Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43516 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...310311312313314315316317318319320...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
言付け
言づけ
託け

 kotozuke
    ことづけ
(noun/participle) (1) (verbal) message; sending word; (2) (archaism) excuse; pretext

Variations:
言伝
言伝て
言づて

 kotozute
    ことづて
(oral) message; declaration; hearsay; rumour; rumor

Variations:
誤って
過って

 ayamatte
    あやまって
(expression) in error; by mistake; by accident; accidentally

Variations:
読みづらい
読み辛い

 yomizurai
    よみづらい
(adjective) hard to read

読取り書込みスロット

see styles
 yomitorikakikomisurotto
    よみとりかきこみスロット
{comp} read-write slot; read-write opening

論理ブロックアドレス

see styles
 ronriburokkuadoresu
    ろんりブロックアドレス
{comp} logical block address

Variations:
豚カツ
豚かつ

 tonkatsu(豚katsu)(p); tonkatsu(豚katsu); tonkatsu
    とんカツ(豚カツ)(P); とんかつ(豚かつ); トンカツ
(kana only) {food} tonkatsu; breaded pork cutlet

赤波江カトリック教会

see styles
 akabaekatorikkukyoukai / akabaekatorikkukyokai
    あかばえカトリックきょうかい
(place-name) Akabaekatorikkukyōkai

超巨大ブラックホール

see styles
 choukyodaiburakkuhooru / chokyodaiburakkuhooru
    ちょうきょだいブラックホール
{astron} supermassive black hole

超新星フラッシュマン

see styles
 choushinseifurasshuman / choshinsefurasshuman
    ちょうしんせいフラッシュマン
(work) Chōshinsei Flashman (TV series); (wk) Chōshinsei Flashman (TV series)

足下へも寄りつけない

see styles
 ashimotohemoyoritsukenai
    あしもとへもよりつけない
(exp,adj-i) (rare) (See 足元にも及ばない) to be no match for; to not hold a candle to

Variations:
踏み潰す
踏みつぶす

 fumitsubusu
    ふみつぶす
(transitive verb) to trample; to crush underfoot

Variations:
身をもって
身を以て

 miomotte
    みをもって
(expression) with one's own body; by one's own action; through one's own experience; firsthand

Variations:
身をやつす
身を窶す

 mioyatsusu
    みをやつす
(exp,v5s) (1) to be enthralled by; (exp,v5s) (2) to be disguised as

Variations:
辻君
つじ君(sK)

 tsujigimi
    つじぎみ
streetwalker; nightwalker; prostitute

Variations:
近づき
近付き

 chikazuki
    ちかづき
(usu. お〜) (See お近づき) acquaintance; making someone's acquaintance

Variations:
追って
逐って
追而

 otte
    おって
(adverb) (1) (追って only) later on; shortly; presently; afterwards; in due course; by and by; (adverb) (2) P.S.

Variations:
追っ払う
追っぱらう

 opparau
    おっぱらう
(transitive verb) to chase away; to drive away; to drive out

逆カルチャーショック

see styles
 gyakukaruchaashokku / gyakukaruchashokku
    ぎゃくカルチャーショック
reverse culture shock

郷に入っては郷に従え

see styles
 gouniittehagounishitagae / gonittehagonishitagae
    ごうにいってはごうにしたがえ
(expression) (proverb) when in Rome, do as the Romans do

Variations:
酔いつぶす
酔い潰す

 yoitsubusu
    よいつぶす
(Godan verb with "su" ending) to drink someone down; to drink someone under the table

Variations:
量子もつれ
量子縺れ

 ryoushimotsure / ryoshimotsure
    りょうしもつれ
{physics} quantum entanglement

Variations:
釣具
釣り具
つり具

 tsurigu
    つりぐ
fishing gear; fishing tackle

鈴鹿サーキット稲生駅

see styles
 suzukasaakittoinoueki / suzukasakittoinoeki
    すずかサーキットいのうえき
(st) Suzukasa-kittoinou Station

Variations:
鍋づる
鍋鉉(rK)

 nabezuru
    なべづる
pot bail; handle of a pot

鐃准ンタッワ申鐃緒申

see styles
 鐃准ntawwa申鐃緒申
    鐃准ンタッワ申鐃緒申
(product) Pentax

鐃循ッテワ申肇奪鐃?

 鐃循ttewa申肇奪鐃?
    鐃循ッテワ申肇奪鐃?
(sensitive word) (See 鐃緒申鐃緒申族) Hottentot (former name of the Khoi people)

鐃循ットプレー鐃緒申

see styles
 鐃循ttopuree鐃緒申
    鐃循ットプレー鐃緒申
hotplate

間怠っこしい(rK)

 madarukkoshii / madarukkoshi
    まだるっこしい
(adjective) (kana only) (frustratingly) slow; tedious; sluggish; dull; roundabout

阿闍世コンプレックス

see styles
 ajasekonpurekkusu
    あじゃせコンプレックス
Ajase complex (feelings of guilt towards one's mother)

Variations:
際立つ
際だつ

 kiwadatsu
    きわだつ
(v5t,vi) to be prominent; to be conspicuous; to stand out; to be outstanding; to be remarkable; to be striking; to be notable

Variations:
雨靴
雨ぐつ(sK)

 amagutsu
    あまぐつ
waterproof shoes; rubber boots; Wellington boots; gumboots; overshoes; galoshes; rubbers

Variations:
雪釣り
雪釣
雪つり

 yukitsuri; yukizuri(雪釣ri, 雪釣)
    ゆきつり; ゆきづり(雪釣り, 雪釣)
(archaism) game in which children use a piece of charcoal on a string to create and lift up snowballs

Variations:
露知らず
つゆ知らず

 tsuyushirazu
    つゆしらず
(exp,adv) not knowing at all (that); without the slightest idea (that); completely unaware (that)

Variations:
静謐
静ひつ(sK)

 seihitsu / sehitsu
    せいひつ
(noun or adjectival noun) peace (esp. of the world); peace and calm; tranquility; tranquillity

非ユークリッド幾何学

see styles
 hiyuukuriddokikagaku / hiyukuriddokikagaku
    ひユークリッドきかがく
{math} non-Euclidean geometry

Variations:
靴箱
くつ箱
靴ばこ

 kutsubako
    くつばこ
shoe box; shoe shelf

Variations:
鞠躬如
きっきゅう如

 kikkyuujo; kikukyuujo(鞠躬如) / kikkyujo; kikukyujo(鞠躬如)
    きっきゅうじょ; きくきゅうじょ(鞠躬如)
(adj-t,adv-to) deferential; humble; reverent; respectful

Variations:
顔をつなぐ
顔を繋ぐ

 kaootsunagu
    かおをつなぐ
(exp,v5g) to keep up acquaintance

Variations:
飛沫
飛まつ(sK)

 himatsu
    ひまつ
(1) (See しぶき) splash; spray; (2) {med} (See 飛沫感染) droplet

Variations:
食いつぶす
食い潰す

 kuitsubusu
    くいつぶす
(transitive verb) to eat oneself out of house and home; to eat up completely

食い意地が張っている

see styles
 kuiijigahatteiru / kuijigahatteru
    くいいじがはっている
(exp,v1) to be gluttonous; to be greedy; to be voracious; to eat like a horse

Variations:
食い繋ぐ
食いつなぐ

 kuitsunagu
    くいつなぐ
(v5g,vi) (1) to ration out and survive on (some food); (v5g,vi) (2) to eke out a living

Variations:
飯櫃
飯びつ(sK)

 meshibitsu; iibitsu / meshibitsu; ibitsu
    めしびつ; いいびつ
(See 歪・いびつ・3) round, wooden container for cooked rice

馬鹿につける薬はない

see styles
 bakanitsukerukusurihanai
    ばかにつけるくすりはない
(expression) (idiom) A born fool is never cured

駒沢オリンピック公園

see styles
 komazawaorinpikkukouen / komazawaorinpikkukoen
    こまざわオリンピックこうえん
(place-name) Komazawaorinpikku Park

Variations:
高値掴み
高値づかみ

 takanezukami
    たかねづかみ
{finc} buying near the top of the market

Variations:
鬨をつくる
鬨を作る

 tokiotsukuru
    ときをつくる
(exp,v5r) to raise a war cry

Variations:
魚釣り
魚つり
魚釣

 sakanatsuri; uotsuri; iotsuri(ok)
    さかなつり; うおつり; いおつり(ok)
fishing

鴨が葱をしょって来る

see styles
 kamoganegioshottekuru
    かもがねぎをしょってくる
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

鴨が葱を背負って来る

see styles
 kamoganegioshottekuru
    かもがねぎをしょってくる
(exp,vk) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

Variations:
齧歯動物
げっ歯動物

 gesshidoubutsu / gesshidobutsu
    げっしどうぶつ
(1) gnawing animal; (2) rodent

ヨット倶楽部(sK)

 yottokurabu; yotto kurabu
    ヨットクラブ; ヨット・クラブ
(kana only) yacht club; yachting club

Variations:
りゅうこつ座
竜骨座

 ryuukotsuza / ryukotsuza
    りゅうこつざ
{astron} Carina (constellation); the Keel

クリプトジャッキング

see styles
 kuriputojakkingu
    クリプトジャッキング
{comp} cryptojacking (unauthorized mining of cryptocurrency)

Variations:
クロッケー
クロケー

 kurokkee; kurokee
    クロッケー; クロケー
croquet (fre:)

Variations:
ケベコワ
ケベッコワ

 kebekowa; kebekkowa
    ケベコワ; ケベッコワ
(noun - becomes adjective with の) Québécois (dialect, person) (fre:)

Variations:
スロッカス
スロカス

 surokkasu; surokasu
    スロッカス; スロカス
(derogatory term) (slang) (See スロット・2,カス・5) slot machine addict

ドイツのための選択肢

see styles
 doitsunotamenosentakushi
    ドイツのためのせんたくし
(org) Alternative for Germany; AfD; (o) Alternative for Germany; AfD

Variations:
ロープ
ロップ

 roopu(p); roppu
    ロープ(P); ロップ
rope

Variations:
悪辣
悪らつ(sK)

 akuratsu
    あくらつ
(adjectival noun) crafty; vicious; unscrupulous; sharp

居らっしゃる(sK)

 irassharu
    いらっしゃる
(v5aru,vi) (1) (honorific or respectful language) (kana only) to come; to go; to be (somewhere); (v5aru,aux-v) (2) (honorific or respectful language) (kana only) (after a -te form, or the particle "de") to be (doing)

ケンドリック・ラマー

 kendorikku ramaa / kendorikku rama
    ケンドリック・ラマー
(person) Kendrick Lamar (1987.6.17-; American rapper)

デイヴィッド・リンチ

 deiriddo rinchi / deriddo rinchi
    デイヴィッド・リンチ
(person) David Lynch (1946-2025; American filmmaker)

Variations:
バクラム
バックラム

 bakuramu; bakkuramu
    バクラム; バックラム
buckram

Variations:
ハピネス
ハッピネス

 hapinesu; happinesu
    ハピネス; ハッピネス
happiness

Variations:
ポシブル
ポッシブル

 poshiburu; posshiburu
    ポシブル; ポッシブル
(can be adjective with の) possible

Variations:
売りつなぎ
売り繋ぎ

 uritsunagi
    うりつなぎ
{finc} (See つなぎ売り) hedging; hedge selling

Variations:
慄然
りつ然(sK)

 ritsuzen
    りつぜん
(adj-t,adv-to) (form) terrified; horrified; trembling with fear

ツーウエー・スピーカー

 tsuuuee supiikaa / tsuuee supika
    ツーウエー・スピーカー
two-way speaker

ツープラトーンシステム

see styles
 tsuupuratoonshisutemu / tsupuratoonshisutemu
    ツープラトーンシステム
two-platoon system

ツーリスト・ビューロー

 tsuurisuto byuuroo / tsurisuto byuroo
    ツーリスト・ビューロー
tourist bureau

Variations:
ツール
トゥール

 tsuuru(p); totooru / tsuru(p); totooru
    ツール(P); トゥール
(1) {comp} tool (esp. software, etc.); (2) tour (e.g. Tour de France)

ツアー・オブ・ジャパン

 tsuaa obu japan / tsua obu japan
    ツアー・オブ・ジャパン
(personal name) Tour of Japan (cycling event)

Variations:
ツイーター
ツィーター

 tsuiitaa; tsuutaa / tsuita; tsuta
    ツイーター; ツィーター
tweeter (audio equipment)

Variations:
ついて回る
付いて回る

 tsuitemawaru
    ついてまわる
(v5r,vi) to follow (someone) around; to cling (to); to dog; to hound; to harry; to pursue

ツインリーキーバケット

see styles
 tsuinriikiibaketto / tsuinrikibaketto
    ツインリーキーバケット
{comp} twin leaky bucket

ツインレイクスゴルフ場

see styles
 tsuinreikusugorufujou / tsuinrekusugorufujo
    ツインレイクスゴルフじょう
(place-name) Tsuinreikusu Golf Links

Variations:
ツェツェ蠅
ツェツェ蝿

 tsetsebae; tsetsebae
    ツェツェバエ; ツェツェばえ
(kana only) tsetse fly

ツェラーツェレンベルク

see styles
 tseraatserenberuku / tseratserenberuku
    ツェラーツェレンベルク
(personal name) Zeller-Zellenberg

Variations:
つかあさい
つかーさい

 tsukaasai; tsukaasai / tsukasai; tsukasai
    つかあさい; つかーさい
(expression) (Chūgoku dialect) (See ください・2) please (do for me)

Variations:
つがい目
番い目
番目

 tsugaime
    つがいめ
joint; hinge

Variations:
ツケが回る
付けが回る

 tsukegamawaru(tsukega回ru); tsukegamawaru(付kega回ru)
    ツケがまわる(ツケが回る); つけがまわる(付けが回る)
(exp,v5r) (kana only) (idiom) (See ツケが回って来る・ツケがまわってくる) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
ツケ木
付け木
附け木

 tsukeki
    つけき
{kabuki} (See ツケ板) wooden blocks used as clappers

Variations:
ツケ板
付け板
附け板

 tsukeita / tsuketa
    つけいた
{kabuki} (See ツケ木) wooden board used for sounding clappers

つちはし自然観察教育林

see styles
 tsuchihashishizenkansatsukyouikurin / tsuchihashishizenkansatsukyoikurin
    つちはししぜんかんさつきょういくりん
(place-name) Tsuchihashishizenkansatsukyōikurin

ツヅキボウ福井大野工場

see styles
 tsuzukiboufukuioonokoujou / tsuzukibofukuioonokojo
    ツヅキボウふくいおおのこうじょう
(place-name) Tsudukiboufukuioono Factory

ツマグロエイラクブカ属

see styles
 tsumaguroeirakubukazoku / tsumaguroerakubukazoku
    ツマグロエイラクブカぞく
Hypogaleus (genus whose sole member is the blacktip tope, Hypogaleus hyugaensis)

Variations:
ツンと来る
つんと来る

 tsuntokuru(tsunto来ru); tsuntokuru(tsunto来ru)
    ツンとくる(ツンと来る); つんとくる(つんと来る)
(exp,adj-f) (kana only) (See つんと・2) pungent; irritating; acrid

Variations:
1つ星
一つ星
一ツ星

 hitotsuboshi
    ひとつぼし
(noun - becomes adjective with の) (1) one star (rating); (2) (一つ星 only) evening star; morning star

Variations:
2つ星
二つ星
二ツ星

 futatsuboshi
    ふたつぼし
(noun - becomes adjective with の) two stars (rating)

Variations:
4つ星
四つ星
四ツ星

 yottsuboshi
    よっつぼし
(noun - becomes adjective with の) four stars (rating)

Variations:
5つ星
五つ星
五ツ星

 itsutsuboshi
    いつつぼし
(noun - becomes adjective with の) five stars (rating)

CATVインターネット

see styles
 shiieetiibuiintaanetto / shieetibuintanetto
    シーエーティーブイインターネット
cable Internet (connection)

Variations:
FAX機
ファックス機

 fakkusuki
    ファックスき
fax machine

Variations:
H本
えっち本(sK)

 ecchibon
    エッチぼん
(colloquialism) pornographic book; adult book

LGフィリップスLCD

see styles
 erujiifirippusuerushiidii / erujifirippusuerushidi
    エルジーフィリップスエルシーディー
(c) LG Philips LCD

Variations:
NOT回路
ノット回路

 nottokairo
    ノットかいろ
{comp} NOT circuit

Variations:
POP広告
ポップ広告

 poppukoukoku / poppukokoku
    ポップこうこく
point-of-purchase advertising

WIDEインターネット

see styles
 waidointaanetto; waido intaanetto(sk) / waidointanetto; waido intanetto(sk)
    ワイドインターネット; ワイド・インターネット(sk)
{comp} WIDE Internet (Japanese backbone network)

<...310311312313314315316317318319320...>

This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary