There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...310311312313314315316317318319320...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蒲生ゴルフ場 see styles |
gamougorufujou / gamogorufujo がもうゴルフじょう |
(place-name) Gamou Golf Links |
蒲生トンネル see styles |
gamoutonneru / gamotonneru がもうトンネル |
(place-name) Gamou Tunnel |
蒲萄トンネル see styles |
budoutonneru / budotonneru ぶどうトンネル |
(place-name) Budou Tunnel |
蓼科ゴルフ場 see styles |
tateshinagorufujou / tateshinagorufujo たてしなゴルフじょう |
(place-name) Tateshina golf links |
蓼野トンネル see styles |
tadenotonneru たでのトンネル |
(place-name) Tadeno Tunnel |
Variations: |
tsurusei / tsuruse つるせい |
(can be adjective with の) vine-like; climbing; creeping |
Variations: |
tsurukusa つるくさ |
vine; creeper |
蔵王トンネル see styles |
zaoutonneru / zaotonneru ざおうトンネル |
(place-name) Zaou Tunnel |
薀蓄を傾ける see styles |
unchikuokatamukeru うんちくをかたむける |
(exp,v1) (obsolete) to draw upon one's profound knowledge |
薄気味わるい see styles |
usukimiwarui うすきみわるい |
(adjective) weird; eerie; uncanny |
薬師トンネル see styles |
yakushitonneru やくしトンネル |
(place-name) Yakushi Tunnel |
薬水トンネル see styles |
kusurimizutonneru くすりみずトンネル |
(place-name) Kusurimizu Tunnel |
薬罐をかける see styles |
yakanokakeru やかんをかける |
(exp,v1) to put a kettle on (the stove) |
薬罐を掛ける see styles |
yakanokakeru やかんをかける |
(exp,v1) to put a kettle on (the stove) |
藁にもすがる see styles |
waranimosugaru わらにもすがる |
(exp,v5r) to grasp at straws; to resort to desperate measures |
藁をもすがる see styles |
waraomosugaru わらをもすがる |
(exp,v5r) (incorrect variant of 藁にもすがる) (See 藁にもすがる) to grasp at straws; to resort to desperate measures |
藍本トンネル see styles |
aimototonneru あいもとトンネル |
(place-name) Aimoto Tunnel |
藍那トンネル see styles |
ainatonneru あいなトンネル |
(place-name) Aina Tunnel |
藤代ゴルフ場 see styles |
fujishirogorufujou / fujishirogorufujo ふじしろゴルフじょう |
(place-name) Fujishiro golf links |
藤倉トンネル see styles |
fujikuratonneru ふじくらトンネル |
(place-name) Fujikura Tunnel |
藤原ゴルフ場 see styles |
fujiwaragorufujou / fujiwaragorufujo ふじわらゴルフじょう |
(place-name) Fujiwara golf links |
藤岡ゴルフ場 see styles |
fujiokagorufujou / fujiokagorufujo ふじおかゴルフじょう |
(place-name) Fujioka golf links |
藤戸トンネル see styles |
fujitotonneru ふじとトンネル |
(place-name) Fujito Tunnel |
藤本トンネル see styles |
fujimototonneru ふじもとトンネル |
(place-name) Fujimoto Tunnel |
藤枝ゴルフ場 see styles |
fujiedagorufujou / fujiedagorufujo ふじえだゴルフじょう |
(place-name) Fujieda golf links |
藤江トンネル see styles |
fujietonneru ふじえトンネル |
(place-name) Fujie Tunnel |
藤沢ゴルフ場 see styles |
fujisawagorufujou / fujisawagorufujo ふじさわゴルフじょう |
(place-name) Fujisawa golf links |
藤沢トンネル see styles |
fujisawatonneru ふじさわトンネル |
(place-name) Fujisawa Tunnel |
藤田スケール see styles |
fujitasukeeru ふじたスケール |
Fujita scale (of tornado intensity); F-scale |
藤白トンネル see styles |
fujishirotonneru ふじしろトンネル |
(place-name) Fujishiro Tunnel |
Variations: |
fujizuru ふじづる |
wisteria vine |
蘊奥を極める see styles |
unnouokiwameru / unnookiwameru うんのうをきわめる |
(exp,v1) (obsolete) to master the secrets of |
蘊奥を究める see styles |
unnouokiwameru / unnookiwameru うんのうをきわめる |
(exp,v1) (obsolete) to master the secrets of |
蘊蓄を傾ける see styles |
unchikuokatamukeru うんちくをかたむける |
(exp,v1) (obsolete) to draw upon one's profound knowledge |
虎岩トンネル see styles |
toraiwatonneru とらいわトンネル |
(place-name) Toraiwa Tunnel |
虫が知らせる see styles |
mushigashiraseru むしがしらせる |
(exp,v1) to forebode; to have a presentiment |
虫尾トンネル see styles |
mushiotonneru むしおトンネル |
(place-name) Mushio Tunnel |
虫崎トンネル see styles |
mushizakitonneru むしざきトンネル |
(place-name) Mushizaki Tunnel |
虻田トンネル see styles |
abutatonneru あぶたトンネル |
(place-name) Abuta Tunnel |
虻羅トンネル see styles |
aburatonneru あぶらトンネル |
(place-name) Abura Tunnel |
蚊無トンネル see styles |
kanashitonneru かなしトンネル |
(place-name) Kanashi Tunnel |
蛇園トンネル see styles |
hebisonotonneru へびそのトンネル |
(place-name) Hebisono Tunnel |
蜂淵トンネル see styles |
hachibuchitonneru はちぶちトンネル |
(place-name) Hachibuchi Tunnel |
蜂谷トンネル see styles |
hachidanitonneru はちだにトンネル |
(place-name) Hachidani Tunnel |
融和をはかる see styles |
yuuwaohakaru / yuwaohakaru ゆうわをはかる |
(exp,v5r) to try to be reconciled (with); to take measures to bring about reconciliation |
血がつながる see styles |
chigatsunagaru ちがつながる |
(exp,v5r) to be related (by blood) |
Variations: |
chinuru ちぬる |
(v5r,vi) to smear with blood; to kill |
血相を変える see styles |
kessouokaeru / kessookaeru けっそうをかえる |
(exp,v1) to change facial expression or color (due to anger, embarrassment, etc.) |
血道をあげる see styles |
chimichioageru ちみちをあげる |
(exp,v1) to be crazy about; to be infatuated with; to be obsessively devoted to |
血道を上げる see styles |
chimichioageru ちみちをあげる |
(exp,v1) to be crazy about; to be infatuated with; to be obsessively devoted to |
行きそびれる see styles |
ikisobireru いきそびれる |
(v1,vi) to miss out on going; to fail to go |
行き合わせる see styles |
ikiawaseru いきあわせる |
(Ichidan verb) to happen to meet |
行を共にする see styles |
kouotomonisuru / kootomonisuru こうをともにする |
(exp,vs-i) to go on a trip with someone; to accompany on a trip |
行儀よくする see styles |
gyougiyokusuru / gyogiyokusuru ぎょうぎよくする |
(exp,vs-i) to behave well; to mind one's manners |
行儀良くする see styles |
gyougiyokusuru / gyogiyokusuru ぎょうぎよくする |
(exp,vs-i) to behave well; to mind one's manners |
行入トンネル see styles |
gyounyuutonneru / gyonyutonneru ぎょうにゅうトンネル |
(place-name) Gyounyū Tunnel |
行間を詰める see styles |
gyoukanotsumeru / gyokanotsumeru ぎょうかんをつめる |
(exp,v1) to closely space lines (on a page) |
術策を弄する see styles |
jussakuorousuru / jussakuorosuru じゅっさくをろうする |
(exp,vs-s) to intrigue; to play a trick on; to resort to tricks |
表参道ヒルズ see styles |
omotesandouhiruzu / omotesandohiruzu おもてさんどうヒルズ |
(place-name) Omotesandō Hills |
表現ジャンル see styles |
hyougenjanru / hyogenjanru ひょうげんジャンル |
mode of expression |
袖山トンネル see styles |
sodeyamatonneru そでやまトンネル |
(place-name) Sodeyama Tunnel |
袖師トンネル see styles |
sodeshitonneru そでしトンネル |
(place-name) Sodeshi Tunnel |
被害を受ける see styles |
higaioukeru / higaiokeru ひがいをうける |
(exp,v1) to be damaged; to receive damage |
被害者が出る see styles |
higaishagaderu ひがいしゃがでる |
(exp,v1) to claim victims; to leave casualties |
裁判にかける see styles |
saibannikakeru さいばんにかける |
(exp,v1) to put to trial; to argue in court |
裁判に掛ける see styles |
saibannikakeru さいばんにかける |
(exp,v1) to put to trial; to argue in court |
裂孔ヘルニア see styles |
rekkouherunia / rekkoherunia れっこうヘルニア |
{med} hiatal hernia; hiatus hernia |
裾花トンネル see styles |
susobanatonneru すそばなトンネル |
(place-name) Susobana Tunnel |
裾野ゴルフ場 see styles |
susonogorufujou / susonogorufujo すそのゴルフじょう |
(place-name) Susono golf links |
褒めたたえる see styles |
hometataeru ほめたたえる |
(transitive verb) to admire; to praise; to applaud |
襲山トンネル see styles |
osoreyamatonneru おそれやまトンネル |
(place-name) Osoreyama Tunnel |
西南ゴルフ場 see styles |
kanragorufujou / kanragorufujo かんらゴルフじょう |
(place-name) Kanra Golf Links |
西宇トンネル see styles |
nishiutonneru にしうトンネル |
(place-name) Nishiu Tunnel |
西宮ゴルフ場 see styles |
nishinomiyagorufujou / nishinomiyagorufujo にしのみやゴルフじょう |
(place-name) Nishinomiya golf links |
西山トンネル see styles |
nishiyamatonneru にしやまトンネル |
(place-name) Nishiyama Tunnel |
西庄トンネル see styles |
saishoutonneru / saishotonneru さいしょうトンネル |
(place-name) Saishou Tunnel |
西方ゴルフ場 see styles |
nishigatagorufu にしがたゴルフ |
(place-name) Nishigatagorufu |
西条ゴルフ場 see styles |
saijougorufujou / saijogorufujo さいじょうゴルフじょう |
(place-name) Saijou golf links |
西条トンネル see styles |
saijoutonneru / saijotonneru さいじょうトンネル |
(place-name) Saijō Tunnel |
西脇ゴルフ場 see styles |
nishiwakigorufujou / nishiwakigorufujo にしわきゴルフじょう |
(place-name) Nishiwaki golf links |
西脇トンネル see styles |
nishiwakitonneru にしわきトンネル |
(place-name) Nishiwaki Tunnel |
西野トンネル see styles |
nishinotonneru にしのトンネル |
(place-name) Nishino Tunnel |
要点に触れる see styles |
youtennifureru / yotennifureru ようてんにふれる |
(exp,v1) to come to the point; to touch on the point; to address the main points |
覆いかぶさる see styles |
ooikabusaru おおいかぶさる oikabusaru おいかぶさる |
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.) |
覆いかぶせる see styles |
ooikabuseru おおいかぶせる |
(transitive verb) to cover up with something |
見に出かける see styles |
minidekakeru みにでかける |
(exp,v1) to go to see (something); to attend (e.g. game, performance) |
見に出掛ける see styles |
minidekakeru みにでかける |
(exp,v1) to go to see (something); to attend (e.g. game, performance) |
見まちがえる see styles |
mimachigaeru みまちがえる |
(transitive verb) to misperceive visually; to misread; to mistake for something or somebody else |
見る影もない see styles |
mirukagemonai みるかげもない |
(exp,adj-i) (idiom) mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable |
見る影も無い see styles |
mirukagemonai みるかげもない |
(exp,adj-i) (idiom) mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable |
見る目がない see styles |
mirumeganai みるめがない |
(exp,adj-i) lacking the power of observation; not being observant; having a poor eye (for) |
見る目嗅ぐ鼻 see styles |
mirumekaguhana みるめかぐはな |
(expression) (1) (See 閻魔) Yama's pole with a human head on the top (able to discern good and evil of the dead); (expression) (2) (being a) fuss-pot; complaining about things in the public eye |
見上げるよう see styles |
miageruyou / miageruyo みあげるよう |
(exp,adj-na) towering; astonishingly high |
見下げ果てる see styles |
misagehateru みさげはてる |
(transitive verb) to despise; to scorn; to look down on |
見出しラベル see styles |
midashiraberu みだしラベル |
{comp} beginning-of-file label; header label; HDR |
見劣りがする see styles |
miotorigasuru みおとりがする |
(exp,vs-i) to compare unfavorably (unfavourably, poorly) with; to be not so good as |
見原トンネル see styles |
miharatonneru みはらトンネル |
(place-name) Mihara Tunnel |
見聞を広める see styles |
kenbunohiromeru けんぶんをひろめる |
(exp,v1) to widen one's knowledge; to enlarge one's experience; to broaden one's horizons; to see more of the world |
見覚えがある see styles |
mioboegaaru / mioboegaru みおぼえがある |
(exp,v5r-i) (See 見覚え) to recognize; to recall; to recollect; to remember (seeing before) |
見覚えのある see styles |
mioboenoaru みおぼえのある |
(exp,adj-f) familiar; well-remembered |
<...310311312313314315316317318319320...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.