There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...310311312313314315316317318319320...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
見高トンネル see styles |
midakatonneru みだかトンネル |
(place-name) Midaka Tunnel |
視野に入れる see styles |
shiyaniireru / shiyanireru しやにいれる |
(exp,v1) to consider; to eye the possibility (of); to bring into view |
覚寺トンネル see styles |
kakujitonneru かくじトンネル |
(place-name) Kakuji Tunnel |
覚悟を決める see styles |
kakugookimeru かくごをきめる |
(exp,v1) (See 腹を括る) to prepare oneself (for the worst); to resolve oneself |
親の脛を囓る see styles |
oyanosuneokajiru おやのすねをかじる |
(exp,v5r) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents shins |
親の脛を齧る see styles |
oyanosuneokajiru おやのすねをかじる |
(exp,v5r) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents shins |
親の臑を噛る see styles |
oyanosuneokajiru おやのすねをかじる |
(exp,v5r) to depend on one's parents' (financial) support; to nibble at one's parents shins |
親を苦しめる see styles |
oyaokurushimeru おやをくるしめる |
(exp,v1) to cause one's parents distress |
親交を深める see styles |
shinkouofukameru / shinkoofukameru しんこうをふかめる |
(exp,v1) to develop a relationship; to build intimacy; to deepen a friendship; to get acquainted |
親元を離れる see styles |
oyamotoohanareru おやもとをはなれる |
(exp,v1) to leave one's home (behind one); to leave one's parental roof; to leave the nest; to be out on one's own |
親許を離れる see styles |
oyamotoohanareru おやもとをはなれる |
(exp,v1) to leave one's home (behind one); to leave one's parental roof; to leave the nest; to be out on one's own |
観点を変える see styles |
kantenokaeru かんてんをかえる |
(exp,v1) to change one's point of view |
観音ゴルフ場 see styles |
kannongorufujou / kannongorufujo かんのんゴルフじょう |
(place-name) Kannon golf links |
観音トンネル see styles |
kannontonneru かんのんトンネル |
(place-name) Kannon Tunnel |
角亀トンネル see styles |
tsunokametonneru つのかめトンネル |
(place-name) Tsunokame Tunnel |
角海トンネル see styles |
kakumitonneru かくみトンネル |
(place-name) Kakumi Tunnel |
角膜ヘルペス see styles |
kakumakuherupesu かくまくヘルペス |
herpetic keratitis |
角谷トンネル see styles |
kadoyatonneru かどやトンネル |
(place-name) Kadoya Tunnel |
角間トンネル see styles |
kakumatonneru かくまトンネル |
(place-name) Kakuma Tunnel |
言いきかせる see styles |
iikikaseru / ikikaseru いいきかせる |
(transitive verb) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct |
言いくるめる see styles |
iikurumeru / ikurumeru いいくるめる |
(transitive verb) to deceive somebody into believing (e.g. that black is white); to cajole; to talk into; to explain away (e.g. unpleasant evidence); to argue away; to wheedle |
言いそびれる see styles |
iisobireru / isobireru いいそびれる |
(transitive verb) to miss one's chance to say; to fail to mention |
言い合わせる see styles |
iiawaseru / iawaseru いいあわせる |
(Ichidan verb) to agree in advance |
言い聞かせる see styles |
iikikaseru / ikikaseru いいきかせる |
(transitive verb) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct |
言い間違える see styles |
iimachigaeru / imachigaeru いいまちがえる |
(transitive verb) to mistakenly say; to misspeak; to misstate (the facts); to make a slip of the tongue |
言ってのける see styles |
ittenokeru いってのける |
(exp,v1) to declare; to speak out; to warn; to spit out (words) |
言って退ける see styles |
ittenokeru いってのける |
(exp,v1) to declare; to speak out; to warn; to spit out (words) |
言われるが儘 see styles |
iwarerugamama いわれるがまま |
(expression) (doing) as one is told |
言わんとする see styles |
iwantosuru いわんとする |
(exp,vs-i) (what) one is trying to say; (what) one wants to say; (what) one is saying; (what) one means |
言替えるなら see styles |
iikaerunara / ikaerunara いいかえるなら |
(expression) if we put this another way; in other words; put differently |
言葉が過ぎる see styles |
kotobagasugiru ことばがすぎる |
(exp,v1) to say too much; to go too far |
言葉に甘える see styles |
kotobaniamaeru ことばにあまえる |
(exp,v1) to accept an offer; to be charmed by someone's kind words and do as he wishes |
言葉に窮する see styles |
kotobanikyuusuru / kotobanikyusuru ことばにきゅうする |
(exp,vs-s) (See 言葉に詰まる) to be at a loss for words |
言葉に詰まる see styles |
kotobanitsumaru ことばにつまる |
(exp,v5r) to be at a loss for words |
言葉をかける see styles |
kotobaokakeru ことばをかける |
(exp,v1) to speak to; to give a (something) talk to; to speak words of (something) |
言葉をもじる see styles |
kotobaomojiru ことばをもじる |
(exp,v5r) to make a pun on a word |
言葉を交える see styles |
kotobaomajieru ことばをまじえる |
(exp,v1) to exchange words |
言葉を掛ける see styles |
kotobaokakeru ことばをかける |
(exp,v1) to speak to; to give a (something) talk to; to speak words of (something) |
言語に絶する see styles |
gengonizessuru げんごにぜっする |
(exp,vs-s) to be beyond words; to defy description |
計りにかける see styles |
hakarinikakeru はかりにかける |
(irregular kanji usage) (exp,v1) (1) to weigh on a scale; (2) to weigh up options; to compare pros and cons |
計画をたてる see styles |
keikakuotateru / kekakuotateru けいかくをたてる |
(exp,v1) to make plans |
計画を立てる see styles |
keikakuotateru / kekakuotateru けいかくをたてる |
(exp,v1) to make plans |
計画を進める see styles |
keikakuosusumeru / kekakuosusumeru けいかくをすすめる |
(exp,v1) to carry a plan forward |
計算に入れる see styles |
keisanniireru / kesannireru けいさんにいれる |
(exp,v1) to factor in; to take into account; to include in one's considerations |
計量テンソル see styles |
keiryoutensoru / keryotensoru けいりょうテンソル |
{physics} metric tensor |
記憶に留める see styles |
kiokunitodomeru きおくにとどめる |
(exp,v1) to remember; to keep in mind |
記憶をたどる see styles |
kiokuotadoru きおくをたどる |
(exp,v5r) to reach back into one's memory; to search one's mind; to recall |
記録に載せる see styles |
kirokuninoseru きろくにのせる |
(exp,v1) to put on record |
記録をつける see styles |
kirokuotsukeru きろくをつける |
(exp,v1) to keep a record; to keep a tally |
記録を付ける see styles |
kirokuotsukeru きろくをつける |
(exp,v1) to keep a record; to keep a tally |
設定ファイル see styles |
setteifairu / settefairu せっていファイル |
{comp} setup file |
許可を与える see styles |
kyokaoataeru きょかをあたえる |
(exp,v1) to grant permission; to give permission |
詐欺グループ see styles |
sagiguruupu / sagigurupu さぎグループ |
organized crime group specializing in fraud (esp. bank transfer scams) |
試合に敗れる see styles |
shiainiyabureru しあいにやぶれる |
(exp,v1) to lose a game |
試験を受ける see styles |
shikenoukeru / shikenokeru しけんをうける |
(exp,v1) to sit for an examination |
詫びをいれる see styles |
wabioireru わびをいれる |
(exp,v1) to make an apology |
詫びを入れる see styles |
wabioireru わびをいれる |
(exp,v1) to make an apology |
詫間ゴルフ場 see styles |
takumagorufujou / takumagorufujo たくまゴルフじょう |
(place-name) Takuma golf links |
詭弁を弄する see styles |
kibenorousuru / kibenorosuru きべんをろうする |
(exp,vs-s) to use sophistry |
詰まるところ see styles |
tsumarutokoro つまるところ |
(adverb) (kana only) in short; in brief; to sum up; ultimately; in the end; in the long run; when all is said and done; what it all comes down to; when you get right down to it |
詰め合わせる see styles |
tsumeawaseru つめあわせる |
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc. |
詰坂トンネル see styles |
tsumezakatonneru つめざかトンネル |
(place-name) Tsumezaka Tunnel |
話の腰を折る see styles |
hanashinokoshiooru はなしのこしをおる |
(exp,v5r) (idiom) to interfere; to butt in; to interrupt someone |
話変わるけど see styles |
hanashikawarukedo はなしかわるけど |
(expression) changing the subject; on a different note; by the way |
詳細を詰める see styles |
shousaiotsumeru / shosaiotsumeru しょうさいをつめる |
(exp,v1) (See 詰める・5) to hammer out the details; to work out details |
誉めたたえる see styles |
hometataeru ほめたたえる |
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud |
誓いを立てる see styles |
chikaiotateru ちかいをたてる |
(exp,v1) to make a vow; to take an oath |
誘いをかける see styles |
sasoiokakeru さそいをかける |
(exp,v1) to invite; to call out |
誘導ミサイル see styles |
yuudoumisairu / yudomisairu ゆうどうミサイル |
guided missile; GM |
誘惑に負ける see styles |
yuuwakunimakeru / yuwakunimakeru ゆうわくにまける |
(exp,v1) to yield to temptation; to succumb |
語るに落ちる see styles |
kataruniochiru かたるにおちる |
(exp,v1) (abbreviation) (See 問うに落ちず語るに落ちる) to let slip a secret; to let the cat out of the bag |
語気を弱める see styles |
gokioyowameru ごきをよわめる |
(exp,v1) to soften one's voice |
語気を強める see styles |
gokiotsuyomeru ごきをつよめる |
(exp,v1) to raise one's voice; to lift one's voice; to speak emphatically |
誤りを認める see styles |
ayamariomitomeru あやまりをみとめる |
(exp,v1) to admit to a mistake |
説き聞かせる see styles |
tokikikaseru とききかせる |
(transitive verb) to explain; to reason |
読み合わせる see styles |
yomiawaseru よみあわせる |
(transitive verb) to read out and compare or collate |
読み聞かせる see styles |
yomikikaseru よみきかせる |
(transitive verb) to read aloud to another |
読み間違える see styles |
yomimachigaeru よみまちがえる |
(exp,v1) to misread; to misinterpret; to misunderstand |
調子を整える see styles |
choushiototonoeru / choshiototonoeru ちょうしをととのえる |
(exp,v1) to put in tune |
諏訪ゴルフ場 see styles |
suwagorufujou / suwagorufujo すわゴルフじょう |
(place-name) Suwa golf links |
諏訪トンネル see styles |
suwatonneru すわトンネル |
(place-name) Suwa Tunnel |
諧謔を弄する see styles |
kaigyakuorousuru / kaigyakuorosuru かいぎゃくをろうする |
(exp,vs-s) (rare) to crack jokes |
謦咳に接する see styles |
keigainisessuru / kegainisessuru けいがいにせっする |
(exp,vs-s) to meet someone in person; to have the pleasure of meeting |
議長を務める see styles |
gichouotsutomeru / gichootsutomeru ぎちょうをつとめる |
(exp,v1) to act as chairman |
護衛を付ける see styles |
goeiotsukeru / goeotsukeru ごえいをつける |
(exp,v1) to provide (a person) with a bodyguard |
谷川トンネル see styles |
tanigawatonneru たにがわトンネル |
(place-name) Tanigawa Tunnel |
谷津トンネル see styles |
yatsutonneru やつトンネル |
(place-name) Yatsu Tunnel |
谷田トンネル see styles |
yatatonneru やたトンネル |
(place-name) Yata Tunnel |
谷藤トンネル see styles |
tanifujitonneru たにふじトンネル |
(place-name) Tanifuji Tunnel |
豆腐メンタル see styles |
toufumentaru / tofumentaru とうふメンタル |
(slang) (extreme) mental weakness; fragile heart |
豊似トンネル see styles |
toyonitonneru とよにトンネル |
(place-name) Toyoni Tunnel |
豊原トンネル see styles |
toyoharatonneru とよはらトンネル |
(place-name) Toyohara Tunnel |
豊実トンネル see styles |
toyomitonneru とよみトンネル |
(place-name) Toyomi Tunnel |
豊岡トンネル see styles |
toyookatonneru とよおかトンネル |
(place-name) Toyooka Tunnel |
豊浜トンネル see styles |
toyohamatonneru とよはまトンネル |
(place-name) Toyohama Tunnel |
豊浦トンネル see styles |
toyouratonneru / toyoratonneru とようらトンネル |
(place-name) Toyoura Tunnel |
豊田ゴルフ場 see styles |
toyotagorufujou / toyotagorufujo とよたゴルフじょう |
(place-name) Toyota golf links |
貞宝ゴルフ場 see styles |
teihougorufujou / tehogorufujo ていほうゴルフじょう |
(place-name) Teihou golf links |
負けるが勝ち see styles |
makerugakachi まけるがかち |
(expression) (proverb) he that fights and runs away may live to fight another day; sometimes you have to lose to win; losing is winning |
負担をかける see styles |
futanokakeru ふたんをかける |
(exp,v1) to be a burden on; to tax |
<...310311312313314315316317318319320...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.