Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43535 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...310311312313314315316317318319320...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
片栗粉
かたくり粉

 katakuriko
    かたくりこ
(1) potato starch; (2) starch of dogtooth violet

牛を馬に乗り換える

see styles
 ushioumaninorikaeru / ushiomaninorikaeru
    うしをうまにのりかえる
(exp,v1) (idiom) to go from (using, etc.) something bad to something good; to change (from riding) a cow to (riding) a horse

Variations:
狩場
狩り場

 kariba
    かりば
hunting ground; hunting preserve

Variations:
独り合点
一人合点

 hitorigaten; hitorigatten
    ひとりがてん; ひとりがってん
(n,vs,vt,vi) rash assumption; hasty conclusion

Variations:
独り相撲
一人相撲

 hitorizumou / hitorizumo
    ひとりずもう
(expression) (1) (yoji) fighting (tilting at) windmills; working oneself up even though there really isn't anything to fight at; (expression) (2) single-person mimicking a wrestling match

Variations:
独り遊び
一人遊び

 hitoriasobi
    ひとりあそび
(expression) playing alone

Variations:
瓜実顔
うりざね顔

 urizanegao
    うりざねがお
oval face (e.g. of a beautiful woman)

Variations:
生成り
生成
生形

 kinari
    きなり
(1) unbleached cloth; unbleached colour (color); (adj-na,adj-no) (2) unbleached; undyed

田尻グリーンハイツ

see styles
 tajiriguriinhaitsu / tajirigurinhaitsu
    たじりグリーンハイツ
(place-name) Tajiri Green Heights

Variations:
田植え踊り
田植踊

 taueodori
    たうえおどり
(See 田遊び) refined version of ta-asobi dance performed in Tōhoku about half way through the first lunar month

Variations:
由ありげ
由あり気

 yoshiarige
    よしありげ
(adjectival noun) (archaism) meaningful; suggestive; seeming to be with a history; seeming to be with circumstances that are hard to explain

申しわけありません

see styles
 moushiwakearimasen / moshiwakearimasen
    もうしわけありません
(expression) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.)

Variations:
男っぷり
男っ振り

 otokoppuri
    おとこっぷり
man's looks; handsomeness; good-lookingness

Variations:
異議あり
異議有り

 igiari
    いぎあり
(interjection) objection!; question!

Variations:
登りきる
登り切る

 noborikiru
    のぼりきる
(transitive verb) to scale (mountain, flight of stairs, etc.)

白人ナショナリズム

see styles
 hakujinnashonarizumu
    はくじんナショナリズム
white nationalism

Variations:
百人斬り
百人切り

 hyakuningiri
    ひゃくにんぎり
(1) slaying 100 enemies with one's sword; (2) (slang) bedding 100 people; having sex with countless people

Variations:
盆踊り
盆踊

 bonodori
    ぼんおどり
Bon Festival dance; Lantern Festival dance

Variations:
盗み録り
盗みどり

 nusumidori
    ぬすみどり
(noun, transitive verb) (See 隠し録り) making a secret audio recording

Variations:
目盛り
目盛

 memori
    めもり
graduations (on a ruler, thermometer, etc.); gradations; division; scale

直接メモリアクセス

see styles
 chokusetsumemoriakusesu
    ちょくせつメモリアクセス
{comp} Direct Memory Access; DMA

Variations:
直示はかり
直示秤

 chokujihakari
    ちょくじはかり
(See 直示天秤) direct-reading balance; direct-reading scales

Variations:
眠り込む
眠りこむ

 nemurikomu
    ねむりこむ
(v5m,vi) to fall asleep; to sleep deeply

睡眠ポリグラフ検査

see styles
 suiminporigurafukensa
    すいみんポリグラフけんさ
{med} polysomnography

知らぬは亭主許り也

see styles
 shiranuhateishubakarinari / shiranuhateshubakarinari
    しらぬはていしゅばかりなり
(expression) (idiom) Only the husband does not know

石にかじりついても

see styles
 ishinikajiritsuitemo
    いしにかじりついても
(expression) (to get something done) even if through hell and high water

石に齧りついてでも

see styles
 ishinikajiritsuitedemo
    いしにかじりついてでも
(expression) (to get something done) even if through hell and high water

石に齧り付いてでも

see styles
 ishinikajiritsuitedemo
    いしにかじりついてでも
(expression) (to get something done) even if through hell and high water

磁気バブルメモリー

see styles
 jikibaburumemorii / jikibaburumemori
    じきバブルメモリー
{comp} bubble memory

Variations:
磨り出し
摺り出し

 suridashi
    すりだし
(1) (See 磨り出す) polishing; polished item; (2) (See マッチ) match (for lighting a fire)

Variations:
磨り消す
擦り消す

 surikesu
    すりけす
(transitive verb) (rare) to erase; to efface; to rub out

社会主義リアリズム

see styles
 shakaishugiriarizumu
    しゃかいしゅぎリアリズム
socialist realism

Variations:
秋あがり
秋上がり

 akiagari
    あきあがり
(1) sake that is brewed in winter, pasteurized, aged over the summer, and distributed in autumn after a second pasteurization; (2) end of harvest

Variations:
積もり
積り

 tsumori
    つもり
(1) (kana only) intention; plan; (2) (kana only) conviction; belief

Variations:
空威張り
空いばり

 karaibari
    からいばり
(n,vs,vi) bluffing; bluster; bravado

Variations:
空室あり
空室有り

 kuushitsuari / kushitsuari
    くうしつあり
(expression) vacant rooms available

Variations:
窪溜まり
凹溜まり

 kubotamari
    くぼたまり
(rare) hollow; pond in a hollow

Variations:
筏乗り
いかだ乗り

 ikadanori
    いかだのり
(See 筏師) raftsman; rafter

米山カトリック教会

see styles
 komeyamakatorikkukyoukai / komeyamakatorikkukyokai
    こめやまカトリックきょうかい
(place-name) Komeyamakatorikkukyōkai

Variations:
紙づまり
紙詰まり

 kamizumari
    かみづまり
paper jam

細胞外マトリックス

see styles
 saibougaimatorikkusu / saibogaimatorikkusu
    さいぼうがいマトリックス
{biol} extracellular matrix; ECM

経済ナショナリズム

see styles
 keizainashonarizumu / kezainashonarizumu
    けいざいナショナリズム
economic nationalism

Variations:
結び切り
結びきり

 musubikiri
    むすびきり
type of ribbon fastening used on wedding gifts, get-well gifts, etc.

Variations:
絞り出す
搾り出す

 shiboridasu
    しぼりだす
(transitive verb) to squeeze out; to wring out

Variations:
絽縮緬
絽ちりめん

 rochirimen
    ろちりめん
type of crêpe; gauze crêpe

Variations:
総売り上げ
総売上

 souuriage / souriage
    そううりあげ
total sales; total proceeds

Variations:
総掛かり
総がかり

 sougakari / sogakari
    そうがかり
in a body; concentrated force; combined efforts

締めくくりをつける

see styles
 shimekukuriotsukeru
    しめくくりをつける
(exp,v1) to bring to a finish; to complete

Variations:
織機
織り機

 shokki(織機)(p); oriki
    しょっき(織機)(P); おりき
loom; weaving machine

置いてきぼりを食う

see styles
 oitekiboriokuu / oitekiborioku
    おいてきぼりをくう
(exp,v5u) to be left behind

Variations:
罵詈雑言
ばり雑言

 barizougon / barizogon
    ばりぞうごん
(yoji) all manner of (verbal) abuse; all kinds of names; abusive language; torrent of abuse; stream of insults

羹に懲りて膾を吹く

see styles
 atsumononikoritenamasuofuku
    あつものにこりてなますをふく
(expression) (proverb) a burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience

聖カタリナ女子大学

see styles
 seikatarinajoshidaigaku / sekatarinajoshidaigaku
    せいカタリナじょしだいがく
(org) Saint Catherine Women's College; (o) Saint Catherine Women's College

Variations:
肖り者
あやかり者

 ayakarimono
    あやかりもの
lucky person

Variations:
胡麻すり
胡麻擂り

 gomasuri; gomasuri; gomasuri
    ごますり; ゴマすり; ゴマスリ
(1) (kana only) (idiom) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser; (2) (kana only) sesame seed grinding

Variations:
脳たりん
脳足りん

 noutarin; nootarin / notarin; nootarin
    のうたりん; ノータリン
(1) slow-witted person; simpleton; (adj-no,adj-pn) (2) pig-ignorant; dumbass

腸が煮えくりかえる

see styles
 harawataganiekurikaeru
    はらわたがにえくりかえる
(exp,v5r) to be furious; to seethe with anger; to have one's blood boiling

自動ボリューム認識

see styles
 jidouboryuumuninshiki / jidoboryumuninshiki
    じどうボリュームにんしき
{comp} AVR; Automatic Volume Recognition

Variations:
船だまり
船溜まり

 funadamari
    ふなだまり
harbour; harbor; haven; anchorage; a moorage

Variations:
苛性カリ
苛性加里

 kaseikari / kasekari
    かせいカリ
caustic potash; potassium hydroxide

Variations:
若鶏
若鳥
若どり

 wakadori
    わかどり
(1) young bird; fledgling; chick; (2) (young) chicken

Variations:
苦り切る
苦りきる

 nigarikiru
    にがりきる
(v5r,vi) to look sour; to look disgusted; to scowl; to frown

茨城キリスト教大学

see styles
 ibarakikirisutokyoudaigaku / ibarakikirisutokyodaigaku
    いばらきキリストきょうだいがく
(org) Ibaraki Christian University; (o) Ibaraki Christian University

Variations:
蚊遣り火
蚊燻り火

 kayaribi
    かやりび
(See 蚊遣り) smoky fire to repel mosquitoes

行きあたりばったり

see styles
 yukiataribattari
    ゆきあたりばったり
    ikiataribattari
    いきあたりばったり
(can be adjective with の) random; by chance; haphazard; hit-or-miss; unplanned

行き当たりばったり

see styles
 yukiataribattari
    ゆきあたりばったり
    ikiataribattari
    いきあたりばったり
(can be adjective with の) random; by chance; haphazard; hit-or-miss; unplanned

Variations:
衿先
襟先
えり先

 erisaki
    えりさき
collar points; tip of a collar

Variations:
袈裟切り
袈裟斬り

 kesagiri
    けさぎり
slashing (someone) with a sword diagonally from the shoulder

Variations:
裏取引
裏取り引き

 uratorihiki
    うらとりひき
backroom deal

西アフリカ決済同盟

see styles
 nishiafurikakessaidoumei / nishiafurikakessaidome
    にしアフリカけっさいどうめい
(o) West African Clearing House

西アフリカ関税同盟

see styles
 nishiafurikakanzeidoumei / nishiafurikakanzedome
    にしアフリカかんぜいどうめい
(o) Union douaniere des etats de l'Afrique de louest

西ヌプカウシヌプリ

see styles
 nishinupukaushinupuri
    にしヌプカウシヌプリ
(personal name) Nishinupukaushinupuri

西はりま天文台公園

see styles
 nishiharimatenmondaikouen / nishiharimatenmondaikoen
    にしはりまてんもんだいこうえん
(place-name) Nishiharima Astronomical Observatory

西新宿新宿モノリス

see styles
 nishishinjukushinjukumonorisu
    にししんじゅくしんじゅくモノリス
(place-name) Nishishinjukushinjuku Monolith

Variations:
見ぬふり
見ぬ振り

 minufuri
    みぬふり
(exp,n) (See 見て見ぬふり) pretending not to see (something); turning a blind eye (to); closing one's eyes (to)

Variations:
親がかり
親掛かり

 oyagakari
    おやがかり
(noun - becomes adjective with の) dependent on one's parents

触らぬ神に祟りなし

see styles
 sawaranukaminitatarinashi
    さわらぬかみにたたりなし
(expression) (idiom) let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it

触らぬ神に祟り無し

see styles
 sawaranukaminitatarinashi
    さわらぬかみにたたりなし
(expression) (idiom) let sleeping dogs lie; if it ain't broke, don't fix it

Variations:
言うなり
言う成り

 iunari
    いうなり
(See 言いなり・いいなり) doing as one is told; yes-man

Variations:
計り直す
量り直す

 hakarinaosu
    はかりなおす
(transitive verb) to measure over again; to reweigh

許りでなく(rK)

 bakaridenaku
    ばかりでなく
(expression) (kana only) not only ... but (also); as well as ...

診断ユーティリティ

see styles
 shindanyuutiriti / shindanyutiriti
    しんだんユーティリティ
{comp} diagnostics utilities

Variations:
試し斬り
試し切り

 tameshigiri
    ためしぎり
trying out a new sword or blade (originally on someone, but now on soaked straw targets)

Variations:
詰まり
詰り

 tsumari
    つまり
(adverb) (1) (kana only) that is to say; that is; in other words; I mean; that (this, it) means; (adverb) (2) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it; basically; (3) (kana only) clogging; obstruction; stuffing; (degree of) blockage; (4) (kana only) shrinkage; (5) (kana only) (See とどのつまり) end; conclusion; (6) (kana only) (archaism) dead end; corner; (7) (kana only) (archaism) distress; being at the end of one's rope

Variations:
話し振り
話しぶり

 hanashiburi
    はなしぶり
one's way of talking

Variations:
語り合う
語りあう

 katariau
    かたりあう
(transitive verb) to talk together

Variations:
語り継ぐ
語りつぐ

 kataritsugu
    かたりつぐ
(transitive verb) to pass down (a story) from generation to generation; to hand down

読み出し専用メモリ

see styles
 yomidashisenyoumemori / yomidashisenyomemori
    よみだしせんようメモリ
{comp} read-only memory; ROM

読み取り専用メモリ

see styles
 yomitorisenyoumemori / yomitorisenyomemori
    よみとりせんようメモリ
{comp} read-only memory; ROM

読み取り専用モード

see styles
 yomitorisenyoumoodo / yomitorisenyomoodo
    よみとりせんようモード
{comp} read only mode

読取りサイクル時間

see styles
 yomitorisaikurujikan
    よみとりサイクルじかん
{comp} read cycle time

読取り専用記憶装置

see styles
 yomitorisenyoukiokusouchi / yomitorisenyokiokusochi
    よみとりせんようきおくそうち
{comp} read-only memory; ROM

読取り書込みヘッド

see styles
 yomitorikakikomiheddo
    よみとりかきこみヘッド
{comp} read-write head

読取り書込み開口部

see styles
 yomitorikakikomikaikoubu / yomitorikakikomikaikobu
    よみとりかきこみかいこうぶ
{comp} read-write slot; read-write opening

論理リンク制御副層

see styles
 ronririnkuseigyofukusou / ronririnkusegyofukuso
    ろんりリンクせいぎょふくそう
{comp} logical link control layer

Variations:
警戒ぶり
警戒振り

 keikaiburi / kekaiburi
    けいかいぶり
guarding; guard

Variations:
譲り合う
譲りあう

 yuzuriau
    ゆずりあう
(transitive verb) to give and take; to make mutual concessions; to compromise

Variations:
譲受人
譲り受け人

 yuzuriukenin
    ゆずりうけにん
assignee; grantee; transferee

Variations:
負けぶり
負け振り

 makeburi
    まけぶり
(See 負けっぷり) one's manner (attitude) when losing; one's way of losing

Variations:
貸切湯
貸し切り湯

 kashikiriyu
    かしきりゆ
(See 貸切風呂) private bath (at an onsen, etc.)

<...310311312313314315316317318319320...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary