Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43535 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...310311312313314315316317318319320...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

八方ロマンスリフト

see styles
 happouromansurifuto / happoromansurifuto
    はっぽうロマンスリフト
(place-name) Happouromansurifuto

公的公開識別子誤り

see styles
 koutekikoukaishikibetsushiayamari / kotekikokaishikibetsushiayamari
    こうてきこうかいしきべつしあやまり
{comp} formal public identifier error

内容呼び出しメモリ

see styles
 naiyouyobidashimemori / naiyoyobidashimemori
    ないようよびだしメモリ
(computer terminology) Content Addressed Memory; CAM

Variations:
凍りつく
凍り付く

 kooritsuku
    こおりつく
(v5k,vi) (1) to freeze to; to be frozen to; (v5k,vi) (2) to freeze in place; to be still

Variations:
凝りだす
凝り出す

 koridasu
    こりだす
(Godan verb with "su" ending) to be into something (e.g. a hobby)

Variations:
凹溜まり
窪溜まり

 kubotamari
    くぼたまり
hollow; pond in a hollow

Variations:
出っ張り
出っぱり

 deppari
    でっぱり
projection; protrusion; lump; bulge

Variations:
切り合う
斬り合う

 kiriau
    きりあう
(v5u,vi) to fight with swords; to cross swords

Variations:
切り札
切札

 kirifuda
    きりふだ
(1) {cards} trump; trump card; (2) ace up one's sleeve; secret weapon

Variations:
切り死に
斬り死に

 kirijini
    きりじに
(n,vs,vi) (sensitive word) fighting to the death (with swords)

Variations:
刈りたて
刈り立て

 karitate
    かりたて
(can be adjective with の) new-mown (grass); newly cut (hair); newly shorn (wool)

Variations:
刷り立て
刷りたて

 suritate
    すりたて
(can be adjective with の) just off the press; hot off the press

Variations:
剃りたて
剃り立て

 soritate
    そりたて
(can be adjective with の) freshly shaven

Variations:
削ぎ切り
そぎ切り

 sogigiri
    そぎぎり
(noun/participle) (See 削ぐ・1) cutting a thin object (e.g. vegetable stalk) at a 45 degree angle; cutting in a way that blunts or rounds the cut

Variations:
削り取る
削りとる

 kezuritoru
    けずりとる
(transitive verb) to shave off; to scrape off

Variations:
前売り
前売

 maeuri
    まえうり
(noun, transitive verb) advance sale; booking

副ボリューム記述子

see styles
 fukuboryuumukijutsushi / fukuboryumukijutsushi
    ふくボリュームきじゅつし
{comp} SVD; Supplementary Volume Descriptor

Variations:
割と
割りと

 warito
    わりと
(adverb) (See 割に・1) comparatively; relatively; fairly; rather; pretty; unexpectedly

Variations:
割に
割りに

 warini
    わりに
(adverb) (1) comparatively; relatively; fairly; rather; pretty; unexpectedly; (expression) (2) (also as 割には) considering ...; for ...; despite ...; in spite of ...

Variations:
割り勘
割勘

 warikan(p); warikan
    わりかん(P); ワリカン
(abbreviation) (See 割り前勘定) splitting the cost; splitting the bill; Dutch treat

Variations:
割り引き券
割引券

 waribikiken
    わりびきけん
discount coupon or ticket

Variations:
割り当て額
割当額

 wariategaku
    わりあてがく
allotment; allocation

Variations:
割り接ぎ
割りつぎ

 waritsugi
    わりつぎ
cleft grafting; crown grafting

Variations:
割安
割り安

 wariyasu
    わりやす
(adj-na,adj-no,n) economical; comparatively cheap

Variations:
割高
割り高

 waridaka
    わりだか
(noun or adjectival noun) comparatively high; fairly expensive

Variations:
勝負あり
勝負有り

 shoubuari / shobuari
    しょうぶあり
(interjection) we have a result!; game over!; match!

十和田湖町営リフト

see styles
 towadakochoueirifuto / towadakochoerifuto
    とわだこちょうえいリフト
(place-name) Towadakochōeirifuto

南アフリカ放送協会

see styles
 minamiafurikahousoukyoukai / minamiafurikahosokyokai
    みなみアフリカほうそうきょうかい
(org) South African Broadcasting Corporation; (o) South African Broadcasting Corporation

南アフリカ準備銀行

see styles
 minamiafurikajunbiginkou / minamiafurikajunbiginko
    みなみアフリカじゅんびぎんこう
(org) South African Reserve Bank; SARB; South Africa Reserve Bank; (o) South African Reserve Bank; SARB; South Africa Reserve Bank

Variations:
去り行く
去りゆく

 sariyuku; sariiku(去ri行ku) / sariyuku; sariku(去ri行ku)
    さりゆく; さりいく(去り行く)
(v5k-s,vi) to leave

双安定トリガー回路

see styles
 souanteitorigaakairo / soantetorigakairo
    そうあんていトリガーかいろ
{comp} bistable trigger circuit

Variations:
取り出し口
取出口

 toridashiguchi
    とりだしぐち
slot (e.g. dispensing tickets); outlet

Variations:
取り口
取口

 torikuchi
    とりくち
{sumo} technique; techniques

取り返しがつかない

see styles
 torikaeshigatsukanai
    とりかえしがつかない
(expression) cannot be undone; can't be recovered from

取り返しのつかない

see styles
 torikaeshinotsukanai
    とりかえしのつかない
(exp,adj-i) cannot be undone; can't be recovered from

取る物も取り敢えず

see styles
 torumonomotoriaezu
    とるものもとりあえず
(exp,adv) (kana only) without a moment's delay; leaving everything else unattended to

Variations:
叱り
呵り

 shikari
    しかり
(See 御叱り) scolding

合成モデリング変換

see styles
 gouseimoderinguhenkan / gosemoderinguhenkan
    ごうせいモデリングへんかん
{comp} composite modelling transformation

Variations:
吊り出す
つり出す

 tsuridasu
    つりだす
(transitive verb) to hold (the opponent) in the arms and carry him out of the ring

Variations:
周りの目
回りの目

 mawarinome
    まわりのめ
(exp,n) (idiom) how others look at you; what others think about you

Variations:
味噌すり
味噌擂り

 misosuri
    みそすり
(1) grinding miso; (2) flattery; flatterer; (3) (derogatory term) (abbreviation) (See 味噌擂り坊主・2) monk

Variations:
命により
命に依り

 meiniyori / meniyori
    めいにより
(expression) under the orders of; by order (command)

Variations:
唸り
呻り(rK)

 unari
    うなり
(1) groan; moan; (2) growl; snarl; roar; howl; bellow; (3) hum (e.g. of a motor); buzz; drone; wiz; (4) device attached to a kite that makes a humming sound when the kite is flown; (5) {physics} beat (acoustic interference)

Variations:
回し蹴り
廻し蹴り

 mawashigeri
    まわしげり
{MA} roundhouse kick; turning kick

Variations:
回りだす
回り出す

 mawaridasu
    まわりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn

Variations:
回り持ち
回りもち

 mawarimochi
    まわりもち
taking turns; in rotation

Variations:
回り縁
回縁
廻縁

 mawaribuchi; mawarien
    まわりぶち; まわりえん
cornice

Variations:
回り舞台
廻り舞台

 mawaributai
    まわりぶたい
revolving stage

Variations:
回り込む
回りこむ

 mawarikomu
    まわりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path

Variations:
回り階段
廻り階段

 mawarikaidan
    まわりかいだん
winder staircase

Variations:
困りきる
困り切る

 komarikiru
    こまりきる
(v5r,vi) to be greatly perplexed; to be at a loss; to be sorely troubled; to be greatly embarrassed

固練りコンクリート

see styles
 katanerikonkuriito / katanerikonkurito
    かたねりコンクリート
stiff-consistency concrete

Variations:
在すかり
坐すかり

 imasugari
    いますがり
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be

Variations:
在そかり
坐そかり

 imasogari
    いまそがり
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be

Variations:
在庫あり
在庫有り

 zaikoari
    ざいこあり
(expression) in stock; in inventory

Variations:
在米
有り米
有米

 zaimai(在米); arimai
    ざいまい(在米); ありまい
rice stocks

報告可能マーク誤り

see styles
 houkokukanoumaakuayamari / hokokukanomakuayamari
    ほうこくかのうマークあやまり
{comp} reportable markup error

Variations:
場所取り
場所とり

 bashotori
    ばしょとり
staking out (in advance; e.g. a seat or a spot); saving a place; reserving a location

Variations:
塗り刷毛
塗りばけ

 nuribake
    ぬりばけ
paintbrush; lacquer brush; pastry brush; basting brush

売りオペレーション

see styles
 uriopereeshon
    うりオペレーション
selling operation

Variations:
売り場
売場

 uriba
    うりば
(1) selling area; counter; section; department; sales floor; (2) (See 売り時,買い場) favorable time to sell; good time to sell

Variations:
売り手
売手

 urite
    うりて
seller; vendor

Variations:
売り掛け金
売掛金

 urikakekin
    うりかけきん
accounts receivable; outstanding sales account

Variations:
売り物
売物

 urimono
    うりもの
(1) article for sale; goods for sale; offering; For Sale (on a sign); (2) specialty; selling point

売り言葉に買い言葉

see styles
 urikotobanikaikotoba
    うりことばにかいことば
(expression) tit for tat (verbally)

Variations:
売上税
売り上げ税

 uriagezei / uriageze
    うりあげぜい
sales tax

Variations:
変わり
変り

 kawari
    かわり
(1) change; alteration; (2) difference; distinction; (3) something wrong; abnormality; unusual event; accident; incident

Variations:
変わり鬼
かわり鬼

 kawarioni
    かわりおに
(child. language) (See 鬼ごっこ) (game of) tag in which the tagged player becomes "it"

多用途ヘリコプター

see styles
 tayoutoherikoputaa / tayotoherikoputa
    たようとヘリコプター
multi-purpose helicopter

Variations:
夜の帳
夜のとばり

 yorunotobari
    よるのとばり
(exp,n) (idiom) veil of darkness; curtain of night

Variations:
大かがり火
大篝火

 ookagaribi
    おおかがりび
(See 焚き火・たきび・1) bonfire

Variations:
大ゴキブリ
大蜚蠊

 oogokiburi(大gokiburi); oogokiburi(大蜚蠊); oogokiburi
    おおゴキブリ(大ゴキブリ); おおごきぶり(大蜚蠊); オオゴキブリ
(kana only) Panesthia spadica (species of cockroach)

大久保町ゆりのき通

see styles
 ookubochouyurinokidoori / ookubochoyurinokidoori
    おおくぼちょうゆりのきどおり
(place-name) Ookubochōyurinokidoori

大域モデリング変換

see styles
 daiikimoderinguhenkan / daikimoderinguhenkan
    だいいきモデリングへんかん
{comp} global modelling transformation

Variations:
大威張り
大いばり

 ooibari
    おおいばり
(noun or adjectival noun) bragging; showing off; pride

大浦カトリック教会

see styles
 oourakatorikkukyoukai / oorakatorikkukyokai
    おおうらカトリックきょうかい
(place-name) Oourakatorikkukyōkai

Variations:
大盛り
大盛

 oomori
    おおもり
large serving; large portion

Variations:
大通り
大通

 oodoori
    おおどおり
main street; avenue; boulevard

Variations:
太りすぎ
太り過ぎ

 futorisugi
    ふとりすぎ
(noun - becomes adjective with の) overweight

Variations:
太り気味
太りぎみ

 futorigimi
    ふとりぎみ
(can be adjective with の) plump; rather overweight

Variations:
女っぷり
女っ振り

 onnappuri
    おんなっぷり
woman's looks; woman's charm

Variations:
妙ちくりん
妙竹林

 myouchikurin / myochikurin
    みょうちくりん
(adjectival noun) (slang) weird; odd

Variations:
威張り屋
威張りや

 ibariya
    いばりや
(noun - becomes adjective with の) (often as 威張り屋さん) arrogant person; overbearing person; self-important person; braggart; boaster

Variations:
子守
子守り

 komori
    こもり
(noun, transitive verb) looking after a baby; taking care of a baby; babysitting; babysitter

Variations:
守りきる
守り切る

 mamorikiru
    まもりきる
(transitive verb) to hold on to something (secret, lead in a race, etc.)

Variations:
守り抜く
守りぬく

 mamorinuku
    まもりぬく
(transitive verb) to hold fast; to protect to the end

安息香酸ナトリウム

see styles
 ansokukousannatoriumu / ansokukosannatoriumu
    あんそくこうさんナトリウム
sodium benzoate

Variations:
実りの秋
稔りの秋

 minorinoaki
    みのりのあき
(exp,n) autumn, the harvest season

実行形式ライブラリ

see styles
 jikkoukeishikiraiburari / jikkokeshikiraiburari
    じっこうけいしきライブラリ
(rare) {comp} execution image library

Variations:
宵っぱり
宵っ張り

 yoippari
    よいっぱり
(1) night owl; nighthawk; late bird; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to stay up late; to keep late hours

Variations:
寄り道
寄道

 yorimichi
    よりみち
(n,vs,vi) (1) dropping in on the way; stopping off at; making a side trip; (n,vs,vi) (2) going the long way round; making a detour

Variations:
寒がりや
寒がり屋

 samugariya
    さむがりや
(See 寒がり) someone who feels the cold; someone sensitive to cold

Variations:
寝たきり
寝た切り

 netakiri
    ねたきり
(adj-no,n) bedridden; confined to bed

局所モデリング変換

see styles
 kyokushomoderinguhenkan
    きょくしょモデリングへんかん
{comp} local modelling transformation

Variations:
屁放男
屁っ放り男

 heppiriotoko
    へっぴりおとこ
(archaism) farting jester (Edo period); flatulist

山中のハリモミ純林

see styles
 yamanakanoharimomijunrin
    やまなかのハリモミじゅんりん
(place-name) Yamanakanoharimomijunrin

Variations:
山菜採り
山菜取り

 sansaitori
    さんさいとり
gathering edible wild plants

岩岳ゴンドラリフト

see styles
 iwatakegondorarifuto
    いわたけゴンドラリフト
(place-name) Iwatakegondorarifuto

嵯峨大覚寺門前登り

see styles
 sagadaikakujimonzennobori
    さがだいかくじもんぜんのぼり
(place-name) Sagadaikakujimonzennobori

市民ジャーナリズム

see styles
 shiminjaanarizumu / shiminjanarizumu
    しみんジャーナリズム
citizen journalism

<...310311312313314315316317318319320...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary