Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 33038 total results for your search in the dictionary. I have created 331 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...310311312313314315316317318319320...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
チューインガム
チューイン・ガム
チュウインガム

 chuuingamu; chuuin gamu; chuuingamu(sk) / chuingamu; chuin gamu; chuingamu(sk)
    チューインガム; チューイン・ガム; チュウインガム(sk)
chewing gum

Variations:
チューインガム
チュウインガム
チューイン・ガム

 chuuingamu; chuuingamu; chuuin gamu / chuingamu; chuingamu; chuin gamu
    チューインガム; チュウインガム; チューイン・ガム
chewing gum

Variations:
ちゅーか
ちゅうか
っちゅうか
っちゅーか

 chuuka; chuuka; cchuuka; cchuuka / chuka; chuka; cchuka; cchuka
    ちゅーか; ちゅうか; っちゅうか; っちゅーか
(conjunction) (colloquialism) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

Variations:
チリコンカン
チリコンカーン
チリコンカルネ
チリ・コン・カン
チリ・コン・カーン
チリ・コン・カルネ
チリコンカーネ

 chirikonkan; chirikonkaan; chirikonkarune; chiri kon kan; chiri kon kaan; chiri kon karune; chirikonkaane(sk) / chirikonkan; chirikonkan; chirikonkarune; chiri kon kan; chiri kon kan; chiri kon karune; chirikonkane(sk)
    チリコンカン; チリコンカーン; チリコンカルネ; チリ・コン・カン; チリ・コン・カーン; チリ・コン・カルネ; チリコンカーネ(sk)
{food} chili con carne (spa:)

Variations:
チリコンカン
チリコンカーン
チリコンカルネ
チリコンカーネ
チリ・コン・カン
チリ・コン・カーン
チリ・コン・カルネ
チリ・コン・カーネ

 chirikonkan; chirikonkaan; chirikonkarune; chirikonkaane; chiri kon kan; chiri kon kaan; chiri kon karune; chiri kon kaane / chirikonkan; chirikonkan; chirikonkarune; chirikonkane; chiri kon kan; chiri kon kan; chiri kon karune; chiri kon kane
    チリコンカン; チリコンカーン; チリコンカルネ; チリコンカーネ; チリ・コン・カン; チリ・コン・カーン; チリ・コン・カルネ; チリ・コン・カーネ
chili con carne

Variations:
ツーウエースピーカー
ツーウエー・スピーカー

 tsuuueesupiikaa; tsuuuee supiikaa / tsuueesupika; tsuuee supika
    ツーウエースピーカー; ツーウエー・スピーカー
two-way speaker

Variations:
ツーウェイスピーカー
ツーウエースピーカー
ツーウェイ・スピーカー
ツーウエー・スピーカー

 tsuuweisupiikaa; tsuuueesupiikaa; tsuuwei supiikaa; tsuuuee supiikaa / tsuwesupika; tsuueesupika; tsuwe supika; tsuuee supika
    ツーウェイスピーカー; ツーウエースピーカー; ツーウェイ・スピーカー; ツーウエー・スピーカー
two-way speaker

Variations:
つーか
っつーか
っつうか
つか
つうか

 tsuuka; ttsuuka; ttsuuka; tsuka; tsuuka / tsuka; ttsuka; ttsuka; tsuka; tsuka
    つーか; っつーか; っつうか; つか; つうか
(conjunction) (colloquialism) (See と言うか) or rather (say); or better (say); or perhaps I should say; or, how should I put it,...; I mean

Variations:
ツートーンカラー
ツートンカラー
ツートーン・カラー
ツートン・カラー

 tsuutoonkaraa; tsuutonkaraa; tsuutoon karaa; tsuuton karaa / tsutoonkara; tsutonkara; tsutoon kara; tsuton kara
    ツートーンカラー; ツートンカラー; ツートーン・カラー; ツートン・カラー
(noun - becomes adjective with の) two-tone coloring (wasei: two-tone color); two-tone colouring

Variations:
つかえが取れる
痞えが取れる
支えが取れる
閊えが取れる(rK)
痞えがとれる(sK)
支えがとれる(sK)
閊えがとれる(sK)

 tsukaegatoreru
    つかえがとれる
(exp,v1) (idiom) (often 胸の...) to get a load off one's chest; to be relieved of a worry

Variations:
つかず離れず
付かず離れず
即かず離れず

 tsukazuhanarezu
    つかずはなれず
(exp,adv) maintaining a reasonable distance; neutral position; indecision

Variations:
つかず離れず
付かず離れず
即かず離れず(rK)

 tsukazuhanarezu
    つかずはなれず
(exp,adv,adj-no) maintaining a reasonable distance; keeping a proper distance; being neither too close nor too distant; taking a neutral position

Variations:
つかまり立ち
掴まり立ち
摑まり立ち(sK)

 tsukamaridachi
    つかまりだち
(n,vs,vi) standing while holding onto something (of an infant or toddler)

Variations:
つかみ取り
掴み取り
摑み取り(sK)

 tsukamidori
    つかみどり
(noun, transitive verb) (1) grabbing a handful (of); grabbing as much as one can in one handful; (noun, transitive verb) (2) catching with one's hands

Variations:
つかみ所
掴み所
掴みどころ
摑み所(oK)

 tsukamidokoro
    つかみどころ
(1) (kana only) point (of a conversation, etc.); sense; (2) hold; grip

Variations:
つかみ所
掴み所
掴みどころ
摑み所(sK)

 tsukamidokoro
    つかみどころ
(1) (See つかみどころのない) point (of a question, story, etc.); (2) hold; grip

Variations:
つかみ所がない
掴み所がない
掴みどころがない(sK)
掴み所が無い(sK)
つかみ所が無い(sK)
つかみどころが無い(sK)
掴みどころが無い(sK)

 tsukamidokoroganai
    つかみどころがない
(exp,adj-i) (See つかみ所・1,つかみ所のない) vague; fuzzy; elusive; slippery

Variations:
つかみ所のない
掴み所のない
掴みどころのない(sK)
つかみ所の無い(sK)
掴み所の無い(sK)
つかみどころの無い(sK)
掴みどころの無い(sK)

 tsukamidokorononai
    つかみどころのない
(exp,adj-i) (See つかみ所・1) vague; fuzzy; elusive; slippery

Variations:
ツケが回ってくる
付けが回ってくる
つけが回ってくる(sK)
ツケが回って来る(sK)
ツケが廻ってくる(sK)
つけが廻ってくる(sK)
つけが回って来る(sK)
付けが回って来る(sK)

 tsukegamawattekuru; tsukegamawattekuru(sk)
    つけがまわってくる; ツケがまわってくる(sk)
(exp,vk) (idiom) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
ツケが回ってくる
付けが回ってくる
ツケが回って来る
付けが回って来る

 tsukegamawattekuru(tsukega回ttekuru, tsukega回tte来ru); tsukegamawattekuru(付kega回ttekuru, 付kega回tte来ru)
    ツケがまわってくる(ツケが回ってくる, ツケが回って来る); つけがまわってくる(付けが回ってくる, 付けが回って来る)
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
ツケが回る
付けが回る
つけが回る(sK)

 tsukegamawaru; tsukegamawaru(sk)
    つけがまわる; ツケがまわる(sk)
(exp,v5r) (idiom) (See ツケが回ってくる) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

Variations:
つぶしが利く
潰しが利く
潰しが効く
潰しがきく(sK)
つぶしが効く(sK)

 tsubushigakiku
    つぶしがきく
(exp,v5k) (idiom) to be able to do other work; to have transferable skills; to be adaptable; to be valuable as scrap

Variations:
つまらない物ですが
詰まらない物ですが
詰らない物ですが

 tsumaranaimonodesuga
    つまらないものですが
(expression) (kana only) (humble language) (said when giving a gift) it's not much, but ...

Variations:
つまらない物ですが
詰まらない物ですが(sK)
詰らない物ですが(sK)

 tsumaranaimonodesuga
    つまらないものですが
(expression) (kana only) (humble language) (said when giving a gift) it's not much, but ...

Variations:
つり上がる
吊り上がる
吊り上る
吊りあがる(sK)
吊上がる(sK)

 tsuriagaru
    つりあがる
(v5r,vi) (1) to be lifted up (with a crane, ropes, etc.); to be raised; to be hoisted; (v5r,vi) (2) to turn upward (esp. of eyes); to slant upward

Variations:
デーヴァナーガリー文字
デーバナーガリー文字

 deeanaagariimoji(deeanaagarii文字); deebanaagariimoji(deebanaagarii文字) / deeanagarimoji(deeanagari文字); deebanagarimoji(deebanagari文字)
    デーヴァナーガリーもじ(デーヴァナーガリー文字); デーバナーガリーもじ(デーバナーガリー文字)
Devanagari script

Variations:
テープカートリッジ
テープ・カートリッジ

 teepukaatorijji; teepu kaatorijji / teepukatorijji; teepu katorijji
    テープカートリッジ; テープ・カートリッジ
{comp} tape cartridge

Variations:
ディープフォーカス
ディープ・フォーカス

 diipufookasu; diipu fookasu / dipufookasu; dipu fookasu
    ディープフォーカス; ディープ・フォーカス
{photo;film} (See パンフォーカス) deep focus

Variations:
ティアードスカート
ティアード・スカート

 tiaadosukaato; tiaado sukaato / tiadosukato; tiado sukato
    ティアードスカート; ティアード・スカート
tiered skirt

Variations:
ディスカウントキャッシュフロー
ディスカウント・キャッシュ・フロー

 disukauntokyasshufuroo; disukaunto kyasshu furoo
    ディスカウントキャッシュフロー; ディスカウント・キャッシュ・フロー
discounted cash flow

Variations:
ディスカウントショップ
ディスカウント・ショップ

 disukauntoshoppu; disukaunto shoppu
    ディスカウントショップ; ディスカウント・ショップ
discount shop

Variations:
ディスカウントストア
ディスカウント・ストア

 disukauntosutoa; disukaunto sutoa
    ディスカウントストア; ディスカウント・ストア
discount store

Variations:
ディスカウントセール
ディスカウント・セール

 disukauntoseeru; disukaunto seeru
    ディスカウントセール; ディスカウント・セール
discount sale

Variations:
ディスクカートリッジ
ディスク・カートリッジ

 disukukaatorijji; disuku kaatorijji / disukukatorijji; disuku katorijji
    ディスクカートリッジ; ディスク・カートリッジ
{comp} disk cartridge

Variations:
ディスプレイカード
ディスプレイ・カード

 disupureikaado; disupurei kaado / disupurekado; disupure kado
    ディスプレイカード; ディスプレイ・カード
{comp} display card

Variations:
ティッカーシンボル
ティッカー・シンボル

 tikkaashinboru; tikkaa shinboru / tikkashinboru; tikka shinboru
    ティッカーシンボル; ティッカー・シンボル
ticker symbol

Variations:
ディバイデッドスカート
ディバイデッド・スカート

 dibaideddosukaato; dibaideddo sukaato / dibaideddosukato; dibaideddo sukato
    ディバイデッドスカート; ディバイデッド・スカート
divided skirt

Variations:
ティラピアモザンビカ
ティラピア・モザンビカ

 tirapiamozanbika; tirapia mozanbika
    ティラピアモザンビカ; ティラピア・モザンビカ
(See モザンビークティラピア) Mozambique tilapia (tilapiine cichlid fish native to southern Africa, Oreochromis mossambicus)

Variations:
ディレクターズカット
ディレクターズ・カット

 direkutaazukatto; direkutaazu katto / direkutazukatto; direkutazu katto
    ディレクターズカット; ディレクターズ・カット
director's cut

Variations:
でかい
でっかい
デカい
デッカい

 dekai(p); dekkai(p); dekai; dekkai
    でかい(P); でっかい(P); デカい; デッカい
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
でかい
でっかい
デカい
デッカい
でけえ
でっけえ
でけー
でっけー

 dekai(p); dekkai(p); dekai; dekkai; dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk)
    でかい(P); でっかい(P); デカい; デッカい; でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
でかい
でっかい
デカい
デッカい
でけえ
でっけえ
でけー
でっけー
でけぇ
でっけぇ

 dekai(p); dekkai(p); dekai; dekkai; dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk)
    でかい(P); でっかい(P); デカい; デッカい; でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk); でけぇ(sk); でっけぇ(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
でかい
でっかい
デカイ
デカい
デッカい
でけえ
でっけえ
でけー
でっけー
でけぇ
でっけぇ

 dekai(p); dekkai(p); dekai(sk); dekai(sk); dekkai(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk); dekee(sk); dekkee(sk)
    でかい(P); でっかい(P); デカイ(sk); デカい(sk); デッカい(sk); でけえ(sk); でっけえ(sk); でけー(sk); でっけー(sk); でけぇ(sk); でっけぇ(sk)
(adjective) (colloquialism) huge; big; gargantuan

Variations:
テカテカ
てかてか
テッカテカ
てっかてか

 tekateka; tekateka; tekkateka; tekkateka
    テカテカ; てかてか; テッカテカ; てっかてか
(adv,adv-to,vs,adj-na) (onomatopoeic or mimetic word) gleaming; shining; glistening

Variations:
デカパイ
でかパイ
でかぱい

 dekapai; dekapai(sk); dekapai(sk)
    デカパイ; でかパイ(sk); でかぱい(sk)
(slang) (vulgar) huge breasts; huge boobs

Variations:
デカフェ
ディカフェ
ディカフ
ディキャフ

 dekafe; dikafe; dikafu; dikyafu
    デカフェ; ディカフェ; ディカフ; ディキャフ
(n,adj-f) decaf; decaffeinated coffee; decaffeinated

Variations:
デキャンタ
デカンタ
デキャンター
デカンター

 dekyanta; dekanta; dekyantaa; dekantaa / dekyanta; dekanta; dekyanta; dekanta
    デキャンタ; デカンタ; デキャンター; デカンター
decanter

Variations:
テクニカルサポート
テクニカル・サポート

 tekunikarusapooto; tekunikaru sapooto
    テクニカルサポート; テクニカル・サポート
{comp} technical support

Variations:
テクニカルダイバー
テクニカル・ダイバー

 tekunikarudaibaa; tekunikaru daibaa / tekunikarudaiba; tekunikaru daiba
    テクニカルダイバー; テクニカル・ダイバー
technical diver

Variations:
テクニカルダイビング
テクニカル・ダイビング

 tekunikarudaibingu; tekunikaru daibingu
    テクニカルダイビング; テクニカル・ダイビング
technical diving

Variations:
テクニカルノックアウト
テクニカル・ノックアウト

 tekunikarunokkuauto; tekunikaru nokkuauto
    テクニカルノックアウト; テクニカル・ノックアウト
{boxing} technical knockout; TKO

Variations:
テクニカルファウル
テクニカル・ファウル

 tekunikarufauru; tekunikaru fauru
    テクニカルファウル; テクニカル・ファウル
technical foul

Variations:
テクニカルフォール
テクニカル・フォール

 tekunikarufooru; tekunikaru fooru
    テクニカルフォール; テクニカル・フォール
technical fall

Variations:
テクニカルプログラム
テクニカル・プログラム

 tekunikarupuroguramu; tekunikaru puroguramu
    テクニカルプログラム; テクニカル・プログラム
technical program

Variations:
テクニカルポイント
テクニカル・ポイント

 tekunikarupointo; tekunikaru pointo
    テクニカルポイント; テクニカル・ポイント
technical point

Variations:
テクニカルメリット
テクニカル・メリット

 tekunikarumeritto; tekunikaru meritto
    テクニカルメリット; テクニカル・メリット
technical merit

Variations:
テクニカルライター
テクニカル・ライター

 tekunikaruraitaa; tekunikaru raitaa / tekunikaruraita; tekunikaru raita
    テクニカルライター; テクニカル・ライター
technical writer

Variations:
テクニカルランディング
テクニカル・ランディング

 tekunikarurandingu; tekunikaru randingu
    テクニカルランディング; テクニカル・ランディング
{aviat} technical landing

Variations:
テクニカルリハーサル
テクニカル・リハーサル

 tekunikarurihaasaru; tekunikaru rihaasaru / tekunikarurihasaru; tekunikaru rihasaru
    テクニカルリハーサル; テクニカル・リハーサル
technical rehearsal; tech rehearsal

Variations:
テクニカルルーティン
テクニカルルーチン
テクニカル・ルーティン
テクニカル・ルーチン

 tekunikaruruutin; tekunikaruruuchin; tekunikaru ruutin; tekunikaru ruuchin / tekunikarurutin; tekunikaruruchin; tekunikaru rutin; tekunikaru ruchin
    テクニカルルーティン; テクニカルルーチン; テクニカル・ルーティン; テクニカル・ルーチン
(See フリールーティン) technical routine (esp. in synchronized swimming)

Variations:
テコでも動かない
てこでも動かない
梃子でも動かない

 tekodemougokanai(tekodemo動kanai); tekodemougokanai(tekodemo動kanai, 梃子demo動kanai) / tekodemogokanai(tekodemo動kanai); tekodemogokanai(tekodemo動kanai, 梃子demo動kanai)
    テコでもうごかない(テコでも動かない); てこでもうごかない(てこでも動かない, 梃子でも動かない)
(exp,adj-i) refusing to budge; adamant; intransigent; unyielding

Variations:
デジタルアーカイブ
デジタル・アーカイブ

 dejitaruaakaibu; dejitaru aakaibu / dejitaruakaibu; dejitaru akaibu
    デジタルアーカイブ; デジタル・アーカイブ
digital archive

Variations:
デジタルスチルカメラ
デジタル・スチル・カメラ

 dejitarusuchirukamera; dejitaru suchiru kamera
    デジタルスチルカメラ; デジタル・スチル・カメラ
{comp} digital still camera

Variations:
デジタルビデオカメラ
デジタル・ビデオ・カメラ

 dejitarubideokamera; dejitaru bideo kamera
    デジタルビデオカメラ; デジタル・ビデオ・カメラ
digital video camera

Variations:
デビットカードサービス
デビットカード・サービス

 debittokaadosaabisu; debittokaado saabisu / debittokadosabisu; debittokado sabisu
    デビットカードサービス; デビットカード・サービス
{comp} debit card service

Variations:
テレカンファレンス
テレコンファレンス

 terekanfarensu(p); terekonfarensu
    テレカンファレンス(P); テレコンファレンス
teleconference

Variations:
テレフォンカード
テレホンカード
テレフォン・カード
テレホン・カード

 terefonkaado; terehonkaado; terefon kaado; terehon kaado / terefonkado; terehonkado; terefon kado; terehon kado
    テレフォンカード; テレホンカード; テレフォン・カード; テレホン・カード
telephone card

Variations:
テンガロンハット
テン・ガロン・ハット

 tengaronhatto; ten garon hatto
    テンガロンハット; テン・ガロン・ハット
ten-gallon hat; cowboy hat

Variations:
テンポラリーワーカー
テンポラリー・ワーカー

 tenporariiwaakaa; tenporarii waakaa / tenporariwaka; tenporari waka
    テンポラリーワーカー; テンポラリー・ワーカー
temporary worker

Variations:
ドーターカード
ドータカード
ドーター・カード
ドータ・カード

 dootaakaado; dootakaado; dootaa kaado; doota kaado / dootakado; dootakado; doota kado; doota kado
    ドーターカード; ドータカード; ドーター・カード; ドータ・カード
{comp} daughter card

Variations:
どういう訳か
どう言う訳か
どう言うわけか

 douiuwakeka / doiuwakeka
    どういうわけか
(expression) (kana only) (See どう言う・どういう) somehow; for some reason or other

Variations:
どういう訳か
どう言う訳か
どう言うわけか(sK)

 douiuwakeka / doiuwakeka
    どういうわけか
(expression) (kana only) somehow; for some reason or other

Variations:
トカゲの尻尾切り
トカゲのしっぽ切り
蜥蜴の尻尾切り(sK)
とかげの尻尾切り(sK)

 tokagenoshippogiri
    とかげのしっぽぎり
(expression) (idiom) evading blame by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail

Variations:
トカゲの尻尾切り
とかげの尻尾切り
蜥蜴の尻尾切り

 tokagenoshippokiri(tokageno尻尾切ri); tokagenoshippogiri(tokageno尻尾切ri); tokagenoshippokiri(tokageno尻尾切ri, 蜥蜴no尻尾切ri); tokagenoshippogiri(tokageno尻尾切ri, 蜥蜴no尻尾切ri)
    トカゲのしっぽきり(トカゲの尻尾切り); トカゲのしっぽぎり(トカゲの尻尾切り); とかげのしっぽきり(とかげの尻尾切り, 蜥蜴の尻尾切り); とかげのしっぽぎり(とかげの尻尾切り, 蜥蜴の尻尾切り)
(expression) (idiom) evading blame for a transgression by pinning it on a subordinate and abandoning them; a skink lizard's shedding of its tail

Variations:
どかっと
ドカッと
ドカっと
ドカと
どかと

 dokatto; dokatto; dokatto; dokato(sk); dokato(sk)
    どかっと; ドカッと; ドカっと; ドカと(sk); どかと(sk)
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) thuddingly; plumping down (like a heavy weight)

Variations:
ドカン
ドカーン
どかん
どっかん
ドッカーン
どかーん
どっかーん
ドッカン

 dokan; dokaan; dokan; dokkan(sk); dokkaan(sk); dokaan(sk); dokkaan(sk); dokkan(sk) / dokan; dokan; dokan; dokkan(sk); dokkan(sk); dokan(sk); dokkan(sk); dokkan(sk)
    ドカン; ドカーン; どかん; どっかん(sk); ドッカーン(sk); どかーん(sk); どっかーん(sk); ドッカン(sk)
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) with a bang

Variations:
トサカに来る
鶏冠に来る
鶏冠にくる(sK)
とさかに来る(sK)

 tosakanikuru
    とさかにくる
(exp,vk) (idiom) (dated) (colloquialism) (more emphatic than 頭に来る) (See 頭に来る・1) to get mad

Variations:
トップメーカー
トップ・メーカー
トップメーカ

 toppumeekaa; toppu meekaa; toppumeeka(sk) / toppumeeka; toppu meeka; toppumeeka(sk)
    トップメーカー; トップ・メーカー; トップメーカ(sk)
leading manufacturer (eng: top maker)

Variations:
とっ捕まる
取っ捕まる
取っ掴まる(rK)
とっ掴まる(sK)
取っつかまる(sK)

 tottsukamaru
    とっつかまる
(v5r,vi) to be caught

Variations:
トナーカートリッジ
トナー・カートリッジ

 tonaakaatorijji; tonaa kaatorijji / tonakatorijji; tona katorijji
    トナーカートリッジ; トナー・カートリッジ
{comp} toner cartridge

Variations:
ドライバーレスカー
ドライバーレス・カー

 doraibaaresukaa; doraibaaresu kaa / doraibaresuka; doraibaresu ka
    ドライバーレスカー; ドライバーレス・カー
(See 自動運転車) driverless car; autonomous car

Variations:
クレームドカシス
クレーム・ド・カシス

 kureemudokashisu; kureemu do kashisu
    クレームドカシス; クレーム・ド・カシス
crème de cassis (liqueur) (fre:)

Variations:
トラックメーカー
トラックメイカー
トラック・メーカー
トラック・メイカー

 torakkumeekaa; torakkumeikaa; torakku meekaa; torakku meikaa / torakkumeeka; torakkumeka; torakku meeka; torakku meka
    トラックメーカー; トラックメイカー; トラック・メーカー; トラック・メイカー
beatmaker (wasei: track maker); (music) producer

Variations:
トランペットスカート
トランペット・スカート

 toranpettosukaato; toranpetto sukaato / toranpettosukato; toranpetto sukato
    トランペットスカート; トランペット・スカート
trumpet skirt

Variations:
トレーディングカード
トレーディング・カード

 toreedingukaado; toreedingu kaado / toreedingukado; toreedingu kado
    トレーディングカード; トレーディング・カード
trading card; collectible card

Variations:
トレーディングカードゲーム
トレーディング・カード・ゲーム

 toreedingukaadogeemu; toreedingu kaado geemu / toreedingukadogeemu; toreedingu kado geemu
    トレーディングカードゲーム; トレーディング・カード・ゲーム
trading card game; collectible card game; customizable card game

Variations:
トレーディングカンパニー
トレーディング・カンパニー

 toreedingukanpanii; toreedingu kanpanii / toreedingukanpani; toreedingu kanpani
    トレーディングカンパニー; トレーディング・カンパニー
trading company

Variations:
どれにしようかな天の神様の言う通り
どれにしようかな天の神様のいうとおり

 dorenishiyoukanatennokamisamanoiutoori / dorenishiyokanatennokamisamanoiutoori
    どれにしようかなてんのかみさまのいうとおり
(expression) (See どれにしようかな) eeny, meeny, miny, moe; eenie, meenie, minie, moe

Variations:
ドロップアウトカラー
ドロップアウト・カラー

 doroppuautokaraa; doroppuauto karaa / doroppuautokara; doroppuauto kara
    ドロップアウトカラー; ドロップアウト・カラー
{comp} drop-out colour

Variations:
トロピカルドリンク
トロピカル・ドリンク

 toropikarudorinku; toropikaru dorinku
    トロピカルドリンク; トロピカル・ドリンク
tropical drink

Variations:
トロピカルフィッシュ
トロピカル・フィッシュ

 toropikarufisshu; toropikaru fisshu
    トロピカルフィッシュ; トロピカル・フィッシュ
tropical fish

Variations:
トロピカルプラント
トロピカル・プラント

 toropikarupuranto; toropikaru puranto
    トロピカルプラント; トロピカル・プラント
tropical plant

Variations:
トロピカルフルーツ
トロピカル・フルーツ

 toropikarufuruutsu; toropikaru furuutsu / toropikarufurutsu; toropikaru furutsu
    トロピカルフルーツ; トロピカル・フルーツ
tropical fruits

Variations:
と言って聞かない
と言ってきかない
といって聞かない

 toittekikanai
    といってきかない
(exp,adj-i) insisting

Variations:
ない訳にはいかない
ないわけには行かない
ない訳には行かない

 naiwakenihaikanai
    ないわけにはいかない
(expression) (kana only) (after neg. verb stem) (See わけにはいかない) cannot avoid (doing); cannot help (doing); have no other choice but to; must (do)

Variations:
ナガニザ
ブラウンサージャンフィッシュ
ブラウンサージョンフィッシュ

 naganiza; buraunsaajanfisshu; buraunsaajonfisshu / naganiza; buraunsajanfisshu; buraunsajonfisshu
    ナガニザ; ブラウンサージャンフィッシュ; ブラウンサージョンフィッシュ
brown surgeonfish (Acanthurus nigrofuscus, species of Indo-Pacific tang)

Variations:
ならぬ堪忍するが堪忍
成らぬ堪忍するが堪忍

 naranukanninsurugakannin
    ならぬかんにんするがかんにん
(expression) (proverb) to endure what is unendurable is true endurance

Variations:
なんだかんだ言っても
何だかんだ言っても
何だかんだいっても

 nandakandaittemo
    なんだかんだいっても
(expression) (See 何だかんだ) no matter what anyone says; regardless of what is said

Variations:
ニシネズミザメ
ニシモウカサメ
モウカザメ

 nishinezumizame; nishimoukasame; moukazame / nishinezumizame; nishimokasame; mokazame
    ニシネズミザメ; ニシモウカサメ; モウカザメ
porbeagle (Lamna nasus, species of mackerel shark)

Variations:
ニッカボッカ
ニッカーボッカー
ニッカーボッカーズ

 nikkabokka; nikkaabokkaa; nikkaabokkaazu / nikkabokka; nikkabokka; nikkabokkazu
    ニッカボッカ; ニッカーボッカー; ニッカーボッカーズ
knickerbockers

<...310311312313314315316317318319320...>

This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary