Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43535 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...310311312313314315316317318319320...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
贈り主
贈主

 okurinushi
    おくりぬし
sender (of a present)

赤坂プリンスホテル

see styles
 akasakapurinsuhoteru
    あかさかプリンスホテル
(personal name) Akasaka Prince Hotel

Variations:
走り込む
走りこむ

 hashirikomu
    はしりこむ
(v5m,vi) (1) to run into (room, building, etc.); (v5m,vi) (2) to go for long training runs

Variations:
踊りだす
踊り出す

 odoridasu
    おどりだす
(v5s,vi) to begin to dance; to break into a dance

Variations:
踊り場
踊場

 odoriba
    おどりば
(1) place for dancing; dance floor; (2) landing (of a staircase); (3) leveling off (e.g. in the economy); cooling off; (period of) stagnation; lull; plateau

Variations:
踊り言葉
躍り言葉

 odorikotoba
    おどりことば
word consisting of (two) repeated syllables

Variations:
踏切番
踏み切り番

 fumikiriban
    ふみきりばん
gatekeeper; crossing guard

Variations:
蹴り出す
蹴りだす

 keridasu
    けりだす
(Godan verb with "su" ending) to kick out (e.g. someone from a house)

Variations:
蹴り殺す
けり殺す

 kerikorosu
    けりころす
(transitive verb) to kick to death

Variations:
蹴り込む
けり込む

 kerikomu
    けりこむ
(transitive verb) to kick into (e.g. a ball into the goal)

Variations:
蹴り返す
けり返す

 kerikaesu
    けりかえす
(Godan verb with "su" ending) to kick back (ball, person, etc.)

Variations:
身なり
身形

 minari
    みなり
dress; attire; clothing; getup; outfit; personal appearance

軽輸送ヘリコプター

see styles
 keiyusouherikoputaa / keyusoherikoputa
    けいゆそうヘリコプター
light transport helicopter

近しき中に礼儀有り

see styles
 chikashikinakanireigiari / chikashikinakaniregiari
    ちかしきなかにれいぎあり
(expression) (proverb) good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green

Variations:
迫り来る
迫りくる

 semarikuru
    せまりくる
(vk,vi) to be imminent; to loom; to be approaching; to be impending

Variations:
迸り
逬り(rK)

 tobacchiri; tobashiri(rk); tobachiri(rk)
    とばっちり; とばしり(rk); とばちり(rk)
(1) (kana only) splash; spray; (2) (kana only) chance blow; by-blow; getting dragged into (a quarrel, etc.); getting mixed up in

Variations:
送り出す
送りだす

 okuridasu
    おくりだす
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out

逆高速フーリエ変換

see styles
 gyakukousokufuuriehenkan / gyakukosokufuriehenkan
    ぎゃくこうそくフーリエへんかん
{math} inverse fast Fourier transform

Variations:
遣り抜く
やり抜く

 yarinuku
    やりぬく
(transitive verb) to carry out to completion; to accomplish

Variations:
遣り返す
やり返す

 yarikaesu
    やりかえす
(transitive verb) (1) to answer; to fire back; to retort; to reply in kind; (transitive verb) (2) to redo; to do over; to try again

Variations:
遣り通す
やり通す

 yaritoosu
    やりとおす
(Godan verb with "su" ending) to carry through; to achieve; to complete

Variations:
選り好み
えり好み

 yorigonomi(選ri好mi); erigonomi
    よりごのみ(選り好み); えりごのみ
(noun/participle) being particular about; fastidious

Variations:
選り抜く
えり抜く

 erinuku; yorinuku(選ri抜ku)
    えりぬく; よりぬく(選り抜く)
(transitive verb) to select; to choose

遺伝カウンセリング

see styles
 idenkaunseringu
    いでんカウンセリング
{med} genetic counseling

遺伝子ライブラリー

see styles
 idenshiraiburarii / idenshiraiburari
    いでんしライブラリー
gene library

遺伝的アルゴリズム

see styles
 identekiarugorizumu
    いでんてきアルゴリズム
{comp} genetic algorithm; GA

酒石酸水素カリウム

see styles
 shusekisansuisokariumu
    しゅせきさんすいそカリウム
potassium bitartrate; potassium hydrogen tartrate; cream of tartar

重クロム酸カリウム

see styles
 juukuromusankariumu / jukuromusankariumu
    じゅうクロムさんカリウム
potassium dichromate (K2Cr2O7)

Variations:
野伏せり
野臥せり

 nobuseri
    のぶせり
mountain-dwelling robber; brigand

Variations:
量り売り
計り売り

 hakariuri
    はかりうり
(noun, transitive verb) selling by measure; selling by weight; selling by volume

金は天下の回りもの

see styles
 kanehatenkanomawarimono
    かねはてんかのまわりもの
(expression) money comes and goes; money goes around and around

Variations:
釣り堀
釣堀

 tsuribori
    つりぼり
fish pond (artificially stocked); fishing pond

Variations:
釣り天井
吊り天井

 tsuritenjou / tsuritenjo
    つりてんじょう
suspended ceiling

Variations:
釣り提灯
釣り提燈

 tsurijouchin / tsurijochin
    つりぢょうちん
hanging lantern

Variations:
釣り灯籠
吊り灯籠

 tsuridourou / tsuridoro
    つりどうろう
hanging lantern

Variations:
釣鐘型
つりがね型

 tsuriganegata
    つりがねがた
(noun - becomes adjective with の) bell shape

鉄筋コンクリート造

see styles
 tekkinkonkuriitozou / tekkinkonkuritozo
    てっきんコンクリートぞう
(See RC造) reinforced concrete construction

Variations:
鎮魂祭
鎮魂の祭り

 chinkonsai(鎮魂祭); tamashizumenomatsuri
    ちんこんさい(鎮魂祭); たましずめのまつり
(1) ceremony for the repose of a soul; (2) ceremony to pray for the long life of the emperor, empress, crown prince, etc.

鐃循ットリス鐃緒申

see styles
 鐃循ttorisu鐃緒申
    鐃循ットリス鐃緒申
{comp} hotlist

鐃循リゾ鐃緒申鐃?

 鐃循rizo鐃緒申鐃?
    鐃循リゾ鐃緒申鐃?
cyclorama (ger: Horizont)

鐃循リゾ鐃藷タワ申

see styles
 鐃循rizo鐃藷tawa申
    鐃循リゾ鐃藷タワ申
(can act as adjective) horizontal

閉鎖式リブリーザー

see styles
 heisashikiriburiizaa / hesashikiriburiza
    へいさしきリブリーザー
closed circuit rebreather

Variations:
間仕切り
間じきり

 majikiri
    まじきり
partition between two rooms; room divider; partition wall

Variations:
間取り
間取

 madori
    まどり
layout (of a house or apartment); arrangement of rooms

Variations:
降り出す
降りだす

 furidasu
    ふりだす
(v5s,vi) to begin to rain; to begin to snow

Variations:
降り止む
降りやむ

 furiyamu
    ふりやむ
(v5m,vi) to stop raining or snowing

Variations:
限りある
限り有る

 kagiriaru
    かぎりある
(exp,adj-f) finite; limited; restricted

Variations:
限り無く
限りなく

 kagirinaku
    かぎりなく
(adverb) without end; exceedingly

階層化ディレクトリ

see styles
 kaisoukadirekutori / kaisokadirekutori
    かいそうかディレクトリ
{comp} hierarchical directory

階層型ディレクトリ

see styles
 kaisougatadirekutori / kaisogatadirekutori
    かいそうがたディレクトリ
{comp} hierarchical directory

Variations:
隠し撮り
隠しどり

 kakushidori
    かくしどり
(noun, transitive verb) taking (a picture or video) secretly; taking a sneak shot; making a secret (video) recording; filming without someone's knowledge

Variations:
隠し録り
隠しどり

 kakushidori
    かくしどり
(noun, transitive verb) making a secret audio recording

Variations:
隠り世
隠世
幽世

 kakuriyo
    かくりよ
(rare) (See あの世) afterlife; realm of the dead

雀百まで踊り忘れず

see styles
 suzumehyakumadeodoriwasurezu
    すずめひゃくまでおどりわすれず
(expression) (idiom) What is learned in the cradle is carried to the tomb

Variations:
雁木鑢
雁木やすり

 gangiyasuri
    がんぎやすり
zigzag rasp

Variations:
雪詰まり
雪づまり

 yukizumari
    ゆきづまり
snow clogging (e.g. in a snowblower)

電子ブックリーダー

see styles
 denshibukkuriidaa / denshibukkurida
    でんしブックリーダー
(See 電子書籍リーダー) e-reader; e-book reader

Variations:
霜降り
霜降

 shimofuri
    しもふり
(adj-no,n) (1) speckled with white; salt-and-pepper (pattern, fabric, etc.); (2) (See 霜降り肉) marbling (of beef); (3) (abbreviation) (See 霜降り作り) (of fish, chicken, shellfish, etc.) blanching by exposure to boiling and then icy water; (4) (orig. meaning) formation of frost

Variations:
青田売り
青田うり

 aotauri
    あおたうり
pre-harvest estimate of a rice field's yield and selling price

非シールドより対線

see styles
 hishiirudoyoritaisen / hishirudoyoritaisen
    ひシールドよりたいせん
{comp} unshielded twisted pair; UTP

非ホジキンリンパ腫

see styles
 hihojikinrinpashu
    ひホジキンリンパしゅ
non-Hodgkin's lymphoma

非ユークリッド空間

see styles
 hiyuukuriddokuukan / hiyukuriddokukan
    ひユークリッドくうかん
{math} non-Euclidean space

Variations:
韓国海苔
韓国のり

 kankokunori
    かんこくのり
{food} gim; kim; Korean nori

Variations:
預かり
預り

 azukari
    あずかり
(1) under custody; under supervision; (2) undecided match; draw; tie

Variations:
頬っ被り
頰っ被り

 hokkamuri; hokkaburi
    ほっかむり; ほっかぶり
(n,vs,vi) (1) (See ほおかぶり・1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (n,vs,vi) (2) (See ほおかぶり・2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

Variations:
頼りがい
頼り甲斐

 tayorigai
    たよりがい
reliability; trustworthiness; dependability

Variations:
風鈴
風りん

 fuurin / furin
    ふうりん
wind chime; wind bell

Variations:
飛び下り
飛び降り

 tobiori
    とびおり
jumping off

Variations:
飛び蹴り
跳び蹴り

 tobigeri
    とびげり
{MA} dropkick; flying kick

Variations:
飲みぶり
飲み振り

 nomiburi
    のみぶり
(See 飲みっぷり) the way one drinks; one's manner of drinking

Variations:
飾りっ気
飾りっけ

 kazarikke
    かざりっけ
(See 飾り気) affectation; showiness; pretence

Variations:
驕り
傲り(rK)

 ogori
    おごり
arrogance; haughtiness; conceitedness

高輪プリンスホテル

see styles
 takanawapurinsuhoteru
    たかなわプリンスホテル
(place-name) Grand Prince Hotel Takanawa

魚心あれば水心あり

see styles
 uogokoroarebamizugokoroari
    うおごころあればみずごころあり
(expression) (proverb) (See 魚心あれば水心) kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish

魚心有れば水心有り

see styles
 uokokoroarebamizukokoroari
    うおこころあればみずこころあり
(expression) (idiom) if you do a favor for somebody, you will get a return favor; if a fish is friendly toward water, water will be kind to the fish too; you scratch my back and I'll scratch yours

Variations:
鳴り出す
鳴りだす

 naridasu
    なりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin making a sound (ringing, singing, crying, etc.)

Variations:
鶏胸肉
とりむね肉

 torimuneniku
    とりむねにく
chicken breast meat

Variations:
黙り込む
黙りこむ

 damarikomu
    だまりこむ
(v5m,vi) to say no more; to sink into silence

Variations:
鼻っ張り
鼻っぱり

 hanappari
    はなっぱり
(rare) (See 鼻っ柱) aggressiveness; competitive spirit; fighting spirit

SIMロックフリー

see styles
 shimurokkufurii / shimurokkufuri
    シムロックフリー
(See SIMフリー) SIM-free (cellphone) (wasei: SIM lock free)

Variations:
ちゃりき
チャリキ

 chariki; chariki
    ちゃりき; チャリキ
(colloquialism) (See ちゃりんこ・1) bicycle

クエン酸ナトリウム

see styles
 kuensannatoriumu
    クエンさんナトリウム
{chem} sodium citrate

デイヴィッドリンチ

see styles
 deiriddorinchi / deriddorinchi
    デイヴィッドリンチ
(person) David Lynch (1946-2025; American filmmaker)

ベルリン国際映画祭

see styles
 berurinkokusaieigasai / berurinkokusaiegasai
    ベルリンこくさいえいがさい
Berlin International Film Festival

右クリックメニュー

see styles
 migikurikkumenyuu / migikurikkumenyu
    みぎクリックメニュー
{comp} context menu; right-click menu

高密度ポリエチレン

see styles
 koumitsudoporiechiren / komitsudoporiechiren
    こうみつどポリエチレン
{chem} high-density polyethylene; HDPE

Variations:
剃り込み
そり込み

 sorikomi
    そりこみ
hair shaved short in a V shape at the temples; hair shaved at the corners of the forehead

クリスタル・パレス

 kurisutaru paresu
    クリスタル・パレス
(o) Crystal Palace (English football club); (place-name) Crystal Palace

ケンドリックラマー

see styles
 kendorikkuramaa / kendorikkurama
    ケンドリックラマー
(person) Kendrick Lamar (1987.6.17-; American rapper)

31アイスクリーム

see styles
 saatiwanaisukuriimu / satiwanaisukurimu
    サーティワンアイスクリーム
(company) Baskin-Robbins; (c) Baskin-Robbins

アメリカ合衆国本土

see styles
 amerikagasshuukokuhondo / amerikagasshukokuhondo
    アメリカがっしゅうこくほんど
(See アメリカ本土) US mainland; American mainland

ジェロントフィリア

see styles
 jerontofiria
    ジェロントフィリア
{psych} (See 老人愛) gerontophilia

イスカリオテのユダ

see styles
 isukariotenoyuda
    イスカリオテのユダ
(person) Judas Iscariot

Variations:
ガチャリ
がちゃり

 gachari; gachari
    ガチャリ; がちゃり
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (with a) clank

Variations:
チリつく
ちりつく

 chiritsuku; chiritsuku
    チリつく; ちりつく
(v5k,vi) (1) to become frizzy (of hair); to be kinky; to curl up; (v5k,vi) (2) to tingle; to prickle; to sting

Variations:
グリブナ
グリヴナ

 guribuna; guriiina / guribuna; guriina
    グリブナ; グリヴナ
(1) (See フリヴニャ) hryvnia (currency of Ukraine) (rus: grívna); (2) (hist) grivna (unit of currency and weight in medieval Rus)

Variations:
ニンマリ
にんまり

 ninmari; ninmari
    ニンマリ; にんまり
(adv,adv-to,vs) with a complacent smile; with a smile of satisfaction

Variations:
ムッスリ
むっすり

 mussuri; mussuri
    ムッスリ; むっすり
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) silently (in a bad mood); sullenly; gloomily; taciturnly

Variations:
滑り
辷り(rK)

 suberi; suberi
    すべり; スベリ
(1) sliding; slipping; (2) (kana only) {go} (usu. スベリ) (See サルスベリ・2,ケイマ・2) slide; "slide" under the opponents stones by playing a move (usually keima or ogeima) on the second line

行き大名の帰り乞食

see styles
 yukidaimyounokaerikojiki / yukidaimyonokaerikojiki
    ゆきだいみょうのかえりこじき
(exp,n) (idiom) spending lavishly on the outward journey and having nothing left for the return; going a lord, returning a beggar

<...310311312313314315316317318319320...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary