shopping |
テレチョイス see styles |
terechoisu テレチョイス |
{comp} Telechoice |
テレビショー see styles |
terebishoo テレビショー |
TV show |
テレビジョン see styles |
terebijon テレビジョン |
television |
デロジョイオ see styles |
derojoio デロジョイオ |
(personal name) Dello Joio |
トークショー see styles |
tookushoo トークショー |
talk show |
トウビョウ鼻 see styles |
toubyouhana / tobyohana トウビョウはな |
(place-name) Toubyōhana |
トカチョーフ see styles |
tokachoofu トカチョーフ |
(personal name) Tkachov |
ドジョーギン see styles |
dojoogin ドジョーギン |
(personal name) Dozhoogijn |
どじょう掬い see styles |
dojousukui / dojosukui どじょうすくい |
(1) (kana only) scooping loaches; catching loach in a net; (2) (kana only) loach-catching dance |
ドジョンジュ see styles |
dojonju ドジョンジュ |
(surname) De Jonge |
どちらにせよ see styles |
dochiraniseyo どちらにせよ |
(expression) in either case (used specifically in the instance of two possible outcomes or situations); either way; one way or another |
どっこいしょ see styles |
dokkoisho どっこいしょ |
(interjection) (1) (See どっこい・1) heigh-ho; heave-ho; (interjection) (2) (meaningless word used in a song for rhythm) (See どっこい・3) la-la |
トトカルチョ see styles |
totokarucho トトカルチョ |
football pool (ita: totocalcio) |
ドネーション see styles |
doneeshon ドネーション |
{comp} donation |
ドボワイヨン see styles |
dobowaiyon ドボワイヨン |
(personal name) Devoyon |
ドマンジョン see styles |
domanjon ドマンジョン |
(personal name) Demangeon |
トムジョンズ see styles |
tomujonzu トムジョンズ |
(work) The History of Tom Jones, A Foundling (book); (wk) The History of Tom Jones, A Foundling (book) |
トヨタ自動車 see styles |
toyotajidousha / toyotajidosha トヨタじどうしゃ |
(company) Toyota; Toyota Motor Corporation; (c) Toyota; Toyota Motor Corporation |
トヨマナイ川 see styles |
toyomanaigawa トヨマナイがわ |
(place-name) Toyomanaigawa |
トラクション see styles |
torakushon トラクション |
traction |
トラビショフ see styles |
torabishofu トラビショフ |
(personal name) Trabichoff |
ドルショック see styles |
dorushokku ドルショック |
dollar shock |
ドルショップ see styles |
dorushoppu ドルショップ |
dollar shop |
トルティヨン see styles |
torutiyon トルティヨン |
{food} tortillon (fre:) |
トレビショフ see styles |
torebishofu トレビショフ |
(place-name) Trebisov |
トロアイヨン see styles |
toroaiyon トロアイヨン |
(surname) Troyon |
トンチョワン see styles |
tonchowan トンチョワン |
(place-name) Dongchuan; Tongchuan |
と同じように see styles |
toonajiyouni / toonajiyoni とおなじように |
(expression) in the same way as; just like |
ナイトショー see styles |
naitoshoo ナイトショー |
night show |
ないより増し see styles |
naiyorimashi ないよりまし |
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing |
ナガコショウ see styles |
nagakoshou / nagakosho ナガコショウ |
(kana only) Indian long pepper (Piper longum); longpepper |
ナレーション see styles |
nareeshon ナレーション |
narration |
なんざましょ see styles |
nanzamasho なんざましょ |
(expression) (role language, e.g. in anime) (See ざます) what is it?; what's the matter?; I wonder |
なんだよおい see styles |
nandayooi なんだよおい |
(interjection) What! |
ナンヨウハギ see styles |
nanyouhagi / nanyohagi ナンヨウハギ |
palette surgeonfish (Paracanthurus hepatus, species of Indo-Pacific tang); palette surgeon; blue surgeonfish; blue tang |
ニジョウサバ see styles |
nijousaba / nijosaba ニジョウサバ |
(kana only) double-lined mackerel (Grammatorcynus bilineatus) |
Variations: |
niseyo; seyo にせよ; せよ |
(expression) granted that; even if; even though |
ニューヨーク see styles |
nyuuyooku / nyuyooku ニューヨーク |
More info & calligraphy: New York |
にょきにょき see styles |
nyokinyoki にょきにょき |
(adverb) shooting up one after another |
にょろにょろ see styles |
nyoronyoro ニョロニョロ |
(char) Hattifattener (Moomin); (ch) Hattifattener (Moomin) |
ニョンビョン see styles |
nyonbyon ニョンビョン |
(place-name) Nyonbyon |
ヌードショー see styles |
nuudoshoo / nudoshoo ヌードショー |
striptease (wasei: nude show) |
ネルシーニョ see styles |
nerushiinyo / nerushinyo ネルシーニョ |
(personal name) Nelsinho |
ノースヨーク see styles |
noosuyooku ノースヨーク |
(place-name) North York (Canada) |
ノジコニジョ see styles |
nojikonijo ノジコニジョ |
(place-name) Nagykanizsa |
ハーショルト see styles |
haashoruto / hashoruto ハーショルト |
(personal name) Hersholt |
ハイビション see styles |
haibishon ハイビション |
high-definition television; HDTV; Hi-Vision |
パウリーニョ see styles |
pauriinyo / paurinyo パウリーニョ |
(personal name) Paulinho |
ハクチョウゲ see styles |
hakuchouge / hakuchoge ハクチョウゲ |
(kana only) snowrose (Serissa japonica); tree of a thousand stars; Japanese boxthorn |
はくちょう座 see styles |
hakuchouza / hakuchoza はくちょうざ |
(astron) Cygnus (constellation); the Swan |
バケーション see styles |
bakeeshon バケーション |
vacation |
バケイション see styles |
bakeishon / bakeshon バケイション |
vacation |
ハコジョウ沢 see styles |
hakojouzawa / hakojozawa ハコジョウざわ |
(place-name) Hakojōzawa |
バチョッティ see styles |
bachotti バチョッティ |
(personal name) Paciotti |
パチョレック see styles |
pachorekku パチョレック |
(personal name) Paciorek |
ハッカチョウ see styles |
hakkachou / hakkacho ハッカチョウ |
(kana only) crested myna (Acridotheres cristatellus); crested mynah |
はっくしょん see styles |
hakkushon はっくしょん |
(int,vs) achoo!; atishoo!; sneeze |
ばっくんちょ see styles |
bakkuncho ばっくんちょ |
(1) (slang) eating in one bite; (2) sexual intercourse |
バッチジョブ see styles |
bacchijobu バッチジョブ |
(computer terminology) batch job |
ばっちょう笠 see styles |
bacchougasa; bacchougasa / bacchogasa; bacchogasa ばっちょうがさ; バッチョウガサ |
conical bamboo hat |
パティーニョ see styles |
patiinyo / patinyo パティーニョ |
(personal name) Patino |
パナビション see styles |
panabijon パナビジョン |
panavision; (personal name) Panavision |
ハナミョウガ see styles |
hanamyouga / hanamyoga ハナミョウガ |
(kana only) peppermint stick (species of perennial evergreen, Alpinia japonica) |
パヨオビスポ see styles |
payoobisupo パヨオビスポ |
(place-name) Payo Obispo |
ハラペーニョ see styles |
harapeenyo ハラペーニョ |
jalapeno pepper (spa:); jalapeno |
バラレッジョ see styles |
bararejjo バラレッジョ |
(personal name) Valareggio |
はるじょおん see styles |
harujoon はるじょおん |
common fleabane; Philadelphia fleabane (Erigeron philadelphicus) |
バルデウショ see styles |
barudeusho バルデウショ |
(place-name) Vall de Uxo |
バルドビニョ see styles |
barudobinyo バルドビニョ |
(place-name) Valdovino |
ハレーション see styles |
hareeshon ハレーション |
halation (i.e. in photography, a halo-effect when additional light leaks out around the subject) |
ハンゲショウ see styles |
hangeshou / hangesho ハンゲショウ |
(1) Chinese lizard's tail (Saururus chinensis); (2) 11th day after the summer solstice; last seed-sowing and rice-planting day |
ハンスヨルク see styles |
hansuyoruku ハンスヨルク |
(personal name) Hansjorg |
パンティヨン see styles |
pantiyon パンティヨン |
(personal name) Pantillon |
ピープショー see styles |
piipushoo / pipushoo ピープショー |
peep show |
ビアレッジョ see styles |
biarejjo ビアレッジョ |
(place-name) Viareggio (Italy) |
ビゴルション see styles |
bigorushon ビゴルション |
(personal name) Vigo-Roussillon |
ビシニョーワ see styles |
bishinyoowa ビシニョーワ |
(personal name) Vishneva |
ビジョナリー see styles |
bijonarii / bijonari ビジョナリー |
visionary (esp. in business); person with (business) acumen |
びしょびしょ see styles |
bishobisho びしょびしょ |
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soaked; drenched; sopping; soppy; wet; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (raining); drizzling |
ピジョン輝石 see styles |
pijonkiseki ピジョンきせき |
pigeonite |
びちょびちょ see styles |
bichobicho びちょびちょ |
(adj-no,adj-na) (1) (onomatopoeic or mimetic word) soaked; drenched; sopping; soppy; wet; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) incessantly (raining); drizzling |
ピッチョーリ see styles |
picchoori ピッチョーリ |
(personal name) Piccioli |
ヒメジョオン see styles |
himejoon ヒメジョオン |
(kana only) daisy (Erigeron annuus); daisy fleabane |
ひょいひょい see styles |
hyoihyoi ひょいひょい |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ひょいと) with agility; (2) (onomatopoeic or mimetic word) casually |
ひょうたん山 see styles |
hyoutanyama / hyotanyama ひょうたんやま |
(place-name) Hyōtanyama |
ひょうたん岳 see styles |
hyoutandake / hyotandake ひょうたんだけ |
(place-name) Hyōtandake |
ひょうたん池 see styles |
hyoutanike / hyotanike ヒョウタンいけ |
(place-name) Hyōtan'ike |
ヒョウタン沼 see styles |
hyoutannuma / hyotannuma ヒョウタンぬま |
(place-name) Hyōtannuma |
ひょうひだに see styles |
hyouhidani / hyohidani ひょうひだに |
(kana only) house dust mite (Dermatophagoides spp.) |
ビョウヤナギ see styles |
byouyanagi / byoyanagi ビョウヤナギ |
(ik) (kana only) Chinese hypericum (Hypericum monogynum) |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "よ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.