I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 31645 total results for your search in the dictionary. I have created 317 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<310311312313314315316317>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
リバーシブルファブリック
リバーシブル・ファブリック

 ribaashiburufaburikku; ribaashiburu faburikku / ribashiburufaburikku; ribashiburu faburikku
    リバーシブルファブリック; リバーシブル・ファブリック
reversible fabric

Variations:
リバースエンジニアリング
リバース・エンジニアリング

 ribaasuenjiniaringu; ribaasu enjiniaringu / ribasuenjiniaringu; ribasu enjiniaringu
    リバースエンジニアリング; リバース・エンジニアリング
{comp} reverse engineering

Variations:
リバイバル
リヴァイヴァル

 ribaibaru(p); riaiaru(sk)
    リバイバル(P); リヴァイヴァル(sk)
(n,vs,vi) revival

Variations:
リファレンスガイド
レファレンスガイド
リファレンス・ガイド
レファレンス・ガイド

 rifarensugaido; refarensugaido; rifarensu gaido; refarensu gaido
    リファレンスガイド; レファレンスガイド; リファレンス・ガイド; レファレンス・ガイド
reference guide

Variations:
リファレンスチェック
リファレンス・チェック

 rifarensuchekku; rifarensu chekku
    リファレンスチェック; リファレンス・チェック
(See 身元照会) reference check (e.g. for a job)

Variations:
リファレンスブック
リファレンス・ブック
レファレンスブック
レファレンス・ブック

 rifarensubukku; rifarensu bukku; refarensubukku; refarensu bukku
    リファレンスブック; リファレンス・ブック; レファレンスブック; レファレンス・ブック
reference book

Variations:
リファレンスラスタライザ
リファレンス・ラスタライザ

 rifarensurasutaraiza; rifarensu rasutaraiza
    リファレンスラスタライザ; リファレンス・ラスタライザ
{comp} reference rasterizer

Variations:
リベリアマングース
リベリア・マングース

 riberiamanguusu; riberia manguusu / riberiamangusu; riberia mangusu
    リベリアマングース; リベリア・マングース
Liberian mongoose (Liberiictis kuhni)

Variations:
リボルビングファンド
リボルビング・ファンド

 riborubingufando; riborubingu fando
    リボルビングファンド; リボルビング・ファンド
revolving fund

Variations:
リミテッドアニメーション
リミテッド・アニメーション

 rimiteddoanimeeshon; rimiteddo animeeshon
    リミテッドアニメーション; リミテッド・アニメーション
limited animation

Variations:
リモートアクセスサービス
リモート・アクセス・サービス

 rimootoakusesusaabisu; rimooto akusesu saabisu / rimootoakusesusabisu; rimooto akusesu sabisu
    リモートアクセスサービス; リモート・アクセス・サービス
{comp} Remote Access Services; RAS

Variations:
リヤカー
リアカー
リヤ・カー
リア・カー

 riyakaa; riakaa; riya kaa; ria kaa / riyaka; riaka; riya ka; ria ka
    リヤカー; リアカー; リヤ・カー; リア・カー
light two-wheeled trailer (towed by bicycle, pulled by hand, etc.) (wasei: rear car)

Variations:
リンガフランカ
リングワフランカ
リングアフランカ
リンガ・フランカ
リングワ・フランカ
リングア・フランカ

 ringafuranka; ringuwafuranka; ringuafuranka; ringa furanka; ringuwa furanka; ringua furanka
    リンガフランカ; リングワフランカ; リングアフランカ; リンガ・フランカ; リングワ・フランカ; リングア・フランカ
(See 共通語・1) lingua franca; bridge language

Variations:
ルーティングハイアラーキ
ルーティング・ハイアラーキ

 ruutinguhaiaraaki; ruutingu haiaraaki / rutinguhaiaraki; rutingu haiaraki
    ルーティングハイアラーキ; ルーティング・ハイアラーキ
{comp} routing hierarchy

Variations:
ルートファインディング
ルート・ファインディング

 ruutofaindingu; ruuto faindingu / rutofaindingu; ruto faindingu
    ルートファインディング; ルート・ファインディング
route-finding (mountaineering)

Variations:
ルアーフィッシング
ルアー・フィッシング

 ruaafisshingu; ruaa fisshingu / ruafisshingu; rua fisshingu
    ルアーフィッシング; ルアー・フィッシング
lure fishing; fishing with a lure

ルイス・C・ティファニー庭園美術館前駅

 ruisu shii tifaniiteienbijutsukanmaeeki / ruisu shi tifaniteenbijutsukanmaeeki
    ルイス・シー・ティファニーていえんびじゅつかんまええき
(st) Louis C Tiffany Garden Museum Mae Station

ルサンクララムントデスエルベスイグレア

see styles
 rusankuraramuntodesuerubesuigurea
    ルサンクララムントデスエルベスイグレア
(surname) Luzan Claramunt de Suelves y Gurrea

Variations:
ルックアップテーブル
ルックアップ・テーブル

 rukkuaputeeburu; rukkuapu teeburu
    ルックアップテーブル; ルックアップ・テーブル
{comp} look-up table; LUT

Variations:
ルンペンプロレタリアート
ルンペン・プロレタリアート

 runpenpuroretariaato; runpen puroretariaato / runpenpuroretariato; runpen puroretariato
    ルンペンプロレタリアート; ルンペン・プロレタリアート
{politics} lumpenproletariat (ger: Lumpenproletariat)

Variations:
レアルポリティーク
レアルポリティク
レアルポリティック

 rearuporitiiku; rearuporitiku; rearuporitikku / rearuporitiku; rearuporitiku; rearuporitikku
    レアルポリティーク; レアルポリティク; レアルポリティック
(See 現実政治) realpolitik

Variations:
レイアップシュート
レイアップ・シュート

 reiapushuuto; reiapu shuuto / reapushuto; reapu shuto
    レイアップシュート; レイアップ・シュート
{sports} layup (in basketball) (wasei: layup shoot); lay-up

Variations:
レイシャル・プロファイリング
レイシャルプロファイリング

 reisharu purofairingu; reisharupurofairingu / resharu purofairingu; resharupurofairingu
    レイシャル・プロファイリング; レイシャルプロファイリング
racial profiling

Variations:
レイトチェックアウト
レイト・チェックアウト

 reitochekkuauto; reito chekkuauto / retochekkuauto; reto chekkuauto
    レイトチェックアウト; レイト・チェックアウト
late check-out (of a hotel)

Variations:
レインウエア
レーンウエア
レーンウェア

 reinuea; reenuea; reenwea / renuea; reenuea; reenwea
    レインウエア; レーンウエア; レーンウェア
rainwear

Variations:
レジャーウェアー
レジャーウエア
レジャー・ウェアー
レジャー・ウエア

 rejaaweaa; rejaauea; rejaa weaa; rejaa uea / rejawea; rejauea; reja wea; reja uea
    レジャーウェアー; レジャーウエア; レジャー・ウェアー; レジャー・ウエア
leisure wear

Variations:
レストランシアター
レストラン・シアター

 resutoranshiataa; resutoran shiataa / resutoranshiata; resutoran shiata
    レストランシアター; レストラン・シアター
dinner theater (wasei: restaurant theater); dinner theatre; supper club

Variations:
レスビアンフェミニズム
レスビアン・フェミニズム

 resubianfeminizumu; resubian feminizumu
    レスビアンフェミニズム; レスビアン・フェミニズム
lesbian feminism

Variations:
レッドシーラクーンバタフライフィッシュ
アラビアチョウハン

 reddoshiirakuunbatafuraifisshu; arabiachouhan / reddoshirakunbatafuraifisshu; arabiachohan
    レッドシーラクーンバタフライフィッシュ; アラビアチョウハン
diagonal butterflyfish (Chaetodon fasciatus); Red Sea raccoon butterflyfish

Variations:
レッドラインドピグミーゴビー
ストライプヘッドドワーフゴビー
ストリアータゴビー
レッドラインド・ピグミー・ゴビー
ストライプヘッド・ドワーフ・ゴビー
ストリアータ・ゴビー

 reddoraindopigumiigobii; sutoraipuheddodowaafugobii; sutoriaatagobii; reddoraindo pigumii gobii; sutoraipuheddo dowaafu gobii; sutoriaata gobii / reddoraindopigumigobi; sutoraipuheddodowafugobi; sutoriatagobi; reddoraindo pigumi gobi; sutoraipuheddo dowafu gobi; sutoriata gobi
    レッドラインドピグミーゴビー; ストライプヘッドドワーフゴビー; ストリアータゴビー; レッドラインド・ピグミー・ゴビー; ストライプヘッド・ドワーフ・ゴビー; ストリアータ・ゴビー
stripehead goby (Trimma striatum, was Trimma striata); stripehead dwarf goby (an Indo-West Pacific fish species)

Variations:
レディーファースト
レディファスト
レディー・ファースト
レディ・ファスト

 rediifaasuto; redifasuto; redii faasuto; redi fasuto / redifasuto; redifasuto; redi fasuto; redi fasuto
    レディーファースト; レディファスト; レディー・ファースト; レディ・ファスト
(expression) ladies first (wasei: lady first)

Variations:
サバナ気候
サバンナ気候
サヴァナ気候(sK)

 sabanakikou(sabana気候); sabannakikou(sabanna気候) / sabanakiko(sabana気候); sabannakiko(sabanna気候)
    サバナきこう(サバナ気候); サバンナきこう(サバンナ気候)
tropical savanna climate

Variations:
レバレッジドバイアウト
レバレッジド・バイアウト

 rebarejjidobaiauto; rebarejjido baiauto
    レバレッジドバイアウト; レバレッジド・バイアウト
leveraged buyout; LBO

Variations:
レビュアー
レビューアー
レビュワー
レビューア
レビュア
レビューワー

 rebyuaa; rebyuuaa; rebyuwaa(sk); rebyuua(sk); rebyua(sk); rebyuuwaa(sk) / rebyua; rebyua; rebyuwa(sk); rebyua(sk); rebyua(sk); rebyuwa(sk)
    レビュアー; レビューアー; レビュワー(sk); レビューア(sk); レビュア(sk); レビューワー(sk)
reviewer

Variations:
レビュアー
レビューワー
レビューアー

 rebyuaa; rebyuuwaa; rebyuuaa / rebyua; rebyuwa; rebyua
    レビュアー; レビューワー; レビューアー
reviewer

Variations:
レファレンスサービス
レファレンス・サービス
リファレンスサービス
リファレンス・サービス

 refarensusaabisu; refarensu saabisu; rifarensusaabisu; rifarensu saabisu / refarensusabisu; refarensu sabisu; rifarensusabisu; rifarensu sabisu
    レファレンスサービス; レファレンス・サービス; リファレンスサービス; リファレンス・サービス
reference service

Variations:
レファレンスサービス
レファレンス・サービス
リファレンスサービス
リファレンス・サービス

 refarensusaabisu; refarensu saabisu; rifarensusaabisu(sk); rifarensu saabisu(sk) / refarensusabisu; refarensu sabisu; rifarensusabisu(sk); rifarensu sabisu(sk)
    レファレンスサービス; レファレンス・サービス; リファレンスサービス(sk); リファレンス・サービス(sk)
reference service (of a library, etc.)

Variations:
レファレンダム
リファレンダム(rk)

 refarendamu; rifarendamu(rk)
    レファレンダム; リファレンダム(rk)
referendum

Variations:
レンジファインダー
レンジ・ファインダー

 renjifaindaa; renji faindaa / renjifainda; renji fainda
    レンジファインダー; レンジ・ファインダー
range finder

Variations:
ローカルエリアネットワーク
ローカル・エリア・ネットワーク

 rookaruerianettowaaku; rookaru eria nettowaaku / rookaruerianettowaku; rookaru eria nettowaku
    ローカルエリアネットワーク; ローカル・エリア・ネットワーク
{comp} local area network; LAN

Variations:
ローソファ
ローソファー
ロー・ソファ
ロー・ソファー

 roosofa; roosofaa; roo sofa; roo sofaa / roosofa; roosofa; roo sofa; roo sofa
    ローソファ; ローソファー; ロー・ソファ; ロー・ソファー
legless floor sofa (eng: low sofa); floor-level sofa

ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ

 roodohau airando batafuraifisshu
    ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ
Lord Howe Island butterflyfish (Amphichaetodon howensis)

Variations:
ロードハウアイランドバタフライフィッシュ
ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ

 roodohauairandobatafuraifisshu; roodohau airando batafuraifisshu
    ロードハウアイランドバタフライフィッシュ; ロードハウ・アイランド・バタフライフィッシュ
Lord Howe Island butterflyfish (Amphichaetodon howensis)

Variations:
ローファットミルク
ローファット・ミルク

 roofattomiruku; roofatto miruku
    ローファットミルク; ローファット・ミルク
low-fat milk

Variations:
ローヤルアンテロープ
ローヤル・アンテロープ

 rooyaruanteroopu; rooyaru anteroopu
    ローヤルアンテロープ; ローヤル・アンテロープ
royal antelope (Neotragus pygmaeus)

Variations:
ローラーベアリング
ローラー・ベアリング

 rooraabearingu; rooraa bearingu / roorabearingu; roora bearingu
    ローラーベアリング; ローラー・ベアリング
roller bearing

Variations:
ローラーベアリング
ローラベアリング
ローラー・ベアリング
ローラ・ベアリング

 rooraabearingu; roorabearingu; rooraa bearingu; roora bearingu / roorabearingu; roorabearingu; roora bearingu; roora bearingu
    ローラーベアリング; ローラベアリング; ローラー・ベアリング; ローラ・ベアリング
roller bearing

Variations:
ロールアップタイトル
ロールアップ・タイトル

 rooruaputaitoru; rooruapu taitoru
    ロールアップタイトル; ロールアップ・タイトル
roll-up title

Variations:
ローレンツアトラクタ
ローレンツアトラクター
ローレンツ・アトラクタ
ローレンツ・アトラクター

 roorentsuatorakuta; roorentsuatorakutaa; roorentsu atorakuta; roorentsu atorakutaa / roorentsuatorakuta; roorentsuatorakuta; roorentsu atorakuta; roorentsu atorakuta
    ローレンツアトラクタ; ローレンツアトラクター; ローレンツ・アトラクタ; ローレンツ・アトラクター
{math;physics} Lorenz attractor

Variations:
ロイヤリティ
ロイヤルティ
ロイヤリティー
ロイヤルティー
ローヤルティ
ロイヤリテイ
ロイアリティ
ロイアルティー
ローヤリティ
ロイアルティ
ローヤリティー
ロイアリティー
ローヤルティー
ロヤリティー

 roiyariti; roiyaruti; roiyaritii; roiyarutii; rooyaruti(sk); roiyaritei(sk); roiariti(sk); roiarutii(sk); rooyariti(sk); roiaruti(sk); rooyaritii(sk); roiaritii(sk); rooyarutii(sk); royaritii(sk) / roiyariti; roiyaruti; roiyariti; roiyaruti; rooyaruti(sk); roiyarite(sk); roiariti(sk); roiaruti(sk); rooyariti(sk); roiaruti(sk); rooyariti(sk); roiariti(sk); rooyaruti(sk); royariti(sk)
    ロイヤリティ; ロイヤルティ; ロイヤリティー; ロイヤルティー; ローヤルティ(sk); ロイヤリテイ(sk); ロイアリティ(sk); ロイアルティー(sk); ローヤリティ(sk); ロイアルティ(sk); ローヤリティー(sk); ロイアリティー(sk); ローヤルティー(sk); ロヤリティー(sk)
loyalty

Variations:
ロイヤリティ
ロイヤルティ
ロイヤリティー
ロイヤルティー
ローヤルティ
ロイヤリテイ
ロイアリティ
ロイアルティー
ローヤリティ
ロイアルティ
ローヤリティー
ロイアリティー
ローヤルティー
ロヤリティー

 roiyariti(p); roiyaruti; roiyaritii; roiyarutii; rooyaruti(sk); roiyaritei(sk); roiariti(sk); roiarutii(sk); rooyariti(sk); roiaruti(sk); rooyaritii(sk); roiaritii(sk); rooyarutii(sk); royaritii(sk) / roiyariti(p); roiyaruti; roiyariti; roiyaruti; rooyaruti(sk); roiyarite(sk); roiariti(sk); roiaruti(sk); rooyariti(sk); roiaruti(sk); rooyariti(sk); roiariti(sk); rooyaruti(sk); royariti(sk)
    ロイヤリティ(P); ロイヤルティ; ロイヤリティー; ロイヤルティー; ローヤルティ(sk); ロイヤリテイ(sk); ロイアリティ(sk); ロイアルティー(sk); ローヤリティ(sk); ロイアルティ(sk); ローヤリティー(sk); ロイアリティー(sk); ローヤルティー(sk); ロヤリティー(sk)
royalty (payment)

Variations:
ロイヤリティ
ロイヤルティ
ロイヤリティー
ロイヤルティー
ロイアリティ
ロイアルティー
ロイアルティ
ローヤリティー
ロイアリティー
ローヤルティー
ロヤリティー

 roiyariti(p); roiyaruti; roiyaritii; roiyarutii; roiariti; roiarutii; roiaruti; rooyaritii; roiaritii; rooyarutii; royaritii / roiyariti(p); roiyaruti; roiyariti; roiyaruti; roiariti; roiaruti; roiaruti; rooyariti; roiariti; rooyaruti; royariti
    ロイヤリティ(P); ロイヤルティ; ロイヤリティー; ロイヤルティー; ロイアリティ; ロイアルティー; ロイアルティ; ローヤリティー; ロイアリティー; ローヤルティー; ロヤリティー
(1) royalty (payment); (2) loyalty

Variations:
ロイヤルファミリー
ロイヤル・ファミリー

 roiyarufamirii; roiyaru famirii / roiyarufamiri; roiyaru famiri
    ロイヤルファミリー; ロイヤル・ファミリー
royal family

Variations:
プレビューア
プレビュア
プレビューアー
プレビュアー

 purebyuua; purebyua(sk); purebyuuaa(sk); purebyuaa(sk) / purebyua; purebyua(sk); purebyua(sk); purebyua(sk)
    プレビューア; プレビュア(sk); プレビューアー(sk); プレビュアー(sk)
previewer

Variations:
ロサンゼルス
ロサンジェルス
ロスアンゼルス
ロスアンジェルス
ロス・アンゼルス
ロス・アンジェルス

 rosanzerusu(p); rosanjerusu; rosuanzerusu; rosuanjerusu; rosu anzerusu; rosu anjerusu
    ロサンゼルス(P); ロサンジェルス; ロスアンゼルス; ロスアンジェルス; ロス・アンゼルス; ロス・アンジェルス
Los Angeles

Variations:
ロシアフォルマリズム
ロシア・フォルマリズム

 roshiaforumarizumu; roshia forumarizumu
    ロシアフォルマリズム; ロシア・フォルマリズム
Russian formalism (wasei: Rossiya formalizm)

Variations:
ロシアンルーレット
ロシアン・ルーレット

 roshianruuretto; roshian ruuretto / roshianruretto; roshian ruretto
    ロシアンルーレット; ロシアン・ルーレット
Russian roulette

Variations:
ロジックアナライザ
ロジック・アナライザ

 rojikkuanaraiza; rojikku anaraiza
    ロジックアナライザ; ロジック・アナライザ
logic analyser (analyzer)

Variations:
ロストバージン
ロストヴァージン
ロスト・バージン
ロスト・ヴァージン

 rosutobaajin; rosutoaajin; rosuto baajin; rosuto aajin / rosutobajin; rosutoajin; rosuto bajin; rosuto ajin
    ロストバージン; ロストヴァージン; ロスト・バージン; ロスト・ヴァージン
(noun/participle) losing one's virginity (wasei: lost virgin); defloration

Variations:
ロッキングチェア
ロッキングチェアー
ロッキング・チェア
ロッキング・チェアー

 rokkinguchea; rokkingucheaa; rokkingu chea; rokkingu cheaa / rokkinguchea; rokkinguchea; rokkingu chea; rokkingu chea
    ロッキングチェア; ロッキングチェアー; ロッキング・チェア; ロッキング・チェアー
rocking chair

Variations:
ロリータファッション
ロリータ・ファッション

 roriitafasshon; roriita fasshon / roritafasshon; rorita fasshon
    ロリータファッション; ロリータ・ファッション
Lolita fashion (wasei:); fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets

Variations:
ロングアンドショートステッチ
ロング・アンド・ショート・ステッチ

 ronguandoshootosutecchi; rongu ando shooto sutecchi
    ロングアンドショートステッチ; ロング・アンド・ショート・ステッチ
long and short stitch

Variations:
ロングサーキットアピール
ロングサーキット・アピール

 rongusaakittoapiiru; rongusaakitto apiiru / rongusakittoapiru; rongusakitto apiru
    ロングサーキットアピール; ロングサーキット・アピール
(rare) long-circuit appeal (advertising)

Variations:
ロングファイルネーム
ロング・ファイルネーム

 rongufairuneemu; rongu fairuneemu
    ロングファイルネーム; ロング・ファイルネーム
{comp} long file name

Variations:
ワークシェアリング
ワークシェリング
ワーク・シェアリング
ワーク・シェリング

 waakushearingu; waakusheringu(sk); waaku shearingu; waaku sheringu(sk) / wakushearingu; wakusheringu(sk); waku shearingu; waku sheringu(sk)
    ワークシェアリング; ワークシェリング(sk); ワーク・シェアリング; ワーク・シェリング(sk)
work-sharing; job-sharing

Variations:
ワイドエリアネットワーク
ワイド・エリア・ネットワーク

 waidoerianettowaaku; waido eria nettowaaku / waidoerianettowaku; waido eria nettowaku
    ワイドエリアネットワーク; ワイド・エリア・ネットワーク
{comp} wide area network; WAN

Variations:
ワイヤーアクション
ワイヤー・アクション
ワイヤアクション
ワイヤ・アクション

 waiyaaakushon; waiyaa akushon; waiyaakushon(sk); waiya akushon(sk) / waiyaakushon; waiya akushon; waiyakushon(sk); waiya akushon(sk)
    ワイヤーアクション; ワイヤー・アクション; ワイヤアクション(sk); ワイヤ・アクション(sk)
wire work (wasei: wire action); wire fu

Variations:
ワイヤレスネットワーク
ワイヤレス・ネットワーク
ワイアレスネットワーク

 waiyaresunettowaaku; waiyaresu nettowaaku; waiaresunettowaaku(sk) / waiyaresunettowaku; waiyaresu nettowaku; waiaresunettowaku(sk)
    ワイヤレスネットワーク; ワイヤレス・ネットワーク; ワイアレスネットワーク(sk)
{comp} wireless network

Variations:
ワインドアップポジション
ワインドアップ・ポジション

 waindoapupojishon; waindoapu pojishon
    ワインドアップポジション; ワインドアップ・ポジション
{baseb} windup position

Variations:
ワルキューレ
ヴァルキューレ
ヴァルキュリヤ
ワルキュリエ

 warukyuure; arukyuure; arukyuriya; warukyurie / warukyure; arukyure; arukyuriya; warukyurie
    ワルキューレ; ヴァルキューレ; ヴァルキュリヤ; ワルキュリエ
(See ヴァルキリー) Valkyrie (ger: Walküre)

Variations:
クライアントサーバモデル
クライアント・サーバ・モデル
クライアントサーバーモデル

 kuraiantosaabamoderu; kuraianto saaba moderu; kuraiantosaabaamoderu(sk) / kuraiantosabamoderu; kuraianto saba moderu; kuraiantosabamoderu(sk)
    クライアントサーバモデル; クライアント・サーバ・モデル; クライアントサーバーモデル(sk)
{comp} client-server model

Variations:
ワンポイントアドバイス
ワンポイント・アドバイス

 wanpointoadobaisu; wanpointo adobaisu
    ワンポイントアドバイス; ワンポイント・アドバイス
key piece of advice (wasei: one-point advice); key tip; hint

Variations:
ワンマイルウェア
ワンマイルウエア
ワン・マイル・ウェア
ワン・マイル・ウエア

 wanmairuwea; wanmairuuea; wan mairu wea; wan mairu uea / wanmairuwea; wanmairuea; wan mairu wea; wan mairu uea
    ワンマイルウェア; ワンマイルウエア; ワン・マイル・ウェア; ワン・マイル・ウエア
clothes for wearing near home (wasei: one mile wear); casual clothes

Variations:
ワンマイルウェア
ワンマイルウエア
ワンマイル・ウェア
ワンマイル・ウエア

 wanmairuwea; wanmairuuea; wanmairu wea; wanmairu uea / wanmairuwea; wanmairuea; wanmairu wea; wanmairu uea
    ワンマイルウェア; ワンマイルウエア; ワンマイル・ウェア; ワンマイル・ウエア
clothes for wearing near home (wasei: one-mile wear); casual clothes

Variations:
ワンルームアパート
ワン・ルーム・アパート

 wanruumuapaato; wan ruumu apaato / wanrumuapato; wan rumu apato
    ワンルームアパート; ワン・ルーム・アパート
studio apartment (wasei: one room apartment); bed-sitter

Variations:
一個あたり
1個あたり
一個当たり
1個当たり
一個当り
1個当り

 ikkoatari
    いっこあたり
each; per piece

Variations:
一国一城の主
一国一城のあるじ(sK)

 ikkokuichijounoaruji / ikkokuichijonoaruji
    いっこくいちじょうのあるじ
(exp,n) (1) head of a household; business owner; proudly independent person; (exp,n) (2) (hist) feudal lord; daimyo

Variations:
一年の計は元旦にあり
一年の計は元旦に在り

 ichinennokeihagantanniari / ichinennokehagantanniari
    いちねんのけいはがんたんにあり
(expression) (proverb) the whole year's plans should be made on New Year's Day

Variations:
一足遅い
一足おそい(sK)
ひとあし遅い(sK)

 hitoashiosoi
    ひとあしおそい
(adjective) slightly late; just after

Variations:
三人行けば必ず我が師有り
3人行けば必ず我が師あり

 sanninyukebakanarazuwagashiari
    さんにんゆけばかならずわがしあり
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) something can be learned from anyone; if three walk together, I'll have a teacher

Variations:
上がり框
上り框(io)
上がりかまち(sK)
上がりがまち(sK)
上框(sK)
上りかまち(sK)
あがり框(sK)
上りがまち(sK)

 agarigamachi; agarikamachi
    あがりがまち; あがりかまち
piece of wood at the front edge of an entranceway floor; front portion of the floor of the genkan

Variations:
上がり牌
アガリ牌
あがり牌
和了牌
和了り牌
アガり牌

 agarihai
    あがりハイ
{mahj} winning tile

Variations:
上には上がある
上には上が有る(sK)

 uenihauegaaru / uenihauegaru
    うえにはうえがある
(exp,v5r-i) (proverb) greatness is comparative; there is always someone better than you; there is always a bigger fish

Variations:
下衆の後知恵
下種の後知恵
下司の後知恵
げすの後知恵
下種のあと知恵

 gesunoatojie
    げすのあとぢえ
(expression) (proverb) hindsight is 20-20 (even for a fool); an afterwit is everybody's wit

Variations:
主アド
重アド
重あど(sK)
主あど(sK)

 omoado
    おもアド
{noh} (See アド) main deuteragonist; main secondary or supporting role

Variations:
乗り合わせる
乗りあわせる(sK)
乗り合せる(sK)

 noriawaseru
    のりあわせる
(v1,vi) to happen to ride together; to share a vehicle; to (operate a) carpool

Variations:
事あるごとに
事ある毎に
ことある毎に

 kotoarugotoni
    ことあるごとに
(exp,adv) at every opportunity; for each and every thing that crops up; with every little thing; whenever possible; whenever the chance arises; at every turn

Variations:
事あるごとに
事ある毎に
ことある毎に(sK)

 kotoarugotoni
    ことあるごとに
(exp,adv) at every opportunity; for each and every thing that crops up; with every little thing; whenever possible; whenever the chance arises; at every turn

Variations:
二度あることは三度ある
二度ある事は三度ある

 nidoarukotohasandoaru
    にどあることはさんどある
(exp,v5r-i) (proverb) what happens twice will happen thrice

Variations:
交わし合う
交し合う
交わしあう(sK)
かわし合う(sK)
交しあう(sK)

 kawashiau
    かわしあう
(transitive verb) to intercommunicate; to exchange (messages, vows, etc.)

Variations:
人付き合い
人づきあい(sK)
人づき合い(sK)
人付合い(sK)

 hitozukiai
    ひとづきあい
social disposition

Variations:
人間到る処青山あり
人間到る処青山有り
人間至る処青山あり
人間至る所青山有り
人間いたるところ青山あり

 ningenitarutokoroseizanari; jinkanitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari; jinkanitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり; じんかんいたるところせいざんあり
(expression) (proverb) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world; wherever there are humans, there are burial places

Variations:
人間到る処青山あり
人間到る所青山あり
人間到る処青山有り(sK)
人間至る所青山あり(sK)
人間到るところ青山あり(sK)
人間至る処青山あり(sK)
人間いたるところ青山あり(sK)

 ningenitarutokoroseizanari; jinkanitarutokoroseizanari / ningenitarutokorosezanari; jinkanitarutokorosezanari
    にんげんいたるところせいざんあり; じんかんいたるところせいざんあり
(expression) (proverb) home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world; wherever there are humans, there are burial places

Variations:
付き合う
つき合う(sK)
付きあう(sK)
付合う(sK)

 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (v5u,vi) (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

Variations:
仰ぎ見る
仰見る(sK)
あおぎ見る(sK)

 aogimiru
    あおぎみる
(transitive verb) (1) to look up (at); to look upwards; (transitive verb) (2) to respect; to look up to

Variations:
余り物
あまり物(sK)
余りもの(sK)

 amarimono
    あまりもの
leftovers; remains; leavings; remnant; surplus

Variations:
作り上げる
作りあげる
造り上げる
造りあげる

 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) (1) to build up; to complete; to construct; to create; to put together; (transitive verb) (2) to make up; to fabricate; to invent; to cook up

Variations:
作り上げる
創り上げる
造り上げる
作りあげる(sK)
創りあげる(sK)
造りあげる(sK)
つくり上げる(sK)

 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) (1) to build up; to complete; to construct; to create; to put together; (transitive verb) (2) to make up; to fabricate; to invent; to cook up

Variations:
併せ持つ
合わせ持つ
あわせ持つ
併せもつ
合せ持つ

 awasemotsu
    あわせもつ
(transitive verb) to have two things (at the same time) (e.g. good and bad points); to also have something (in addition to something else)

Variations:
信天翁
あほう鳥
阿呆鳥
阿房鳥(rK)

 ahoudori; shintenou(信天翁); ahoudori / ahodori; shinteno(信天翁); ahodori
    あほうどり; しんてんおう(信天翁); アホウドリ
(kana only) albatross (esp. the short-tailed albatross, Phoebastria albatrus)

<310311312313314315316317>

This page contains 100 results for "あ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary