There are 33038 total results for your か search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...310311312313314315316317318319320...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
buukegaruni; buukegarunii; buuke garuni; buuke garunii / bukegaruni; bukegaruni; buke garuni; buke garuni ブーケガルニ; ブーケガルニー; ブーケ・ガルニ; ブーケ・ガルニー |
{food} bouquet garni (fre:) |
Variations: |
faibaagurasu; faibaagarasu(sk); faibaa gurasu(sk) / faibagurasu; faibagarasu(sk); faiba gurasu(sk) ファイバーグラス; ファイバーガラス(sk); ファイバー・グラス(sk) |
fiberglass; fibreglass |
Variations: |
fakarutidiberoppumento; fakaruti diberoppumento ファカルティディベロップメント; ファカルティ・ディベロップメント |
faculty development |
Variations: |
fikasuarutishima; fikasu arutishima フィカスアルティシマ; フィカス・アルティシマ |
(rare) council tree (Ficus altissima) |
Variations: |
fikasuunberaata; fikasu unberaata / fikasunberata; fikasu unberata フィカスウンベラータ; フィカス・ウンベラータ |
Ficus umbellata (species of fig) (lat:) |
Variations: |
fijikarudisutansu; fijikaru disutansu フィジカルディスタンス; フィジカル・ディスタンス |
(See ソーシャルディスタンス) physical distance; physical distancing |
Variations: |
fijikarufittonesu; fijikaru fittonesu フィジカルフィットネス; フィジカル・フィットネス |
physical fitness |
Variations: |
fijikarupurotekushon; fijikaru purotekushon フィジカルプロテクション; フィジカル・プロテクション |
physical protection |
Variations: |
fisukarudoraggu; fisukaru doraggu フィスカルドラッグ; フィスカル・ドラッグ |
fiscal drag |
Variations: |
fisukaruporishii(p); fisukaru porishii / fisukaruporishi(p); fisukaru porishi フィスカルポリシー(P); フィスカル・ポリシー |
fiscal policy |
Variations: |
fisshukatsu; fisshukatsu(sk) フィッシュカツ; フィッシュかつ(sk) |
{food} flat breaded fish cakes |
Variations: |
fisshufingaa; fisshu fingaa / fisshufinga; fisshu finga フィッシュフィンガー; フィッシュ・フィンガー |
fish finger; fishstick |
Variations: |
fingaajointo; fingaa jointo / fingajointo; finga jointo フィンガージョイント; フィンガー・ジョイント |
finger joint |
Variations: |
fingaapeintingu; fingaa peintingu / fingapentingu; finga pentingu フィンガーペインティング; フィンガー・ペインティング |
finger painting |
Variations: |
fingaabooru; fingaabouru; fingaa booru; fingaa bouru / fingabooru; fingaboru; finga booru; finga boru フィンガーボール; フィンガーボウル; フィンガー・ボール; フィンガー・ボウル |
finger bowl |
Variations: |
feisugaado; feesugaado; feisu gaado; feesu gaado / fesugado; feesugado; fesu gado; feesu gado フェイスガード; フェースガード; フェイス・ガード; フェース・ガード |
(1) protective headgear (for sports, etc.) (eng: face guard); (2) face shield |
Variations: |
fookarupureen; fookaru pureen フォーカルプレーン; フォーカル・プレーン |
focal plane |
Variations: |
fookarupureenshattaa; fookarupureen shattaa / fookarupureenshatta; fookarupureen shatta フォーカルプレーンシャッター; フォーカルプレーン・シャッター |
focal-plane shutter |
Variations: |
foomyurakaa(p); foomyura kaa / foomyuraka(p); foomyura ka フォーミュラカー(P); フォーミュラ・カー |
formula car |
Variations: |
fooramudisukasshon; fooramu disukasshon フォーラムディスカッション; フォーラム・ディスカッション |
forum discussion |
Variations: |
fotokapuraa; fotokappura; fotokappuraa / fotokapura; fotokappura; fotokappura フォトカプラー; フォトカップラ; フォトカップラー |
photocoupler |
Variations: |
fotokuromikkugarasu; fotokuromikku garasu フォトクロミックガラス; フォトクロミック・ガラス |
photochromic glass |
Variations: |
bukaresuto; bukureshuti; bukureshuchi ブカレスト; ブクレシュティ; ブクレシュチ |
Bucharest (Romania); Bucuresti |
Variations: |
busakawa; busukawa; busukawa; busakawa ブサカワ; ブスカワ; ブスかわ; ブサかわ |
(adjectival noun) (slang) ugly but cute; adorably ugly |
Variations: |
bukkakesoba; bukkakesoba ぶっかけそば; ぶっかけソバ |
(kana only) (See 掛け蕎麦) soba with broth poured over it |
Variations: |
bukkakesoba ぶっかけそば |
(kana only) {food} (See かけそば) soba with broth poured over it |
Variations: |
bukkakemeshi ぶっかけめし |
{food} (See ぶっかけ・1) rice with other ingredients poured on top |
Variations: |
bukkakeru ぶっかける |
(transitive verb) (kana only) to dash (water, etc.; on someone or something); to throw (on); to pour (over) |
Variations: |
buraindokaabonkopii; buraindo kaabon kopii / buraindokabonkopi; buraindo kabon kopi ブラインドカーボンコピー; ブラインド・カーボン・コピー |
{internet} blind carbon copy (email); bcc |
Variations: |
burajiruporutogarugo ブラジルポルトガルご |
(See イベリアポルトガル語) Brazilian Portuguese (language variety) |
Variations: |
burakkuhattohakkaa; burakku hatto hakkaa / burakkuhattohakka; burakku hatto hakka ブラックハットハッカー; ブラック・ハット・ハッカー |
black hat hacker; black hat |
Variations: |
burakkumangabei; burakku mangabei / burakkumangabe; burakku mangabe ブラックマンガベイ; ブラック・マンガベイ |
black mangabey (Cercocebus aterrimus) |
Variations: |
puraguinhaiburiddokaa; puraguin haiburiddo kaa / puraguinhaiburiddoka; puraguin haiburiddo ka プラグインハイブリッドカー; プラグイン・ハイブリッド・カー |
plug-in hybrid car; plug-in hybrid electric vehicle; PHEV |
Variations: |
furikkaafurii; furikkaafuri; rikkafurii; furikkafuri; furikkaa furii; furikkaa furi; rikka furii; furikka furi / furikkafuri; furikkafuri; rikkafuri; furikkafuri; furikka furi; furikka furi; rikka furi; furikka furi フリッカーフリー; フリッカーフリ; リッカフリー; フリッカフリ; フリッカー・フリー; フリッカー・フリ; リッカ・フリー; フリッカ・フリ |
(can be adjective with の) {comp} flicker-free |
Variations: |
furikkaafurii; furikkafurii; furikkaa furii; furikka furii / furikkafuri; furikkafuri; furikka furi; furikka furi フリッカーフリー; フリッカフリー; フリッカー・フリー; フリッカ・フリー |
(adj-no,n) {comp} flicker-free (display) |
Variations: |
puripeidoterefonkaado; puripeido terefon kaado / puripedoterefonkado; puripedo terefon kado プリペイドテレフォンカード; プリペイド・テレフォン・カード |
{comp} prepaid telephone card |
Variations: |
buririantokatto; buririanto katto ブリリアントカット; ブリリアント・カット |
brilliant cut |
Variations: |
buruutasu、omaemoka / burutasu、omaemoka ブルータス、おまえもか |
(expression) (quote) et tu, Brute? |
Variations: |
buruutasuomaemoka / burutasuomaemoka ブルータスおまえもか |
(expression) (quote) et tu, Brute? |
Variations: |
buruutasuyoomaemoka / burutasuyoomaemoka ブルータスよおまえもか |
(expression) (quote) et tu, Brute? |
Variations: |
buruutasuyo、omaemoka / burutasuyo、omaemoka ブルータスよ、おまえもか |
(expression) (quote) et tu, Brute? |
Variations: |
furukaraapurintaa; furukaraa purintaa / furukarapurinta; furukara purinta フルカラープリンター; フルカラー・プリンター |
full-color printer |
Variations: |
maikakondensaa; maika kondensaa / maikakondensa; maika kondensa マイカコンデンサー; マイカ・コンデンサー |
{electr} mica condenser |
Variations: |
pureegaido; pureigaido; puree gaido; purei gaido / pureegaido; puregaido; puree gaido; pure gaido プレーガイド; プレイガイド; プレー・ガイド; プレイ・ガイド |
ticket agency (wasei: play guide) |
Variations: |
pureemeekaa; pureimeekaa; pureemeikaa(sk) / pureemeeka; puremeeka; pureemeka(sk) プレーメーカー; プレイメーカー; プレーメイカー(sk) |
{sports} playmaker (soccer) |
Variations: |
fureasukaato; fureaasukaato; furea sukaato; fureaa sukaato / fureasukato; fureasukato; furea sukato; furea sukato フレアスカート; フレアースカート; フレア・スカート; フレアー・スカート |
flare skirt; flared skirt |
Variations: |
furekishiburudisukukaatorijji; furekishiburu disuku kaatorijji / furekishiburudisukukatorijji; furekishiburu disuku katorijji フレキシブルディスクカートリッジ; フレキシブル・ディスク・カートリッジ |
{comp} flexible disk cartridge |
Variations: |
puresukanfarensu; puresu kanfarensu プレスカンファレンス; プレス・カンファレンス |
press conference |
Variations: |
furenchikanadian; furenchi kanadian フレンチカナディアン; フレンチ・カナディアン |
French-Canadian |
Variations: |
puroguramukaunta; puroguramu kaunta プログラムカウンタ; プログラム・カウンタ |
{comp} program counter |
Variations: |
purosesuakauntingu; purosesu akauntingu プロセスアカウンティング; プロセス・アカウンティング |
{comp} process accounting |
Variations: |
monukenokara; monukenokara(sk) もぬけのから; もぬけのカラ(sk) |
(exp,n) (1) (See もぬけ) completely empty (of a residence, etc.); vacant; deserted; (exp,n) (2) body from which the soul has left; corpse; (exp,n) (3) (orig. meaning) shed skin (of a snake, insect, etc.) |
Variations: |
fundoshioshimetekakaru ふんどしをしめてかかる |
(exp,v5r) (idiom) to roll up one's sleeves and get to work; to buckle down |
Variations: |
beeshikkuinkamu; beeshikku inkamu ベーシックインカム; ベーシック・インカム |
{econ} basic income |
Variations: |
peeshukashooro; peeshu kashooro ペーシュカショーロ; ペーシュ・カショーロ |
payara (Hydrolycus scomberoides); dog tooth characin; vampire fish |
Variations: |
beesuboorukaado; beesubooru kaado / beesuboorukado; beesubooru kado ベースボールカード; ベースボール・カード |
baseball card |
Variations: |
peepaakanpanii; peepaa kanpanii / peepakanpani; peepa kanpani ペーパーカンパニー; ペーパー・カンパニー |
bogus company (wasei: paper company); dummy corporation; shell company |
Variations: |
beikudoarasuka; beekudoarasuka; beekutoarasuka(ik); beikudo arasuka; beekudo arasuka; beekuto arasuka(ik) / bekudoarasuka; beekudoarasuka; beekutoarasuka(ik); bekudo arasuka; beekudo arasuka; beekuto arasuka(ik) ベイクドアラスカ; ベークドアラスカ; ベークトアラスカ(ik); ベイクド・アラスカ; ベークド・アラスカ; ベークト・アラスカ(ik) |
{food} baked Alaska |
Variations: |
pegasasu; pegasusu; pegasosu; peegasosu ペガサス; ペガスス; ペガソス; ペーガソス |
(1) {astron} Pegasus (star) (gre:); (2) Pegasus (winged horse in Greek mythology) |
Variations: |
hebiisumookaa(p); hebii sumookaa; hebiisumokaa(sk) / hebisumooka(p); hebi sumooka; hebisumoka(sk) ヘビースモーカー(P); ヘビー・スモーカー; ヘビースモカー(sk) |
heavy smoker |
Variations: |
pesukatarian; pesukitarian(sk); pesukutarian(sk) ペスカタリアン; ペスキタリアン(sk); ぺスクタリアン(sk) |
pescetarian; pescatarian |
Variations: |
hesogachaowakasu へそがちゃをわかす |
(exp,v5s) (idiom) (See へそで茶を沸かす・へそでちゃをわかす) what a hoot!; joke of the century!; one's navel boils water |
Variations: |
hesogachaowakasu へそがちゃをわかす |
(expression) (1) (idiom) (See へそで茶を沸かす・1) what a joke!; don't make me laugh!; (exp,v5s) (2) (idiom) to split one's sides laughing; to be convulsed with laughter; one's navel boils water (using the heat generated by laughing) |
Variations: |
hesodechaowakasu へそでちゃをわかす |
(exp,v5s) (idiom) to do something ridiculous; to do something bizarre; to boil tea in one's navel |
Variations: |
hesodechaowakasu へそでちゃをわかす |
(expression) (1) (idiom) what a joke!; don't make me laugh!; (exp,v5s) (2) (idiom) to split one's sides laughing; to be convulsed with laughter; to boil tea with one's navel (using the heat generated by laughing) |
Variations: |
hesomagari へそまがり |
(n,adj-na,adj-no) perverseness; perversity; perverse person; difficult person; contrary person |
Variations: |
pechikootogabamento; pechikooto gabamento ペチコートガバメント; ペチコート・ガバメント |
petticoat government |
Variations: |
hejjihoggubatafuraifisshu; baikaraabatafuraifisshu / hejjihoggubatafuraifisshu; baikarabatafuraifisshu ヘッジホッグバタフライフィッシュ; バイカラーバタフライフィッシュ |
bicolor butterflyfish (Prognathodes dichrous); hedgehog butterflyfish |
Variations: |
beddogaado; beddo gaado; bettogaado(sk) / beddogado; beddo gado; bettogado(sk) ベッドガード; ベッド・ガード; ベットガード(sk) |
bed guard; bed rails |
Variations: |
beddokabaa; beddo kabaa; bettokabaa(ik); betto kabaa(ik) / beddokaba; beddo kaba; bettokaba(ik); betto kaba(ik) ベッドカバー; ベッド・カバー; ベットカバー(ik); ベット・カバー(ik) |
bedcover; bedspread |
Variations: |
beddokabaa; beddo kabaa; bettokabaa(sk); betto kabaa(sk) / beddokaba; beddo kaba; bettokaba(sk); betto kaba(sk) ベッドカバー; ベッド・カバー; ベットカバー(sk); ベット・カバー(sk) |
bedcover; bedspread |
Variations: |
bebiikaa(p); bebii kaa; bebikaa(sk) / bebika(p); bebi ka; bebika(sk) ベビーカー(P); ベビー・カー; ベビカー(sk) |
stroller (wasei: baby car); buggy; pushchair; pram |
Variations: |
hebiisumookaa(p); hebiisumokaa; hebii sumookaa; hebii sumokaa / hebisumooka(p); hebisumoka; hebi sumooka; hebi sumoka ヘビースモーカー(P); ヘビースモカー; ヘビー・スモーカー; ヘビー・スモカー |
heavy smoker |
Variations: |
herikarugiya; herikarugia; herikaru giya; herikaru gia ヘリカルギヤ; ヘリカルギア; ヘリカル・ギヤ; ヘリカル・ギア |
(See 斜歯歯車) helical gear |
Variations: |
herikarusupuringu; herikaru supuringu ヘリカルスプリング; ヘリカル・スプリング |
helical spring |
Variations: |
booisukauto(p); booi sukauto ボーイスカウト(P); ボーイ・スカウト |
Boy Scouts |
Variations: |
booimiitsugaaru; booi miitsu gaaru / booimitsugaru; booi mitsu garu ボーイミーツガール; ボーイ・ミーツ・ガール |
(expression) boy meets girl |
Variations: |
pookaafeisu; pookaafeesu; pookaa feisu; pookaa feesu / pookafesu; pookafeesu; pooka fesu; pooka feesu ポーカーフェイス; ポーカーフェース; ポーカー・フェイス; ポーカー・フェース |
poker face |
Variations: |
bookarisuto(p); ookarisuto(p) ボーカリスト(P); ヴォーカリスト(P) |
vocalist |
Variations: |
bookarumyuujikku; bookaru myuujikku / bookarumyujikku; bookaru myujikku ボーカルミュージック; ボーカル・ミュージック |
vocal music |
Variations: |
boodingukaado; boodingu kaado / boodingukado; boodingu kado ボーディングカード; ボーディング・カード |
boarding card |
Variations: |
hoomukamingudeii; hoomukamingu deii / hoomukamingude; hoomukamingu de ホームカミングデイー; ホームカミング・デイー |
reunion day (esp. for university alumni, staff, etc.); homecoming day |
Variations: |
pooraakaabu; poorakaabu; pooraa kaabu; poora kaabu / poorakabu; poorakabu; poora kabu; poora kabu ポーラーカーブ; ポーラカーブ; ポーラー・カーブ; ポーラ・カーブ |
polar curve |
Variations: |
boisupaakasshon; boisu paakasshon / boisupakasshon; boisu pakasshon ボイスパーカッション; ボイス・パーカッション |
{music} vocal percussion (wasei: voice percussion); beatboxing |
Variations: |
bokashizome ぼかしぞめ |
gradation dyeing |
Variations: |
hokahoka; hokahoka; hokohoko; hokohoko ほかほか; ホカホカ; ほこほこ; ホコホコ |
(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) comfortably warm; steaming hot (food term); piping hot; glowing (with warmth) |
Variations: |
pokapoka(p); pokapoka; pokkapoka; pokkapoka ぽかぽか(P); ポカポカ; ぽっかぽか; ポッカポカ |
(adj-no,adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) pleasantly warm; nice and warm; (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) repeatedly (hitting someone); again and again; over and over |
Variations: |
pojitibuorugan; pojitibu orugan ポジティブオルガン; ポジティブ・オルガン |
positive organ |
Variations: |
botanokakechigaeru ボタンをかけちがえる |
(exp,v1) (1) to button up wrong; to start from the wrong button; (exp,v1) (2) (idiom) to bungle up the order |
Variations: |
hottosandomeekaa; hotto sando meekaa / hottosandomeeka; hotto sando meeka ホットサンドメーカー; ホット・サンド・メーカー |
sandwich toaster; toastie maker; toastie iron |
Variations: |
hottoyoga; hottoyooga; hotto yoga; hotto yooga ホットヨガ; ホットヨーガ; ホット・ヨガ; ホット・ヨーガ |
hot yoga (yoga performed under hot and humid conditions) |
Variations: |
hoppetagaochiru ほっぺたがおちる |
(exp,v1) to think something is delicious; to think something is scrumptious |
Variations: |
hoppetagaochiru ほっぺたがおちる |
(exp,v1) (idiom) to think something is delicious; to think something is scrumptious |
Variations: |
bodiisukarupuchaa; bodii sukarupuchaa / bodisukarupucha; bodi sukarupucha ボディースカルプチャー; ボディー・スカルプチャー |
body sculpture |
Variations: |
hotoborigasameru(hotoboriga冷meru, 熱riga冷meru); hotoborigasameru(hotoboriga冷meru) ほとぼりがさめる(ほとぼりが冷める, 熱りが冷める); ホトボリがさめる(ホトボリが冷める) |
(expression) (idiom) the heat is off; things calm down; the excitement dies down |
Variations: |
hotoborigasameru ほとぼりがさめる |
(expression) (idiom) the heat is off; things calm down; the excitement dies down |
Variations: |
horagaiofuku(hora貝o吹ku, 法螺貝o吹ku); horagaiofuku(hora貝o吹ku); horagaiofuku(horagaio吹ku) ほらがいをふく(ほら貝を吹く, 法螺貝を吹く); ホラがいをふく(ホラ貝を吹く); ホラガイをふく(ホラガイを吹く) |
(exp,v5k) (See ほら貝・ほらがい) to blow a conch; to blow a trumpet shell; to blow the war horn |
Variations: |
horagaiofuku ほらがいをふく |
(exp,v5k) to blow a conch; to blow a trumpet shell; to blow the war horn |
Variations: |
poritikariikorekuto; poritikarii korekuto / poritikarikorekuto; poritikari korekuto ポリティカリーコレクト; ポリティカリー・コレクト |
(adjectival noun) (See 政治的に正しい) politically correct; PC |
Variations: |
poritikaruapashii; poritikaru apashii / poritikaruapashi; poritikaru apashi ポリティカルアパシー; ポリティカル・アパシー |
political apathy |
<...310311312313314315316317318319320...>
This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.