I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 3691 total results for your yen search in the dictionary. I have created 37 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
舊華嚴經 旧华严经 see styles |
jiù huā yán jīng jiu4 hua1 yan2 jing1 chiu hua yen ching Gu Kegon kyō |
Earlier [Translation] of the Huayan jing |
舒顏平視 舒颜平视 see styles |
shū yán píng shì shu1 yan2 ping2 shi4 shu yen p`ing shih shu yen ping shih jogen byōshi |
a pleasant, happy countenance |
色厲詞嚴 色厉词严 see styles |
sè lì cí yán se4 li4 ci2 yan2 se li tz`u yen se li tzu yen |
severe in both looks and speech (idiom) |
艷如桃李 艳如桃李 see styles |
yàn rú táo lǐ yan4 ru2 tao2 li3 yen ju t`ao li yen ju tao li |
lit. beautiful as peach and prune; fig. radiant beauty |
花言巧語 花言巧语 see styles |
huā yán qiǎo yǔ hua1 yan2 qiao3 yu3 hua yen ch`iao yü hua yen chiao yü |
graceful words, flowery speech (idiom); elegant but insincere words; cheating wheedling; dishonest rhetoric |
苟延殘喘 苟延残喘 see styles |
gǒu yán cán chuǎn gou3 yan2 can2 chuan3 kou yen ts`an ch`uan kou yen tsan chuan |
(idiom) to struggle on whilst at death's door |
苦不堪言 see styles |
kǔ bù kān yán ku3 bu4 kan1 yan2 k`u pu k`an yen ku pu kan yen |
to suffer unspeakable misery; indescribably painful; hellish |
草船借箭 see styles |
cǎo chuán jiè jiàn cao3 chuan2 jie4 jian4 ts`ao ch`uan chieh chien tsao chuan chieh chien |
lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]); fig. to use others' manpower and resources for one's own ends |
荒無人煙 荒无人烟 see styles |
huāng wú rén yān huang1 wu2 ren2 yan1 huang wu jen yen |
desolate and uninhabited (idiom) |
荒煙蔓草 荒烟蔓草 see styles |
huāng yān màn cǎo huang1 yan1 man4 cao3 huang yen man ts`ao huang yen man tsao |
lit. abandoned by men and choked with weeds; desolate (idiom) |
莊嚴之具 庄严之具 see styles |
zhuāng yán zhī jù zhuang1 yan2 zhi1 ju4 chuang yen chih chü shōgon no gu |
ornamented implements |
莊嚴照明 庄严照明 see styles |
zhuāng yán zhào míng zhuang1 yan2 zhao4 ming2 chuang yen chao ming Shōgonshōmyō |
Vairocana-raśmi-pratimaṇḍitā |
莊嚴王經 庄严王经 see styles |
zhuāng yán wáng jīng zhuang1 yan2 wang2 jing1 chuang yen wang ching Shōgonō kyō |
Vyūharāja sūtra, an exposition of the principal doctrines of the Tantra school. |
莊嚴經論 庄严经论 see styles |
zhuāng yán jīng lùn zhuang1 yan2 jing1 lun4 chuang yen ching lun Shōgon kyō ron |
Zhuangyan jing lun |
莫作是言 see styles |
mò zuò shì yán mo4 zuo4 shi4 yan2 mo tso shih yen makusa zegon |
don't say... |
莫訶衍磧 莫诃衍碛 see styles |
mù hē yǎn qì mu4 he1 yan3 qi4 mu ho yen ch`i mu ho yen chi Makaenshaku |
The great Shamo (Gobi) desert. |
菩薩之言 菩萨之言 see styles |
pú sà zhī yán pu2 sa4 zhi1 yan2 p`u sa chih yen pu sa chih yen bosatsu nogon |
the words of the bodhisattvas |
華嚴一乘 华严一乘 see styles |
huā yán yī shèng hua1 yan2 yi1 sheng4 hua yen i sheng Kegon ichijō |
The one Huayan yāna, or vehicle, for bringing all to Buddhahood. |
華嚴三昧 华严三昧 see styles |
huā yán sān mèi hua1 yan2 san1 mei4 hua yen san mei kegon zanmai |
The Buddha-samādhi of an eternal spiritual realm from which all Buddha-activities are evolved. |
華嚴三王 华严三王 see styles |
huā yán sān wáng hua1 yan2 san1 wang2 hua yen san wang Kegon sanō |
The three Huayan kings, Vairocana in the centre with Samantabhadra and Mañjuśrī left and right. |
華嚴疏主 华严疏主 see styles |
huā yán shū zhǔ hua1 yan2 shu1 zhu3 hua yen shu chu Kegon shoshu |
Huayan Commentator |
華嚴經傳 华严经传 see styles |
huá yán jīng zhuàn hua2 yan2 jing1 zhuan4 hua yen ching chuan Kegon kyō den |
Huayan jing zhuan |
華嚴經疏 华严经疏 see styles |
huā yán jīng shū hua1 yan2 jing1 shu1 hua yen ching shu Kegonkyō sho |
Commentary on the Huayan Sūtra |
華嚴菩薩 华严菩萨 see styles |
huā yán pú sà hua1 yan2 pu2 sa4 hua yen p`u sa hua yen pu sa Kegon bosatsu |
Huayan Bodhisattva |
華嚴骨目 华严骨目 see styles |
huā yán gǔ mù hua1 yan2 gu3 mu4 hua yen ku mu Kegon kotsumoku |
Bones and Eyes of the Flower Ornament |
菸鹼醯胺 烟碱醯胺 see styles |
yān jiǎn xī àn yan1 jian3 xi1 an4 yen chien hsi an |
(Tw) nicotinamide; niacinamide |
蒼頭燕雀 苍头燕雀 see styles |
cāng tóu yàn què cang1 tou2 yan4 que4 ts`ang t`ou yen ch`üeh tsang tou yen chüeh |
(bird species of China) Eurasian chaffinch; common chaffinch (Fringilla coelebs) |
蔓延全國 蔓延全国 see styles |
màn yán quán guó man4 yan2 quan2 guo2 man yen ch`üan kuo man yen chüan kuo |
to spread throughout the entire country |
藍顏知己 蓝颜知己 see styles |
lán yán zhī jǐ lan2 yan2 zhi1 ji3 lan yen chih chi |
close male friend; confidant |
處堂燕雀 处堂燕雀 see styles |
chù táng yàn què chu4 tang2 yan4 que4 ch`u t`ang yen ch`üeh chu tang yen chüeh |
lit. a caged bird in a pavilion (idiom); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise |
行不顧言 行不顾言 see styles |
xíng bù gù yán xing2 bu4 gu4 yan2 hsing pu ku yen |
to say one thing and do another (idiom) |
衍射格子 see styles |
yǎn shè gé zi yan3 she4 ge2 zi5 yen she ko tzu |
diffraction grating (physics) |
衍生工具 see styles |
yǎn shēng gōng jù yan3 sheng1 gong1 ju4 yen sheng kung chü |
derivative (finance) |
衍生產品 衍生产品 see styles |
yǎn shēng chǎn pǐn yan3 sheng1 chan3 pin3 yen sheng ch`an p`in yen sheng chan pin |
derivative product; derivative (in finance) |
衍聖公府 衍圣公府 see styles |
yǎn shèng gōng fǔ yan3 sheng4 gong1 fu3 yen sheng kung fu |
the official residence of Confucius' descendants at Qufu 曲阜, Shandong |
衍聲複詞 衍声复词 see styles |
yǎn shēng fù cí yan3 sheng1 fu4 ci2 yen sheng fu tz`u yen sheng fu tzu |
compound word, such as 玫瑰[mei2 gui1] or 咖啡[ka1 fei1], whose meaning is unrelated to the individual characters (Note: These characters are often not used independently in modern Chinese.) |
表演過火 表演过火 see styles |
biǎo yǎn guò huǒ biao3 yan3 guo4 huo3 piao yen kuo huo |
to overact; to overdo one's part |
表義名言 表义名言 see styles |
biǎo yì míng yán biao3 yi4 ming2 yan2 piao i ming yen hyōgi myōgon |
terms and words indicating a referent through which one is immediately able to express meanings 義 by the differentiation of vocal sounds |
被動吸煙 被动吸烟 see styles |
bèi dòng xī yān bei4 dong4 xi1 yan1 pei tung hsi yen |
second-hand smoking; passive smoking |
裒斂無厭 裒敛无厌 see styles |
póu liǎn wú yàn pou2 lian3 wu2 yan4 p`ou lien wu yen pou lien wu yen |
to accumulate wealth without satisfaction; to continually plunder (idiom) |
褐喉沙燕 see styles |
hè hóu shā yàn he4 hou2 sha1 yan4 ho hou sha yen |
(bird species of China) grey-throated martin (Riparia chinensis) |
褐翅燕鷗 褐翅燕鸥 see styles |
hè chì yàn ōu he4 chi4 yan4 ou1 ho ch`ih yen ou ho chih yen ou |
(bird species of China) bridled tern (Onychoprion anaethetus) |
要言不煩 要言不烦 see styles |
yào yán bù fán yao4 yan2 bu4 fan2 yao yen pu fan |
to explain in simple terms; succinct; concise |
見錢眼開 见钱眼开 see styles |
jiàn qián yǎn kāi jian4 qian2 yan3 kai1 chien ch`ien yen k`ai chien chien yen kai |
to open one's eyes wide at the sight of profit (idiom); thinking of nothing but personal gain; money-grubbing |
視覺方言 视觉方言 see styles |
shì jué fāng yán shi4 jue2 fang1 yan2 shih chüeh fang yen |
(linguistics) eye dialect |
親眼目睹 亲眼目睹 see styles |
qīn yǎn mù dǔ qin1 yan3 mu4 du3 ch`in yen mu tu chin yen mu tu |
to see for oneself; to see with one's own eyes |
言下之意 see styles |
yán xià zhī yì yan2 xia4 zhi1 yi4 yen hsia chih i |
implication |
言不及義 言不及义 see styles |
yán bù jí yì yan2 bu4 ji2 yi4 yen pu chi i |
to talk nonsense (idiom); frivolous talk |
言不可傳 言不可传 see styles |
yán bù kě chuán yan2 bu4 ke3 chuan2 yen pu k`o ch`uan yen pu ko chuan |
impossible to put into words; inexpressible |
言不威肅 言不威肃 see styles |
yán bù wēi sù yan2 bu4 wei1 su4 yen pu wei su gon fuishuku |
disagreeable speech |
言不由衷 see styles |
yán bù yóu zhōng yan2 bu4 you2 zhong1 yen pu yu chung |
to say something without meaning it (idiom); to speak tongue in cheek; saying one thing but meaning something different |
言不盡意 言不尽意 see styles |
yán bù jìn yì yan2 bu4 jin4 yi4 yen pu chin i |
(conventional letter ending) words cannot fully express what is in my heart (idiom) |
言之有物 see styles |
yán zhī yǒu wù yan2 zhi1 you3 wu4 yen chih yu wu |
(of one's words) to have substance |
言之無物 言之无物 see styles |
yán zhī wú wù yan2 zhi1 wu2 wu4 yen chih wu wu |
(of a writing etc) to have no substance (idiom); to carry no weight |
言之鑿鑿 言之凿凿 see styles |
yán zhī záo záo yan2 zhi1 zao2 zao2 yen chih tsao tsao |
(idiom) to speak with conviction |
言傳身教 言传身教 see styles |
yán chuán shēn jiào yan2 chuan2 shen1 jiao4 yen ch`uan shen chiao yen chuan shen chiao |
to teach by words and example (idiom) |
言外之意 see styles |
yán wài zhī yì yan2 wai4 zhi1 yi4 yen wai chih i |
(idiom) unspoken implication; the actual meaning of what was said |
言多必失 see styles |
yán duō bì shī yan2 duo1 bi4 shi1 yen to pi shih |
if you say too much, you're bound to slip up at some point (idiom) |
言多語失 言多语失 see styles |
yán duō yǔ shī yan2 duo1 yu3 shi1 yen to yü shih |
see 言多必失[yan2 duo1 bi4 shi1] |
言情小說 言情小说 see styles |
yán qíng xiǎo shuō yan2 qing2 xiao3 shuo1 yen ch`ing hsiao shuo yen ching hsiao shuo |
romance novel; romantic fiction |
言歸於好 言归于好 see styles |
yán guī yú hǎo yan2 gui1 yu2 hao3 yen kuei yü hao |
to become reconciled; to bury the hatchet |
言歸正傳 言归正传 see styles |
yán guī zhèng zhuàn yan2 gui1 zheng4 zhuan4 yen kuei cheng chuan |
to return to the topic (idiom); to get back to the main point |
言為心聲 言为心声 see styles |
yán wéi xīn shēng yan2 wei2 xin1 sheng1 yen wei hsin sheng |
one's words reflect one's thinking (idiom) |
言猶在耳 言犹在耳 see styles |
yán yóu zài ěr yan2 you2 zai4 er3 yen yu tsai erh |
words still ringing in one's ears (idiom) |
言符其實 言符其实 see styles |
yán fú qí shí yan2 fu2 qi2 shi2 yen fu ch`i shih yen fu chi shih |
(of one's words) to be in accord with reality (idiom) |
言而有信 see styles |
yán ér yǒu xìn yan2 er2 you3 xin4 yen erh yu hsin |
to speak and keep one's promise (idiom); as good as one's word |
言而無信 言而无信 see styles |
yán ér wú xìn yan2 er2 wu2 xin4 yen erh wu hsin |
untrustworthy; not true to one's word |
言聽計從 言听计从 see styles |
yán tīng jì cóng yan2 ting1 ji4 cong2 yen t`ing chi ts`ung yen ting chi tsung |
to see, hear and obey (idiom); to take advice; to take sb at his word |
言行一致 see styles |
yán xíng yī zhì yan2 xing2 yi1 zhi4 yen hsing i chih genkouicchi / genkoicchi げんこういっち |
(idiom) one's actions are in keeping with what one says (n,vs,adj-no) (yoji) acting up to one's words; consistency between speech and action |
言行不一 see styles |
yán xíng bù yī yan2 xing2 bu4 yi1 yen hsing pu i |
(idiom) to say one thing and do another |
言行不符 see styles |
yán xíng bù fú yan2 xing2 bu4 fu2 yen hsing pu fu |
(idiom) to say one thing and do another |
言行若一 see styles |
yán xíng ruò yī yan2 xing2 ruo4 yi1 yen hsing jo i |
(idiom) one's actions are in keeping with what one says |
言詞哀雅 言词哀雅 see styles |
yán cí āi yǎ yan2 ci2 ai1 ya3 yen tz`u ai ya yen tzu ai ya gonshi aiga |
speech is elegant |
言詮不及 言诠不及 see styles |
yán quán bù jí yan2 quan2 bu4 ji2 yen ch`üan pu chi yen chüan pu chi gonsen fu gyū |
words fail to describe |
言詮中道 言诠中道 see styles |
yán quán zhōng dào yan2 quan2 zhong1 dao4 yen ch`üan chung tao yen chüan chung tao gonsen chūdō |
the middle way that uses language |
言語缺陷 言语缺陷 see styles |
yán yǔ quē xiàn yan2 yu3 que1 xian4 yen yü ch`üeh hsien yen yü chüeh hsien |
speech defect |
言語說法 言语说法 see styles |
yán yǔ shuō fǎ yan2 yu3 shuo1 fa3 yen yü shuo fa gongo seppō |
to expound the dharma through linguistic expressions |
言語道斷 言语道断 see styles |
yán yǔ dào duàn yan2 yu3 dao4 duan4 yen yü tao tuan gengodōdan ごんごどうだん |
(out-dated kanji) (adj-na,n,adj-no) (yoji) outrageous; preposterous; scandalous; inexcusable; absurd; execrable cutting off the path of language |
言說妄想 言说妄想 see styles |
yán shuō wàng xiǎng yan2 shuo1 wang4 xiang3 yen shuo wang hsiang gonsetsu mōsō |
verbal explanations and mistaken concepts |
言說戲論 言说戏论 see styles |
yán shuō xì lùn yan2 shuo1 xi4 lun4 yen shuo hsi lun gonsetsu kiron |
intellectual play of language |
言說熏習 言说熏习 see styles |
yán shuō xūn xí yan2 shuo1 xun1 xi2 yen shuo hsün hsi gonsetsu kunjū |
perfuming by verbal expressions |
言說自性 言说自性 see styles |
yán shuō zì xìng yan2 shuo1 zi4 xing4 yen shuo tzu hsing gonzetsu jishō |
own-nature of expressions |
言談林藪 言谈林薮 see styles |
yán tán lín sǒu yan2 tan2 lin2 sou3 yen t`an lin sou yen tan lin sou |
articulate in speech (idiom); eloquent |
言論機關 言论机关 see styles |
yán lùn jī guān yan2 lun4 ji1 guan1 yen lun chi kuan |
the press; the media |
言論自由 言论自由 see styles |
yán lùn zì yóu yan2 lun4 zi4 you2 yen lun tzu yu |
freedom of speech |
言近旨遠 言近旨远 see styles |
yán jìn zhǐ yuǎn yan2 jin4 zhi3 yuan3 yen chin chih yüan |
simple words with a profound meaning (idiom) |
言過其實 言过其实 see styles |
yán guò qí shí yan2 guo4 qi2 shi2 yen kuo ch`i shih yen kuo chi shih |
(idiom) to exaggerate; to overstate the facts |
言非佛說 言非佛说 see styles |
yán fēi fó shuō yan2 fei1 fo2 shuo1 yen fei fo shuo gon hi bussetsu |
[they] say it's not the Buddhist teaching |
計時測驗 计时测验 see styles |
jì shí cè yàn ji4 shi2 ce4 yan4 chi shih ts`e yen chi shih tse yen |
time trial |
誅求無厭 诛求无厌 see styles |
zhū qiú wú yàn zhu1 qiu2 wu2 yan4 chu ch`iu wu yen chu chiu wu yen |
(idiom) to relentlessly make excessive demands |
語焉不詳 语焉不详 see styles |
yǔ yān bù xiáng yu3 yan1 bu4 xiang2 yü yen pu hsiang |
to mention something without elaborating (idiom); not giving details |
語言匱乏 语言匮乏 see styles |
yǔ yán kuì fá yu3 yan2 kui4 fa2 yü yen k`uei fa yü yen kuei fa |
language deficit (linguistics) |
語言學家 语言学家 see styles |
yǔ yán xué jiā yu3 yan2 xue2 jia1 yü yen hsüeh chia |
linguist |
語言產生 语言产生 see styles |
yǔ yán chǎn shēng yu3 yan2 chan3 sheng1 yü yen ch`an sheng yü yen chan sheng |
production of speech |
語言缺陷 语言缺陷 see styles |
yǔ yán quē xiàn yu3 yan2 que1 xian4 yü yen ch`üeh hsien yü yen chüeh hsien |
speech defect |
語言能力 语言能力 see styles |
yǔ yán néng lì yu3 yan2 neng2 li4 yü yen neng li |
verbal ability |
語言訓練 语言训练 see styles |
yǔ yán xùn liàn yu3 yan2 xun4 lian4 yü yen hsün lien |
language training |
語言誓約 语言誓约 see styles |
yǔ yán shì yuē yu3 yan2 shi4 yue1 yü yen shih yüeh |
language pledge (to speak only the target language in a language school) |
語言障礙 语言障碍 see styles |
yǔ yán zhàng ài yu3 yan2 zhang4 ai4 yü yen chang ai |
language barrier; speech impediment |
調研人員 调研人员 see styles |
tiáo yán rén yuán tiao2 yan2 ren2 yuan2 t`iao yen jen yüan tiao yen jen yüan |
research workers; survey and research workers |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "yen" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.