There are 43535 total results for your リ search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...310311312313314315316317318319320...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
八方ロマンスリフト see styles |
happouromansurifuto / happoromansurifuto はっぽうロマンスリフト |
(place-name) Happouromansurifuto |
公的公開識別子誤り see styles |
koutekikoukaishikibetsushiayamari / kotekikokaishikibetsushiayamari こうてきこうかいしきべつしあやまり |
{comp} formal public identifier error |
内容呼び出しメモリ see styles |
naiyouyobidashimemori / naiyoyobidashimemori ないようよびだしメモリ |
(computer terminology) Content Addressed Memory; CAM |
Variations: |
kooritsuku こおりつく |
(v5k,vi) (1) to freeze to; to be frozen to; (v5k,vi) (2) to freeze in place; to be still |
Variations: |
koridasu こりだす |
(Godan verb with "su" ending) to be into something (e.g. a hobby) |
Variations: |
kubotamari くぼたまり |
hollow; pond in a hollow |
Variations: |
deppari でっぱり |
projection; protrusion; lump; bulge |
Variations: |
kiriau きりあう |
(v5u,vi) to fight with swords; to cross swords |
Variations: |
kirifuda きりふだ |
(1) {cards} trump; trump card; (2) ace up one's sleeve; secret weapon |
Variations: |
kirijini きりじに |
(n,vs,vi) (sensitive word) fighting to the death (with swords) |
Variations: |
karitate かりたて |
(can be adjective with の) new-mown (grass); newly cut (hair); newly shorn (wool) |
Variations: |
suritate すりたて |
(can be adjective with の) just off the press; hot off the press |
Variations: |
soritate そりたて |
(can be adjective with の) freshly shaven |
Variations: |
sogigiri そぎぎり |
(noun/participle) (See 削ぐ・1) cutting a thin object (e.g. vegetable stalk) at a 45 degree angle; cutting in a way that blunts or rounds the cut |
Variations: |
kezuritoru けずりとる |
(transitive verb) to shave off; to scrape off |
Variations: |
maeuri まえうり |
(noun, transitive verb) advance sale; booking |
副ボリューム記述子 see styles |
fukuboryuumukijutsushi / fukuboryumukijutsushi ふくボリュームきじゅつし |
{comp} SVD; Supplementary Volume Descriptor |
Variations: |
warito わりと |
(adverb) (See 割に・1) comparatively; relatively; fairly; rather; pretty; unexpectedly |
Variations: |
warini わりに |
(adverb) (1) comparatively; relatively; fairly; rather; pretty; unexpectedly; (expression) (2) (also as 割には) considering ...; for ...; despite ...; in spite of ... |
Variations: |
warikan(p); warikan わりかん(P); ワリカン |
(abbreviation) (See 割り前勘定) splitting the cost; splitting the bill; Dutch treat |
Variations: |
waribikiken わりびきけん |
discount coupon or ticket |
Variations: |
wariategaku わりあてがく |
allotment; allocation |
Variations: |
waritsugi わりつぎ |
cleft grafting; crown grafting |
Variations: |
wariyasu わりやす |
(adj-na,adj-no,n) economical; comparatively cheap |
Variations: |
waridaka わりだか |
(noun or adjectival noun) comparatively high; fairly expensive |
Variations: |
shoubuari / shobuari しょうぶあり |
(interjection) we have a result!; game over!; match! |
十和田湖町営リフト see styles |
towadakochoueirifuto / towadakochoerifuto とわだこちょうえいリフト |
(place-name) Towadakochōeirifuto |
南アフリカ放送協会 see styles |
minamiafurikahousoukyoukai / minamiafurikahosokyokai みなみアフリカほうそうきょうかい |
(org) South African Broadcasting Corporation; (o) South African Broadcasting Corporation |
南アフリカ準備銀行 see styles |
minamiafurikajunbiginkou / minamiafurikajunbiginko みなみアフリカじゅんびぎんこう |
(org) South African Reserve Bank; SARB; South Africa Reserve Bank; (o) South African Reserve Bank; SARB; South Africa Reserve Bank |
Variations: |
sariyuku; sariiku(去ri行ku) / sariyuku; sariku(去ri行ku) さりゆく; さりいく(去り行く) |
(v5k-s,vi) to leave |
双安定トリガー回路 see styles |
souanteitorigaakairo / soantetorigakairo そうあんていトリガーかいろ |
{comp} bistable trigger circuit |
Variations: |
toridashiguchi とりだしぐち |
slot (e.g. dispensing tickets); outlet |
Variations: |
torikuchi とりくち |
{sumo} technique; techniques |
取り返しがつかない see styles |
torikaeshigatsukanai とりかえしがつかない |
(expression) cannot be undone; can't be recovered from |
取り返しのつかない see styles |
torikaeshinotsukanai とりかえしのつかない |
(exp,adj-i) cannot be undone; can't be recovered from |
取る物も取り敢えず see styles |
torumonomotoriaezu とるものもとりあえず |
(exp,adv) (kana only) without a moment's delay; leaving everything else unattended to |
Variations: |
shikari しかり |
(See 御叱り) scolding |
合成モデリング変換 see styles |
gouseimoderinguhenkan / gosemoderinguhenkan ごうせいモデリングへんかん |
{comp} composite modelling transformation |
Variations: |
tsuridasu つりだす |
(transitive verb) to hold (the opponent) in the arms and carry him out of the ring |
Variations: |
mawarinome まわりのめ |
(exp,n) (idiom) how others look at you; what others think about you |
Variations: |
misosuri みそすり |
(1) grinding miso; (2) flattery; flatterer; (3) (derogatory term) (abbreviation) (See 味噌擂り坊主・2) monk |
Variations: |
meiniyori / meniyori めいにより |
(expression) under the orders of; by order (command) |
Variations: |
unari うなり |
(1) groan; moan; (2) growl; snarl; roar; howl; bellow; (3) hum (e.g. of a motor); buzz; drone; wiz; (4) device attached to a kite that makes a humming sound when the kite is flown; (5) {physics} beat (acoustic interference) |
Variations: |
mawashigeri まわしげり |
{MA} roundhouse kick; turning kick |
Variations: |
mawaridasu まわりだす |
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn |
Variations: |
mawarimochi まわりもち |
taking turns; in rotation |
Variations: |
mawaribuchi; mawarien まわりぶち; まわりえん |
cornice |
Variations: |
mawaributai まわりぶたい |
revolving stage |
Variations: |
mawarikomu まわりこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path |
Variations: |
mawarikaidan まわりかいだん |
winder staircase |
Variations: |
komarikiru こまりきる |
(v5r,vi) to be greatly perplexed; to be at a loss; to be sorely troubled; to be greatly embarrassed |
固練りコンクリート see styles |
katanerikonkuriito / katanerikonkurito かたねりコンクリート |
stiff-consistency concrete |
Variations: |
imasugari いますがり |
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be |
Variations: |
imasogari いまそがり |
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be |
Variations: |
zaikoari ざいこあり |
(expression) in stock; in inventory |
Variations: |
zaimai(在米); arimai ざいまい(在米); ありまい |
rice stocks |
報告可能マーク誤り see styles |
houkokukanoumaakuayamari / hokokukanomakuayamari ほうこくかのうマークあやまり |
{comp} reportable markup error |
Variations: |
bashotori ばしょとり |
staking out (in advance; e.g. a seat or a spot); saving a place; reserving a location |
Variations: |
nuribake ぬりばけ |
paintbrush; lacquer brush; pastry brush; basting brush |
売りオペレーション see styles |
uriopereeshon うりオペレーション |
selling operation |
Variations: |
uriba うりば |
(1) selling area; counter; section; department; sales floor; (2) (See 売り時,買い場) favorable time to sell; good time to sell |
Variations: |
urite うりて |
seller; vendor |
Variations: |
urikakekin うりかけきん |
accounts receivable; outstanding sales account |
Variations: |
urimono うりもの |
(1) article for sale; goods for sale; offering; For Sale (on a sign); (2) specialty; selling point |
売り言葉に買い言葉 see styles |
urikotobanikaikotoba うりことばにかいことば |
(expression) tit for tat (verbally) |
Variations: |
uriagezei / uriageze うりあげぜい |
sales tax |
Variations: |
kawari かわり |
(1) change; alteration; (2) difference; distinction; (3) something wrong; abnormality; unusual event; accident; incident |
Variations: |
kawarioni かわりおに |
(child. language) (See 鬼ごっこ) (game of) tag in which the tagged player becomes "it" |
多用途ヘリコプター see styles |
tayoutoherikoputaa / tayotoherikoputa たようとヘリコプター |
multi-purpose helicopter |
Variations: |
yorunotobari よるのとばり |
(exp,n) (idiom) veil of darkness; curtain of night |
Variations: |
ookagaribi おおかがりび |
(See 焚き火・たきび・1) bonfire |
Variations: |
oogokiburi(大gokiburi); oogokiburi(大蜚蠊); oogokiburi おおゴキブリ(大ゴキブリ); おおごきぶり(大蜚蠊); オオゴキブリ |
(kana only) Panesthia spadica (species of cockroach) |
大久保町ゆりのき通 see styles |
ookubochouyurinokidoori / ookubochoyurinokidoori おおくぼちょうゆりのきどおり |
(place-name) Ookubochōyurinokidoori |
大域モデリング変換 see styles |
daiikimoderinguhenkan / daikimoderinguhenkan だいいきモデリングへんかん |
{comp} global modelling transformation |
Variations: |
ooibari おおいばり |
(noun or adjectival noun) bragging; showing off; pride |
大浦カトリック教会 see styles |
oourakatorikkukyoukai / oorakatorikkukyokai おおうらカトリックきょうかい |
(place-name) Oourakatorikkukyōkai |
Variations: |
oomori おおもり |
large serving; large portion |
Variations: |
oodoori おおどおり |
main street; avenue; boulevard |
Variations: |
futorisugi ふとりすぎ |
(noun - becomes adjective with の) overweight |
Variations: |
futorigimi ふとりぎみ |
(can be adjective with の) plump; rather overweight |
Variations: |
onnappuri おんなっぷり |
woman's looks; woman's charm |
Variations: |
myouchikurin / myochikurin みょうちくりん |
(adjectival noun) (slang) weird; odd |
Variations: |
ibariya いばりや |
(noun - becomes adjective with の) (often as 威張り屋さん) arrogant person; overbearing person; self-important person; braggart; boaster |
Variations: |
komori こもり |
(noun, transitive verb) looking after a baby; taking care of a baby; babysitting; babysitter |
Variations: |
mamorikiru まもりきる |
(transitive verb) to hold on to something (secret, lead in a race, etc.) |
Variations: |
mamorinuku まもりぬく |
(transitive verb) to hold fast; to protect to the end |
安息香酸ナトリウム see styles |
ansokukousannatoriumu / ansokukosannatoriumu あんそくこうさんナトリウム |
sodium benzoate |
Variations: |
minorinoaki みのりのあき |
(exp,n) autumn, the harvest season |
実行形式ライブラリ see styles |
jikkoukeishikiraiburari / jikkokeshikiraiburari じっこうけいしきライブラリ |
(rare) {comp} execution image library |
Variations: |
yoippari よいっぱり |
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours |
Variations: |
yorimichi よりみち |
(n,vs,vi) (1) dropping in on the way; stopping off at; making a side trip; (n,vs,vi) (2) going the long way round; making a detour |
Variations: |
samugariya さむがりや |
(See 寒がり) someone who feels the cold; someone sensitive to cold |
Variations: |
netakiri ねたきり |
(adj-no,n) bedridden; confined to bed |
局所モデリング変換 see styles |
kyokushomoderinguhenkan きょくしょモデリングへんかん |
{comp} local modelling transformation |
Variations: |
heppiriotoko へっぴりおとこ |
(archaism) farting jester (Edo period); flatulist |
山中のハリモミ純林 see styles |
yamanakanoharimomijunrin やまなかのハリモミじゅんりん |
(place-name) Yamanakanoharimomijunrin |
Variations: |
sansaitori さんさいとり |
gathering edible wild plants |
岩岳ゴンドラリフト see styles |
iwatakegondorarifuto いわたけゴンドラリフト |
(place-name) Iwatakegondorarifuto |
嵯峨大覚寺門前登り see styles |
sagadaikakujimonzennobori さがだいかくじもんぜんのぼり |
(place-name) Sagadaikakujimonzennobori |
市民ジャーナリズム see styles |
shiminjaanarizumu / shiminjanarizumu しみんジャーナリズム |
citizen journalism |
<...310311312313314315316317318319320...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.