Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43535 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...310311312313314315316317318319320...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ローカル・キャリア

 rookaru kyaria
    ローカル・キャリア
(computer terminology) local carrier

ローカル・プリンタ

 rookaru purinta
    ローカル・プリンタ
(computer terminology) local printer

ローゼンブリュート

see styles
 roozenburyuuto / roozenburyuto
    ローゼンブリュート
(surname) Rosenblueth

ロータリー・クラブ

 rootarii kurabu / rootari kurabu
    ロータリー・クラブ
Rotary Club; (o) Rotary Club

ロータリー・ポンプ

 rootarii ponpu / rootari ponpu
    ロータリー・ポンプ
rotary pump

ロータリー・レース

 rootarii reesu / rootari reesu
    ロータリー・レース
rotary lathe

ロータリーエンジン

see styles
 rootariienjin / rootarienjin
    ロータリーエンジン
rotary engine

ロータリースイッチ

see styles
 rootariisuicchi / rootarisuicchi
    ロータリースイッチ
rotary switch

ロータリードライヤ

see styles
 rootariidoraiya / rootaridoraiya
    ロータリードライヤ
(1) rotary dryer (industrial); (2) rotary clothesline; clothes hoist

ローデン・グリーン

 rooden guriin / rooden gurin
    ローデン・グリーン
loden; loden green; deep olive-green colour of loden fabric

ロードオブザリング

see styles
 roodoobuzaringu
    ロードオブザリング
(wk) The Lord of the Rings (film series)

ローハスソリーリャ

see styles
 roohasusoriirya / roohasusorirya
    ローハスソリーリャ
(personal name) Rojas-Zorrilla

ローラーベアリング

see styles
 rooraabearingu / roorabearingu
    ローラーベアリング
roller bearing

ローリーブレムナー

see styles
 rooriiburemunaa / rooriburemuna
    ローリーブレムナー
(person) Rory Bremner

ローリング・プラン

 rooringu puran
    ローリング・プラン
rolling plan

ローレンスリンゼー

see styles
 roorensurinzee
    ローレンスリンゼー
(person) Lawrence Lindsey

ロイヤリティフリー

see styles
 roiyaritifurii / roiyaritifuri
    ロイヤリティフリー
(can be adjective with の) royalty-free

ロイヤルティフリー

see styles
 roiyarutifurii / roiyarutifuri
    ロイヤルティフリー
(can be adjective with の) royalty-free

ロイヤルファミリー

see styles
 roiyarufamirii / roiyarufamiri
    ロイヤルファミリー
royal family

ログインスクリプト

see styles
 roguinsukuriputo
    ログインスクリプト
(computer terminology) login script

ログオンスクリプト

see styles
 roguonsukuriputo
    ログオンスクリプト
(computer terminology) logon script

ロッククリーク公園

see styles
 rokkukuriikukouen / rokkukurikukoen
    ロッククリークこうえん
(place-name) Rock Creek Park

ロックスプリングズ

see styles
 rokkusupuringuzu
    ロックスプリングズ
(place-name) Rock Springs

ロドリゲスアラゴン

see styles
 rodorigesuaragon
    ロドリゲスアラゴン
(person) Rodriguez Aragon

ロドリゲスアルベス

see styles
 rodorigesuarubesu
    ロドリゲスアルベス
(person) Rodrigues Alvez

ロバート・E・リー

 robaatoirii / robatoiri
    ロバートイリー
(person) Robert E. Lee

ロバートストリート

see styles
 robaatosutoriito / robatosutorito
    ロバートストリート
(place-name) Robert Street

ロビンウィリアムス

see styles
 robiniriamusu
    ロビンウィリアムス
(person) Robin Williams

ロマンシュリゼール

see styles
 romanshurizeeru
    ロマンシュリゼール
(place-name) Romans-sur-Isere

ロミリーストリート

see styles
 romiriisutoriito / romirisutorito
    ロミリーストリート
(place-name) Romilly Street

ワーキングホリデー

see styles
 waakinguhoridee / wakinguhoridee
    ワーキングホリデー
working holiday

ワーキングメモリー

see styles
 waakingumemorii / wakingumemori
    ワーキングメモリー
working memory

ワークシェアリング

see styles
 waakushearingu / wakushearingu
    ワークシェアリング
work-sharing

ワールド・シリーズ

 waarudo shiriizu / warudo shirizu
    ワールド・シリーズ
World Series

ワイド・スクリーン

 waido sukuriin / waido sukurin
    ワイド・スクリーン
widescreen

Variations:
わかり手
分かり手

 wakarite
    わかりて
(net-sl) empathetic person; person who can relate to others

ヰタ・セクスアリス

 ita sekusuarisu
    ヰタ・セクスアリス
(wk) Vita Sexualis (1909 erotic novel by Ōgai Mori)

Variations:
一人勝ち
独り勝ち

 hitorigachi
    ひとりがち
(noun/participle) (1) being the sole winner; (adj-no,adj-na) (2) winner-take-all

Variations:
一人天下
独り天下

 hitoritenka; hitoridenka
    ひとりてんか; ひとりでんか
being the sole master of the situation; reigning supreme; standing unchallenged

Variations:
一人天狗
独り天狗

 hitoritengu
    ひとりてんぐ
self-conceited person; ego-tripper; swelled head

Variations:
一人稽古
独り稽古

 hitorigeiko / hitorigeko
    ひとりげいこ
practicing by oneself; self-instruction

Variations:
一人舞台
独り舞台

 hitoributai
    ひとりぶたい
performing solo; having the stage to oneself; being in sole command; eclipsing (outshining) the others; field of activity in which one is unrivaled (unrivalled)

Variations:
一人芝居
独り芝居

 hitorishibai
    ひとりしばい
(noun/participle) one-person show; one-woman show; one-man show; performing solo; monodrama

Variations:
一人負け
独り負け

 hitorimake
    ひとりまけ
being the only loser; losing by oneself

一回りもふた回りも

see styles
 hitomawarimofutamawarimo
    ひとまわりもふたまわりも
(expression) one or two sizes (bigger, etc.); one or two levels (better, more mature, etc.)

Variations:
一度きり
1度きり

 ichidokiri
    いちどきり
(exp,adj-no) only once; just once

Variations:
三人乗り
3人乗り

 sanninnori
    さんにんのり
three people on the same vehicle (usu. bike)

三度のめしよりすき

see styles
 sandonomeshiyorisuki
    さんどのめしよりすき
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day

三度のめしより好き

see styles
 sandonomeshiyorisuki
    さんどのめしよりすき
(expression) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day

三度の食事より好き

see styles
 sandonoshokujiyorisuki
    さんどのしょくじよりすき
(expression) (See 三度の飯より好き・さんどのめしよりすき) very fond of; more fond of than eating; so fond of that someone would rather not eat than go without; more important than three meals a day

三菱マテリアル工場

see styles
 mitsubishimateriarukoujou / mitsubishimateriarukojo
    みつびしマテリアルこうじょう
(place-name) Mitsubishimateriaru Factory

三陸鉄道北リアス線

see styles
 sanrikutetsudoukitariasusen / sanrikutetsudokitariasusen
    さんりくてつどうきたリアスせん
(place-name) Sanrikutetsudoukitariasusen

三陸鉄道南リアス線

see styles
 sanrikutetsudouminamiriasusen / sanrikutetsudominamiriasusen
    さんりくてつどうみなみリアスせん
(place-name) Sanrikutetsudouminamiriasusen

Variations:
上がり役
アガリ役

 agariyaku(上gari役); agariyaku(agari役)
    あがりやく(上がり役); アガリやく(アガリ役)
{mahj} (See 上がる・あがる・14) winning hand

Variations:
上がり湯
あがり湯

 agariyu
    あがりゆ
(See 陸湯) clean hot bath water for rinsing

Variations:
上がり目
あがり目

 agarime
    あがりめ
(1) eyes slanted upward; (2) rising tendency

Variations:
上がり花
あがり花

 agaribana
    あがりばな
(dated) (orig. a term used in restaurants) (See あがり・6) (freshly brewed) green tea

下ホロカビリベツ川

see styles
 shimohorokabiribetsugawa
    しもホロカビリベツがわ
(place-name) Shimohorokabiribetsugawa

Variations:
下り腹
下腹
瀉腹

 kudaribara
    くだりばら
diarrhoea; diarrhea; loose bowels

不思議の国のアリス

see styles
 fushiginokuninoarisu
    ふしぎのくにのアリス
(work) Alice in Wonderland (novel by Lewis Carroll); Alice's Adventures in Wonderland; (wk) Alice in Wonderland (novel by Lewis Carroll); Alice's Adventures in Wonderland

中央アフリカ共和国

see styles
 chuuouafurikakyouwakoku / chuoafurikakyowakoku
    ちゅうおうアフリカきょうわこく
Central African Republic; (place-name) Central African Republic

Variations:
丸刈り
丸刈

 marugari
    まるがり
(noun - becomes adjective with の) buzz cut; close crop

丸尾カトリック教会

see styles
 maruokatorikkukyoukai / maruokatorikkukyokai
    まるおカトリックきょうかい
(place-name) Maruokatorikkukyōkai

丹波多聞アンドリウ

see styles
 tanbatamonandoriu
    たんばたもんアンドリウ
(person) Tanba Tamon Andoriu (1964.4.6-)

丹羽多聞アンドリウ

see styles
 niwatamonandoriu
    にわたもんアンドリウ
(person) Niwa Tamon Andoriu

Variations:
久方ぶり
久方振り

 hisakataburi
    ひさかたぶり
(n,adj-na,adj-no) (See 久し振り・1) long time (since the last time); first in a long time

Variations:
乗り継ぎ便
乗継便

 noritsugibin
    のりつぎびん
connecting flight

Variations:
乗継券
乗り継ぎ券

 noritsugiken
    のりつぎけん
transfer ticket

事実は小説より奇也

see styles
 jijitsuhashousetsuyorikinari / jijitsuhashosetsuyorikinari
    じじつはしょうせつよりきなり
(expression) truth is stranger than fiction

二クロム酸カリウム

see styles
 nikuromusankariumu
    にクロムさんカリウム
(rare) (See 重クロム酸カリウム) potassium dichromate (K2Cr2O7)

Variations:
二人乗り
2人乗り

 futarinori
    ふたりのり
two people riding together (on a bike, etc.); riding double

人は見目よりただ心

see styles
 hitohamitameyoritadakokoro
    ひとはみためよりただこころ
(expression) (proverb) a gentle spirit is more important than looks; handsome is as handsome does

Variations:
人気ぶり
人気振り

 ninkiburi
    にんきぶり
level of popularity

人間到る処青山あり

see styles
 ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり    jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari
    じんかんいたるところせいざんあり
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world

人間到る処青山有り

see styles
 ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり    jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari
    じんかんいたるところせいざんあり
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world

人間至る処青山あり

see styles
 ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり    jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari
    じんかんいたるところせいざんあり
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world

人間至る所青山有り

see styles
 ningenitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり    jinkanitarutokoroseizanari / jinkanitarutokorosezanari
    じんかんいたるところせいざんあり
(expression) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world

Variations:
今流行り
今はやり

 imahayari
    いまはやり
(exp,adj-no) currently popular; in fashion; trendy

Variations:
仕事ぶり
仕事振り

 shigotoburi
    しごとぶり
(See 振り・ぶり・1) the way one works; one's working manner

Variations:
付ききり
付き切り

 tsukikiri
    つききり
(See 付きっきり・つきっきり) constant attendance; uninterrupted supervision; staying with someone all the time

仲知カトリック教会

see styles
 chuuchikatorikkukyoukai / chuchikatorikkukyokai
    ちゅうちカトリックきょうかい
(place-name) Chuuchikatorikkukyōkai

Variations:
任せきり
任せ切り

 makasekiri
    まかせきり
leaving everything up to someone else

Variations:
位置取り
位置どり

 ichidori
    いちどり
positioning; getting a position; taking a position

低密度リポタンパク

see styles
 teimitsudoripotanpaku / temitsudoripotanpaku
    ていみつどリポタンパク
(abbreviation) low-density lipoprotein; LDL

余り物には福がある

see styles
 amarimononihafukugaaru / amarimononihafukugaru
    あまりものにはふくがある
(exp,v5r-i) (proverb) (rare) (See 余り物に福がある) don't despair because you're the last to take your pick; you can find treasures in leftovers; one man's trash is another's treasure

Variations:
作り込み
造り込み

 tsukurikomi
    つくりこみ
(1) manufacturing; craftsmanship; build; (2) (造り込み only) molding a sword blade

Variations:
作り込む
造り込む

 tsukurikomu
    つくりこむ
(transitive verb) (1) (See 作り込み・つくりこみ・1) to perfect; to detail; to polish; to bring to completion; (transitive verb) (2) (archaism) to make (inside something)

Variations:
係員
係り員

 kakariin / kakarin
    かかりいん
person in charge; official; attendant

Variations:
係官
係り官

 kakarikan
    かかりかん
official in charge

信は荘厳より起こる

see styles
 shinhasougonyoriokoru / shinhasogonyoriokoru
    しんはそうごんよりおこる
(exp,v5r) (proverb) function follows form; the outside shapes the inside; belief comes from solemnity (i.e. from seeing an ornate temple)

信号リンクタイマー

see styles
 shingourinkutaimaa / shingorinkutaima
    しんごうリンクタイマー
{comp} signalling link timer

Variations:
借りパク
借りぱく

 karipaku(借ripaku); karipaku(借ripaku); karipaku
    かりパク(借りパク); かりぱく(借りぱく); カリパク
(noun/participle) (colloquialism) (See パクる・1) borrowing something without returning it; mooching; welching

Variations:
借りパチ
借りぱち

 karipachi(借ripachi); karipachi(借ripachi); karipachi
    かりパチ(借りパチ); かりぱち(借りぱち); カリパチ
(noun/participle) (slang) (ksb:) (See ぱちる・1,かりパク) borrowing something without returning it; mooching

Variations:
借越金
借り越し金

 karikoshikin
    かりこしきん
(rare) overdraft; outstanding debt

Variations:
偏り
片寄り

 katayori
    かたより
(1) deviation; inclination; offset; bias; prejudice; (2) polarization; polarisation

Variations:
偽り
詐り(rK)

 itsuwari
    いつわり
(noun - becomes adjective with の) lie; falsehood; fiction; fabrication

Variations:
傘ふり場
傘振り場

 kasafuriba
    かさふりば
stand for drying umbrellas

先入れ先出しリスト

see styles
 sakiiresakidashirisuto / sakiresakidashirisuto
    さきいれさきだしリスト
{comp} queue; pushup list

Variations:
入り込み湯
入込湯

 irikomiyu
    いりこみゆ
(See 混浴) public bath with mixed bathing

Variations:
入会地
入り会い地

 iriaichi
    いりあいち
commons; common land

<...310311312313314315316317318319320...>

This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary