Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 9670 total results for your search. I have created 97 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

他でもない

see styles
 hokademonai
    ほかでもない
(expression) what I want to say is ...; the fact of the matter is ...

他愛もない

see styles
 tawaimonai
    たわいもない
(exp,adj-i) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

他愛も無い

see styles
 tawaimonai
    たわいもない
(exp,adj-i) (kana only) silly; foolish; absurd; childish; easy; trifling; guileless

仮初めにも

see styles
 karisomenimo
    かりそめにも
(adverb) for a moment; even as a joke; even in the slightest degree

仮想メモリ

see styles
 kasoumemori / kasomemori
    かそうメモリ
(computer terminology) virtual memory

会話モード

see styles
 kaiwamoodo
    かいわモード
{comp} interactive mode

佐藤ともみ

see styles
 satoutomomi / satotomomi
    さとうともみ
(person) Satou Tomomi (1982.12.16-)

佐野まもる

see styles
 sanomamoru
    さのまもる
(person) Sano Mamoru

何が何でも

see styles
 naniganandemo
    なにがなんでも
(exp,adv) by all means; by all costs

何でもあり

see styles
 nandemoari
    なんでもあり

More info & calligraphy:

No Limits
(exp,adj-no) no holds barred; anything goes; no limits

何でもいい

see styles
 nandemoii / nandemoi
    なんでもいい
(expression) (See 何だっていい) it doesn't matter what; anything is fine

何でもない

see styles
 nandemonai
    なんでもない
(exp,adj-i) (kana only) easy; trifling; harmless; of no concern; nothing

何でも無い

see styles
 nandemonai
    なんでもない
(exp,adj-i) (kana only) easy; trifling; harmless; of no concern; nothing

何としても

see styles
 nantoshitemo
    なんとしても
(expression) no matter what it takes; by any means necessary; at all costs; by hook or by crook

何なりとも

see styles
 nannaritomo
    なんなりとも
(expression) anything; whatever; whatever one likes

何にしても

see styles
 nannishitemo; naninishitemo
    なんにしても; なににしても
(expression) even so; anyhow; at any rate

何にも勝る

see styles
 naninimomasaru
    なににもまさる
(exp,adj-f) (1) surpassing everything; better than anything; (exp,v5r) (2) (rare) to be better than anything

何事もなく

see styles
 nanigotomonaku
    なにごともなく
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully

何事も無く

see styles
 nanigotomonaku
    なにごともなく
(adverb) uneventfully; without incident; without a hitch; peacefully

何処にでも

see styles
 dokonidemo
    どこにでも
(adverb) (kana only) (何処でも with に) (See 何処でも) anywhere

何処までも

see styles
 dokomademo
    どこまでも
(adverb) (1) (kana only) anywhere; for all time; to the ends of the earth; (2) (kana only) through thick and thin; come hell or high water; to the bitter end; to the utmost; (3) (kana only) persistently; stubbornly; (4) (kana only) in all respects; on every point; (5) (kana only) thoroughly; exhaustively

何処もかも

see styles
 dokomokamo
    どこもかも
(kana only) all over; all over the place; everywhere

何時までも

see styles
 itsumademo
    いつまでも
(adverb) (kana only) forever; for good; eternally; as long as one likes; indefinitely; no matter what

何時もより

see styles
 itsumoyori
    いつもより
(adverb) (kana only) more than usual

何時も通り

see styles
 itsumodoori
    いつもどおり
    itsumotoori
    いつもとおり
(ik) (exp,adv) as always; as usual

余念もなく

see styles
 yonenmonaku
    よねんもなく
(adverb) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly

余念も無く

see styles
 yonenmonaku
    よねんもなく
(adverb) earnestly; intently; attentively; wholeheartedly

使用メモリ

see styles
 shiyoumemori / shiyomemori
    しようメモリ
{comp} memory used

例にもれず

see styles
 reinimorezu / renimorezu
    れいにもれず
(expression) no exception; without exception; always the same

保持モード

see styles
 hojimoodo
    ほじモード
{comp} hold mode

修正モード

see styles
 shuuseimoodo / shusemoodo
    しゅうせいモード
{comp} modification mode

元にもどす

see styles
 motonimodosu
    もとにもどす
(exp,v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to return something (that has been moved) to previous place; to reconstitute

先ずもって

see styles
 mazumotte
    まずもって
(adverb) (kana only) first of all; in the first place

先立つもの

see styles
 sakidatsumono
    さきだつもの
(euph. for) money; the wherewithal

光源モデル

see styles
 kougenmoderu / kogenmoderu
    こうげんモデル
{comp} lighting model

入力モード

see styles
 nyuuryokumoodo / nyuryokumoodo
    にゅうりょくモード
{comp} input mode

全くもって

see styles
 mattakumotte
    まったくもって
(expression) (kana only) as a matter of fact; really; truly; entirely; completely; wholly; perfectly

共有メモリ

see styles
 kyouyuumemori / kyoyumemori
    きょうゆうメモリ
(computer terminology) shared memory

共通モデル

see styles
 kyoutsumoderu / kyotsumoderu
    きょうつモデル
{comp} common model

内モンゴル

see styles
 uchimongoru
    うちモンゴル
Inner Mongolia (China); (place-name) Inner Mongolia (China)

内容モデル

see styles
 naiyoumoderu / naiyomoderu
    ないようモデル
{comp} content model

内蔵モデム

see styles
 naizoumodemu / naizomodemu
    ないぞうモデム
{comp} integral modem

内部メモリ

see styles
 naibumemori
    ないぶメモリ
{comp} internal storage; internal memory

出力モード

see styles
 shutsuryokumoodo
    しゅつりょくモード
{comp} output mode

制御モデル

see styles
 seigyomoderu / segyomoderu
    せいぎょモデル
{comp} control model

動もすると

see styles
 yayamosuruto
    ややもすると
(exp,adv) (kana only) being apt to; being liable to; being inclined to

動もすれば

see styles
 yayamosureba
    ややもすれば
(adverb) (kana only) being apt to; being liable to; being inclined to

動作モード

see styles
 dousamoodo / dosamoodo
    どうさモード
{comp} operating mode

千厩ともゑ

see styles
 senmayatomoe
    せんまやともゑ
(person) Sen Mayatomoe (Sen Mayatomowe)

千里も一里

see styles
 senrimoichiri
    せんりもいちり
(expression) (proverb) a journey of a thousand miles feels like only one mile (when going to see the one you love)

南つくも町

see styles
 minamitsukumomachi
    みなみつくもまち
(place-name) Minamitsukumomachi

参照モデル

see styles
 sanshoumoderu / sanshomoderu
    さんしょうモデル
{comp} reference model

反射モデル

see styles
 hanshamoderu
    はんしゃモデル
{comp} reflectance model

取り籠もる

see styles
 torikomoru
    とりこもる
(v4r,vi) (archaism) to seclude oneself; to shut oneself away

名もない人

see styles
 namonaihito
    なもないひと
(exp,n) nobody; nameless (insignificant) person

名も無い人

see styles
 namonaihito
    なもないひと
(exp,n) nobody; nameless (insignificant) person

名実ともに

see styles
 meijitsutomoni / mejitsutomoni
    めいじつともに
(expression) both in name and reality; both in name and substance

向こうもち

see styles
 mukoumochi / mukomochi
    むこうもち
(exp,n) covered by the other party (usu. expenses)

否が応でも

see styles
 iyagaoudemo / iyagaodemo
    いやがおうでも
(expression) willy-nilly; whether willing or not

呉れ呉れも

see styles
 kureguremo
    くれぐれも
(adverb) (kana only) repeatedly; sincerely; earnestly

唐船ガトモ

see styles
 tousengatomo / tosengatomo
    とうせんガトモ
(personal name) Tousengatomo

善くもまあ

see styles
 yokumomaa / yokumoma
    よくもまあ
(adverb) (kana only) (emphatic) just how; how (dare you)

四谷シモン

see styles
 yotsuyashimon
    よつやシモン
(person) Yotsuya Shimon (1944-)

回帰モデル

see styles
 kaikimoderu
    かいきモデル
regression model

圧縮モード

see styles
 asshukumoodo
    あっしゅくモード
{comp} compress mode

埋めもどし

see styles
 umemodoshi
    うめもどし
back-filling; backfill; final backfill; reburial; refilling

埋めもどす

see styles
 umemodosu
    うめもどす
(transitive verb) to rebury; to refill; to backfill

埋もれ扇蟹

see styles
 umoreougigani / umoreogigani
    うもれおうぎがに
(kana only) Zosimus aeneus (species of poisonous crab)

増設メモリ

see styles
 zousetsumemori / zosetsumemori
    ぞうせつメモリ
{comp} additional memory

変哲もない

see styles
 hentetsumonai
    へんてつもない
(exp,adj-i) usual; mediocre; monotonous

変哲も無い

see styles
 hentetsumonai
    へんてつもない
(exp,adj-i) usual; mediocre; monotonous

外でもない

see styles
 hokademonai
    ほかでもない
(expression) what I want to say is ...; the fact of the matter is ...

外モンゴル

see styles
 sotomongoru
    そとモンゴル
Outer Mongolia

外部メモリ

see styles
 gaibumemori
    がいぶメモリ
{comp} external memory

夜もすがら

see styles
 yomosugara
    よもすがら
(adverb) all night

夢にも思う

see styles
 yumenimoomou / yumenimoomo
    ゆめにもおもう
(exp,v5u) (used in the negative) (See 夢にも思わない) to have in one's dreams

大つごもり

see styles
 ootsugomori
    おおつごもり
the last day of the year; New Year's Eve

如何しても

see styles
 doushitemo / doshitemo
    どうしても
(exp,adv) (1) (kana only) by all means; at any cost; no matter what; at any rate; surely; (exp,adv) (2) (kana only) whether (one is) willing or not; willingly or unwillingly; willy-nilly; (exp,adv) (3) (kana only) (with. neg. verb) on no account; by no means; (exp,adv) (4) (kana only) in the end; in the long run; after all; eventually

如何とでも

see styles
 doutodemo / dotodemo
    どうとでも
(adverb) (kana only) one way or the other; either way

如何なもの

see styles
 ikaganamono
    いかがなもの
(exp,n) (kana only) (used rhetorically as 〜か, 〜でしょうか, etc.) something one finds questionable; something one finds fault with

嫌が上にも

see styles
 iyagauenimo
    いやがうえにも
(irregular kanji usage) (adverb) all the more

嫌われもの

see styles
 kirawaremono
    きらわれもの
hated person; disliked person; unpopular person; person shunned by others; anathema

子どもたち

see styles
 kodomotachi
    こどもたち
children

子どもの森

see styles
 kodomonomori
    こどものもり
(place-name) Kodomonomori

子どもの頃

see styles
 kodomonokoro
    こどものころ
(exp,adj-no) as a child; when one was a child; childhood

子ども好き

see styles
 kodomozuki
    こどもずき
being fond of children; person fond of children

子ども手当

see styles
 kodomoteate
    こどもてあて
child benefit; child allowance

子ども食堂

see styles
 kodomoshokudou / kodomoshokudo
    こどもしょくどう
Kodomo Shokudō; project to provide free or inexpensive meals to impoverished Japanese children

安野モヨコ

see styles
 annomoyoko
    あんのモヨコ
(person) Anno Moyoko (1971-)

実にもって

see styles
 makotonimotte
    まことにもって
(exp,adv) (kana only) in all sincerity; truthfully; honestly

宮本ともみ

see styles
 miyamototomomi
    みやもとともみ
(person) Miyamoto Tomomi (1978.12.31-)

寺門ジモン

see styles
 terakadojimon
    てらかどジモン
(person) Terakado Jimon (1962.11.25-)

対話モード

see styles
 taiwamoodo
    たいわモード
interactive mode

専属モデル

see styles
 senzokumoderu
    せんぞくモデル
in-house model; company model; model under an exclusive contract; model who works exclusively for a single fashion magazine

少なくとも

see styles
 sukunakutomo
    すくなくとも
(adverb) at least

Variations:
尚も
猶も

 naomo
    なおも
(adverb) (kana only) still (continuing); as ever; further

尤もらしい

see styles
 mottomorashii / mottomorashi
    もっともらしい
(adjective) (1) (kana only) plausible; believable; (adjective) (2) (kana only) solemn; dignified; serious

尻がおもい

see styles
 shirigaomoi
    しりがおもい
(exp,adj-i) (1) lazy; indolent; reluctant to get up off one's backside; (2) clumsy

屁でもない

see styles
 hedemonai
    へでもない
(exp,adj-i) of no concern; nothing; trivial

屁でも無い

see styles
 hedemonai
    へでもない
(exp,adj-i) of no concern; nothing; trivial

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "も" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary