There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...310311312313314315316317318319320...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
送毛トンネル see styles |
okurigetonneru おくりげトンネル |
(place-name) Okurige Tunnel |
逃げおおせる see styles |
nigeooseru にげおおせる |
(v1,vi) to escape |
逃げるが勝ち see styles |
nigerugakachi にげるがかち |
(expression) (proverb) he that fights and runs away may live to fight another day; discretion is the better part of valor; fleeing is winning |
逆アセンブル see styles |
gyakuasenburu ぎゃくアセンブル |
(noun/participle) {comp} disassembly |
逆シリアル化 see styles |
gyakushiriaruka ぎゃくシリアルか |
(noun/participle) {comp} deserialization |
逆上せ上がる see styles |
noboseagaru のぼせあがる |
(v5r,vi) to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something |
逆鱗に触れる see styles |
gekirinnifureru げきりんにふれる |
(exp,v1) (1) to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor |
途中トンネル see styles |
tochuutonneru / tochutonneru とちゅうトンネル |
(place-name) Tochuu Tunnel |
途方にくれる see styles |
tohounikureru / tohonikureru とほうにくれる |
(exp,v1) to be at a loss; to be puzzled |
途方に暮れる see styles |
tohounikureru / tohonikureru とほうにくれる |
(exp,v1) to be at a loss; to be puzzled |
這いつくばる see styles |
haitsukubaru はいつくばる |
(v5r,vi) to grovel; to go down on one's hands and knees |
通り合わせる see styles |
tooriawaseru とおりあわせる |
(Ichidan verb) to come across; to happen upon |
通信ケーブル see styles |
tsuushinkeeburu / tsushinkeeburu つうしんケーブル |
communication cable |
通信チャネル see styles |
tsuushinchaneru / tsushinchaneru つうしんチャネル |
{comp} communication channel |
通夜ぶるまい see styles |
tsuyaburumai つやぶるまい |
dinner and drinks served after a wake |
通夜振る舞い see styles |
tsuyaburumai つやぶるまい |
dinner and drinks served after a wake |
通常ファイル see styles |
tsuujoufairu / tsujofairu つうじょうファイル |
{comp} regular file |
逞しゅうする see styles |
takumashuusuru / takumashusuru たくましゅうする |
(vs-s,vt) (1) (kana only) (See 逞しくする) to give rein to (imagination); to lend wings to (fancy); (vs-s,vt) (2) (kana only) to rage with all one's force; to be rampant |
速度を緩める see styles |
sokudooyurumeru そくどをゆるめる |
(exp,v1) to ease up the speed |
逢坂トンネル see styles |
housakatonneru / hosakatonneru ほうさかトンネル |
(place-name) Housaka Tunnel |
連絡がとれる see styles |
renrakugatoreru れんらくがとれる |
(exp,v1) to (be able to) make contact; to (be able to) get in touch |
連絡が取れる see styles |
renrakugatoreru れんらくがとれる |
(exp,v1) to (be able to) make contact; to (be able to) get in touch |
連絡を入れる see styles |
renrakuoireru れんらくをいれる |
(exp,v1) to contact; to get in touch with; to check in (with) |
進化を遂げる see styles |
shinkaotogeru しんかをとげる |
(exp,v1) to make progress; to develop; to evolve (method, style, etc.) |
進退きわまる see styles |
shintaikiwamaru しんたいきわまる |
(exp,v5r) to be at a loss; to be in a corner |
遅きに失する see styles |
osokinishissuru おそきにしっする |
(exp,vs-s) to be too late (to be of use) |
遅沢トンネル see styles |
osozawatonneru おそざわトンネル |
(place-name) Osozawa Tunnel |
遅越トンネル see styles |
osonokoitonneru おそのこいトンネル |
(place-name) Osonokoi Tunnel |
遊びほうける see styles |
asobihoukeru / asobihokeru あそびほうける |
(v1,vi) to spend all of one's time in idle amusement |
Variations: |
yogiru よぎる |
(v5r,vi) (kana only) to go by; to cross; to pass by; to flash across |
過ちを改める see styles |
ayamachioaratameru あやまちをあらためる |
(exp,v1) to correct a fault |
道坂トンネル see styles |
michisakatonneru みちさかトンネル |
(place-name) Michisaka Tunnel |
道後ゴルフ場 see styles |
dougogorufujou / dogogorufujo どうごゴルフじょう |
(place-name) Dōgo golf links |
道方トンネル see styles |
michikatatonneru みちかたトンネル |
(place-name) Michikata Tunnel |
道筋をつける see styles |
michisujiotsukeru みちすじをつける |
(exp,v1) to pave the way; to put in motion; to put on the road (to) |
道筋を付ける see styles |
michisujiotsukeru みちすじをつける |
(exp,v1) to pave the way; to put in motion; to put on the road (to) |
道連れにする see styles |
michizurenisuru みちづれにする |
(exp,vs-i) to force (someone) to take part; to take along unwillingly |
達成のレベル see styles |
tasseinoreberu / tassenoreberu たっせいのレベル |
{comp} level of performance |
遠川トンネル see styles |
tookawatonneru とおかわトンネル |
(place-name) Tookawa Tunnel |
遠阪トンネル see styles |
oosakatonneru おおさかトンネル |
(place-name) Osaka Tunnel |
遣って退ける see styles |
yattenokeru やってのける |
(transitive verb) (kana only) to succeed (in doing); to pull something off; to manage (to do a job) |
遣るかたない see styles |
yarukatanai やるかたない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...) |
遣るかた無い see styles |
yarukatanai やるかたない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...) |
適合する実装 see styles |
tekigousurujissou / tekigosurujisso てきごうするじっそう |
{comp} conforming implementation |
選を異にする see styles |
senokotonisuru せんをことにする |
(exp,vs-i) to be in a different genre; to belong to a different category |
選択チャネル see styles |
sentakuchaneru せんたくチャネル |
{comp} selector channel |
遺伝子プール see styles |
idenshipuuru / idenshipuru いでんしプール |
{biol} gene pool |
那覇ゴルフ場 see styles |
nahagorufujou / nahagorufujo なはゴルフじょう |
(place-name) Naha golf links |
那須ゴルフ場 see styles |
nasugorufujou / nasugorufujo なすゴルフじょう |
(place-name) Nasu golf links |
那須トンネル see styles |
nasutonneru なすトンネル |
(place-name) Nasu Tunnel |
邪悪になるな see styles |
jaakuninaruna / jakuninaruna じゃあくになるな |
(expression) (quote) (former Google motto) don't be evil |
郡山ゴルフ場 see styles |
kooriyamagorufujou / kooriyamagorufujo こおりやまゴルフじょう |
(place-name) Kooriyama golf links |
郷分トンネル see styles |
goubuntonneru / gobuntonneru ごうぶんトンネル |
(place-name) Goubun Tunnel |
都井トンネル see styles |
toitonneru といトンネル |
(place-name) Toi Tunnel |
都会を離れる see styles |
tokaiohanareru とかいをはなれる |
(exp,v1) to leave town |
都合がわるい see styles |
tsugougawarui / tsugogawarui つごうがわるい |
(exp,adj-i) inconvenient |
都合のわるい see styles |
tsugounowarui / tsugonowarui つごうのわるい |
(exp,adj-i) inconvenient |
都留ゴルフ場 see styles |
tsurugorufujou / tsurugorufujo つるゴルフじょう |
(place-name) Tsuru golf links |
都留トンネル see styles |
tsurutonneru つるトンネル |
(place-name) Tsuru Tunnel |
都賀ゴルフ場 see styles |
tsugagorufujou / tsugagorufujo つがゴルフじょう |
(place-name) Tsuga golf links |
配向ベクトル see styles |
haikoubekutoru / haikobekutoru はいこうベクトル |
orientation vector |
配線ケーブル see styles |
haisenkeeburu はいせんケーブル |
{comp} distribution cable |
酒気を帯びる see styles |
shukioobiru しゅきをおびる |
(exp,v1) to tie one on; to get drunk |
酒津トンネル see styles |
sakazutonneru さかづトンネル |
(place-name) Sakazu Tunnel |
酒田ゴルフ場 see styles |
sakatagorufujou / sakatagorufujo さかたゴルフじょう |
(place-name) Sakata golf links |
酔いが覚める see styles |
yoigasameru よいがさめる |
(exp,v1) to sober up |
酔いつぶれる see styles |
yoitsubureru よいつぶれる |
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious |
酸とアルカリ see styles |
santoarukari さんとアルカリ |
acid and alkali |
采配を振るう see styles |
saihaiofuruu / saihaiofuru さいはいをふるう |
(exp,v5u) (1) to wield a baton; to swing a baton; (exp,v5u) (2) (colloquialism) (See 采配を振る) to lead; to direct; to command |
里美トンネル see styles |
satoyoshitonneru さとよしトンネル |
(place-name) Satoyoshi Tunnel |
里見トンネル see styles |
satomitonneru さとみトンネル |
(place-name) Satomi Tunnel |
重ね合わせる see styles |
kasaneawaseru かさねあわせる |
(Ichidan verb) to overlap |
野並トンネル see styles |
nonamitonneru のなみトンネル |
(place-name) Nonami Tunnel |
野口トンネル see styles |
noguchitonneru のぐちトンネル |
(place-name) Noguchi Tunnel |
野塚トンネル see styles |
nozukatonneru のづかトンネル |
(place-name) Nozuka Tunnel |
野放しにする see styles |
nobanashinisuru のばなしにする |
(exp,vs-i) (1) to send cattle out grazing; (2) to leave at large (a criminal); to leave unregulated; to leave something to take care of itself or something |
野田ゴルフ場 see styles |
nodagorufujou / nodagorufujo のだゴルフじょう |
(place-name) Noda golf links |
野福トンネル see styles |
nofukutonneru のふくトンネル |
(place-name) Nofuku Tunnel |
野越トンネル see styles |
nokoetonneru のこえトンネル |
(place-name) Nokoe Tunnel |
金が手に入る see styles |
kanegatenihairu かねがてにはいる |
(exp,v5r) to get hold of money |
Variations: |
kinzaru きんざる |
{food} metal basket (for deep-frying, etc.); metallic basket |
Variations: |
kanezuru かねづる |
source of revenue; financial supporter |
金を無心する see styles |
kaneomushinsuru かねをむしんする |
(exp,vs-i) to ask for money; to put the touch on someone |
金光トンネル see styles |
konkoutonneru / konkotonneru こんこうトンネル |
(place-name) Konkou Tunnel |
金剛トンネル see styles |
kongoutonneru / kongotonneru こんごうトンネル |
(place-name) Kongou Tunnel |
金壺トンネル see styles |
kanatsubotonneru かなつぼトンネル |
(place-name) Kanatsubo Tunnel |
金屋トンネル see styles |
kaneyatonneru かねやトンネル |
(place-name) Kaneya Tunnel |
金山トンネル see styles |
kaneyamatonneru かねやまトンネル |
(place-name) Kaneyama Tunnel |
金沢ゴルフ場 see styles |
kanazawagorufujou / kanazawagorufujo かなざわゴルフじょう |
(place-name) Kanazawa golf links |
金浦トンネル see styles |
kanauratonneru かなうらトンネル |
(place-name) Kanaura Tunnel |
金清トンネル see styles |
kanekiyotonneru かねきよトンネル |
(place-name) Kanekiyo Tunnel |
金箔が剥げる see styles |
kinpakugahageru きんぱくがはげる |
(exp,v1) (idiom) (See メッキが剥げる・メッキがはげる) to reveal one's true colors |
金谷トンネル see styles |
kaneyatonneru かねやトンネル |
(place-name) Kaneya Tunnel |
金辺トンネル see styles |
kibetonneru きべトンネル |
(place-name) Kibe Tunnel |
金近トンネル see styles |
kanechikatonneru かねちかトンネル |
(place-name) Kanechika Tunnel |
金銭トラブル see styles |
kinsentoraburu きんせんトラブル |
money problems; financial issues |
釜石トンネル see styles |
kamaishitonneru かまいしトンネル |
(place-name) Kamaishi Tunnel |
釜谷トンネル see styles |
kamayatonneru かまやトンネル |
(place-name) Kamaya Tunnel |
針路を逸れる see styles |
shinroosoreru しんろをそれる |
(exp,v1) to swerve from the course |
釣りタイトル see styles |
tsuritaitoru つりタイトル |
clickbait title; clickbait headline |
<...310311312313314315316317318319320...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.