Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5117 total results for your person search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

情緒纒綿

see styles
 jouchotenmen / jochotenmen
    じょうちょてんめん
    joushotenmen / joshotenmen
    じょうしょてんめん
(n,adj-na,adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) tender sentiments; being overcome with emotions; having a tender feeling (for a person)

惚け茄子

see styles
 bokenasu; bokenasu
    ぼけなす; ボケナス
(1) (derogatory term) (kana only) slow-witted person; dimwit; halfwit; (2) (orig. meaning) faded, dull-colored eggplant

惚れ直す

see styles
 horenaosu
    ほれなおす
(Godan verb with "su" ending) (See 直す・3) to rekindle one's love; to fall in love again (with a person one has previously been in love with)

意をくむ

see styles
 iokumu
    いをくむ
(exp,v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition)

意を汲む

see styles
 iokumu
    いをくむ
(irregular kanji usage) (exp,v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition)

意を酌む

see styles
 iokumu
    いをくむ
(exp,v5m) to enter into a person's feelings; to guess what somebody feels (using one's intuition)

意中の人

see styles
 ichuunohito / ichunohito
    いちゅうのひと
sweetheart; person in one's thoughts (heart)

意気投合

see styles
 ikitougou / ikitogo
    いきとうごう
(n,vs,vi) (yoji) hit it off with (a person); find a kindred spirit in (a person); sympathy; mutual understanding

慌てん坊

see styles
 awatenbou / awatenbo
    あわてんぼう
(kana only) flustered person; hasty person

慎重居士

see styles
 shinchoukoji / shinchokoji
    しんちょうこじ
(yoji) very cautious person; very prudent person; very discreet person

懷璧其罪


怀璧其罪

see styles
huái bì qí zuì
    huai2 bi4 qi2 zui4
huai pi ch`i tsui
    huai pi chi tsui
lit. treasuring a jade ring becomes a crime (idiom); to get into trouble on account of a cherished item; fig. A person's talent will arouse the envy of others.

成木責め

see styles
 narikizeme
    なりきぜめ
traditional Koshogatsu ceremony where one person beats a fruit tree (usu. persimmon tree) with a pole while threatening to cut it down if it does not provide a plentiful harvest, with another person responding "I will, I will" for the tree

成長小説

see styles
 seichoushousetsu / sechoshosetsu
    せいちょうしょうせつ
novel of formation (education); novel of character development; novel which traces the intellectual, moral, spiritual or social development of a young person; Bildungsroman

我利我利

see styles
 garigari
    がりがり
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) skin and bones; appearing to be underweight; (adverb) (2) with a grinding, crunching, scratching (sound); (3) desperately; recklessly; (can be adjective with の) (4) crunchy hardness; (5) selfishness; selfish person

我空法空

see styles
wǒ kōng fǎ kōng
    wo3 kong1 fa3 kong1
wo k`ung fa k`ung
    wo kung fa kung
 gakū hōkū
emptiness of person and phenomena

我這個人


我这个人

see styles
wǒ zhè ge rén
    wo3 zhe4 ge5 ren2
wo che ko jen
me personally; the sort of person I am

戸板返し

see styles
 toitagaeshi
    といたがえし
(1) stage prop in kabuki, consisting of a revolving panel with a life-size doll on each side; (2) rapid change in a situation, person's attitude, etc.

所用非人

see styles
suǒ yòng fēi rén
    suo3 yong4 fei1 ren2
so yung fei jen
to choose the wrong person for the job

所託非人


所托非人

see styles
suǒ tuō fēi rén
    suo3 tuo1 fei1 ren2
so t`o fei jen
    so to fei jen
to entrust something to the wrong person and get let down

手ずから

see styles
 tezukara
    てずから
in person; personally; (do) oneself

手元供養

see styles
 temotokuyou / temotokuyo
    てもとくよう
keeping (part of) a person's ashes in one's home or inside a pendant, etc.

手向ける

see styles
 tamukeru
    たむける
(transitive verb) (1) to offer something to a deity or someone's spirit; (transitive verb) (2) to pay a tribute to a person who is about to depart

手帳持ち

see styles
 techoumochi / techomochi
    てちょうもち
(sensitive word) (derogatory term) (See 身体障害者手帳) disabled person; certificate holder

手暗がり

see styles
 tekuragari
    てくらがり
shadow cast by a person's hand

手配写真

see styles
 tehaishashin
    てはいしゃしん
photograph of a wanted person; mugshot

扶養義務

see styles
 fuyougimu / fuyogimu
    ふようぎむ
duty to support (a person)

投げ倒す

see styles
 nagetaosu
    なげたおす
(Godan verb with "su" ending) to throw a person down

投井下石

see styles
tóu jǐng xià shí
    tou2 jing3 xia4 shi2
t`ou ching hsia shih
    tou ching hsia shih
to throw stones at sb who has fallen down a well (idiom); to hit a person when he's down

投付ける

see styles
 nagetsukeru
    なげつける
(transitive verb) to throw at; to throw something at a person; to throw a person down

投筆從戎


投笔从戎

see styles
tóu bǐ cóng róng
    tou2 bi3 cong2 rong2
t`ou pi ts`ung jung
    tou pi tsung jung
to lay down the pen and take up the sword (idiom); to join the military (esp. of educated person)

抱き起す

see styles
 dakiokosu
    だきおこす
(transitive verb) to lift (a person) in one's arms; to help (a person) sit up

抱き込む

see styles
 dakikomu
    だきこむ
(transitive verb) (1) to hold in one's arms; (2) to bring over a person to one's side; to involve

抱留める

see styles
 dakitomeru
    だきとめる
(transitive verb) to hold a person back; to restrain; to catch in one's arms

担当部長

see styles
 tantoubuchou / tantobucho
    たんとうぶちょう
senior manager; director; person below the department head with responsibility for a particular area

拝顔の栄

see styles
 haigannoei / haigannoe
    はいがんのえい
honor of seeing (a person); honour of seeing (a person)

指名通話

see styles
 shimeitsuuwa / shimetsuwa
    しめいつうわ
person-to-person call; personal call

振り替え

see styles
 furikae
    ふりかえ
(1) transfer; switching over; change; (2) money transfer (usu. between accounts held by the same person); (3) (abbreviation) postal transfer

捜索願い

see styles
 sousakunegai / sosakunegai
    そうさくねがい
request for a police search; application to the police to search for a missing person

捻くれ者

see styles
 hinekuremono
    ひねくれもの
contrary person; sourpuss; dog-in-the-manger

掏心掏肺

see styles
tāo xīn tāo fèi
    tao1 xin1 tao1 fei4
t`ao hsin t`ao fei
    tao hsin tao fei
to be totally devoted (to a person)

揀佛燒香


拣佛烧香

see styles
jiǎn fó shāo xiāng
    jian3 fo2 shao1 xiang1
chien fo shao hsiang
to choose which Buddha to burn incense to (idiom); fig. to curry favor from the right person

揚幡招魂


扬幡招魂

see styles
yáng fān - zhāo hún
    yang2 fan1 - zhao1 hun2
yang fan - chao hun
lit. to raise a banner to summon the soul of a dying person (idiom); fig. to try to revive what is obsolete or dead

握らせる

see styles
 nigiraseru
    にぎらせる
(Ichidan verb) to let a person take hold of; to bribe by slipping money into a person's hand

撒哈拉人

see styles
sā hā lā rén
    sa1 ha1 la1 ren2
sa ha la jen
Sahrawi (person)

擦付ける

see styles
 suritsukeru
    すりつける
(transitive verb) (1) (kana only) to rub on; to rub against; to wipe on; to nuzzle against (e.g. dog nosing a person); (2) (kana only) to strike (a match)

斗筲之人

see styles
dǒu shāo zhī rén
    dou3 shao1 zhi1 ren2
tou shao chih jen
a small-minded person; a bean-counter

斗筲之器

see styles
dǒu shāo zhī qì
    dou3 shao1 zhi1 qi4
tou shao chih ch`i
    tou shao chih chi
person narrow-minded and shortsighted

斗筲之材

see styles
dǒu shāo zhī cái
    dou3 shao1 zhi1 cai2
tou shao chih ts`ai
    tou shao chih tsai
person of limited capacity

斜槓青年

see styles
xié gàng qīng nián
    xie2 gang4 qing1 nian2
hsieh kang ch`ing nien
    hsieh kang ching nien
young person who pursues multiple careers simultaneously; a young slashie

斬り捨て

see styles
 kirisute
    きりすて
(1) cutting a person down (without a second thought); sacrificing; throwing to the wolves; treating as sword fodder; (2) omission; rounding down (e.g. fractions); truncation

新加坡人

see styles
xīn jiā pō rén
    xin1 jia1 po1 ren2
hsin chia p`o jen
    hsin chia po jen
Singaporean person; Singaporean

新社会人

see styles
 shinshakaijin
    しんしゃかいじん
person who has recently entered the workforce (after completing education); new working adult

方便殺生


方便杀生

see styles
fāng biàn shā shēng
    fang1 bian4 sha1 sheng1
fang pien sha sheng
 hōben sesshō
The right of great Bodhisattvas, knowing every one's karma, to kill without sinning, e. g. in order to prevent a person from committing sin involving unintermitted suffering, or to aid him in reaching one of the higher reincarnations.

方向音痴

see styles
 houkouonchi / hokoonchi
    ほうこうおんち
(person with) no sense of direction; poor sense of locality

日薄崦嵫

see styles
rì bó yān zī
    ri4 bo2 yan1 zi1
jih po yen tzu
lit. the sun sets in Yanzi (idiom); fig. the day is drawing to an end; the last days (of a person, a dynasty etc)

時の氏神

see styles
 tokinoujigami / tokinojigami
    ときのうじがみ
person who turns up at the right moment to help

晒しもの

see styles
 sarashimono
    さらしもの
pilloried criminal exposed to public view; public scorn or humiliation; person shamed in front of others

智者不惑

see styles
 chishafuwaku
    ちしゃふわく
(expression) (yoji) a wise person always follows the right course; a wise man never wavers

智障人士

see styles
zhì zhàng rén shì
    zhi4 zhang4 ren2 shi4
chih chang jen shih
person with learning difficulties (handicap); retarded person

暖かい人

see styles
 atatakaihito
    あたたかいひと
(exp,n) warmhearted person

最年長者

see styles
 sainenchousha / sainenchosha
    さいねんちょうしゃ
oldest person

最適任者

see styles
 saitekininsha
    さいてきにんしゃ
(noun - becomes adjective with の) best qualified person; most suitable person

有權勢者


有权势者

see styles
yǒu quán shì zhě
    you3 quan2 shi4 zhe3
yu ch`üan shih che
    yu chüan shih che
person in power; the one with authority; the guy in charge

有為の材

see styles
 yuuinozai / yuinozai
    ゆういのざい
(exp,n) able person; person of talent

有稜有角


有棱有角

see styles
yǒu léng yǒu jiǎo
    you3 leng2 you3 jiao3
yu leng yu chiao
(of a shape) sharp and clearcut; (of a person) definite in his opinion

有聲讀物


有声读物

see styles
yǒu shēng dú wù
    you3 sheng1 du2 wu4
yu sheng tu wu
audiobook; recording of a person reading the text of a book

有識之士


有识之士

see styles
yǒu shí zhī shì
    you3 shi2 zhi1 shi4
yu shih chih shih
a person with knowledge and experience (idiom)

有資格者

see styles
 yuushikakusha / yushikakusha
    ゆうしかくしゃ
qualified person; certified person; licensed person; eligible person

有頭有臉


有头有脸

see styles
yǒu tóu - yǒu liǎn
    you3 tou2 - you3 lian3
yu t`ou - yu lien
    yu tou - yu lien
(idiom) (of a person) to be highly respected; to enjoy prestige

朝型人間

see styles
 asagataningen
    あさがたにんげん
(See 夜型人間) morning person; early bird; lark

木積もり

see styles
 kizumori
    きづもり
person who estimates the variety and quantity of wood necessary to build a house from looking at the plans

未帰還者

see styles
 mikikansha
    みきかんしゃ
unrepatriated person

未復員者

see styles
 mifukuinsha
    みふくいんしゃ
unrepatriated person

未成年人

see styles
wèi chéng nián rén
    wei4 cheng2 nian2 ren2
wei ch`eng nien jen
    wei cheng nien jen
minor (i.e. person under 18)

未成年者

see styles
wèi chéng nián zhě
    wei4 cheng2 nian2 zhe3
wei ch`eng nien che
    wei cheng nien che
 miseinensha / misenensha
    みせいねんしゃ
minor (not an adult)
minor; person under age

未経験者

see styles
 mikeikensha / mikekensha
    みけいけんしゃ
inexperienced person

末期の水

see styles
 matsugonomizu
    まつごのみず
attend a dying person

末期養子

see styles
 matsugoyoushi / matsugoyoshi
    まつごようし
deathbed adoption of a successor (to prevent extinction of the family line); person adopted by someone on his deathbed

本人次第

see styles
 honninshidai
    ほんにんしだい
being up to the person himself

朽木可雕

see styles
xiǔ mù kě diāo
    xiu3 mu4 ke3 diao1
hsiu mu k`o tiao
    hsiu mu ko tiao
(idiom) even though a person may have shortcomings, there is still room for improvement

枯木寒巌

see styles
 kobokukangan
    こぼくかんがん
(exp,n) (yoji) withered trees and frozen rocks; a person that is hard to approach

柴門小戶


柴门小户

see styles
chái mén xiǎo hù
    chai2 men2 xiao3 hu4
ch`ai men hsiao hu
    chai men hsiao hu
woodcutter's cottage (idiom); poor person's hovel; fig. my humble house

根無し草

see styles
 nenashigusa
    ねなしぐさ
(1) duckweed; (2) rootless person; wanderer

業突張り

see styles
 goutsukubari / gotsukubari
    ごうつくばり
(noun or adjectival noun) (1) stubbornness; pigheaded person; (2) miser

極楽蜻蛉

see styles
 gokurakutonbo
    ごくらくとんぼ
(yoji) happy-go-lucky fellow; an easygoing and indifferent person; a pococurante

権門勢家

see styles
 kenmonseika / kenmonseka
    けんもんせいか
great and powerful person

樹大招風


树大招风

see styles
shù dà zhāo fēng
    shu4 da4 zhao1 feng1
shu ta chao feng
lit. a tall tree attracts the wind (idiom); fig. a famous or rich person attracts criticism

機械馬鹿

see styles
 kikaibaka
    きかいばか
skilled engineer or mechanic who is clumsy in all other matters; person who gets a great kick out of tinkering with anything mechanical

機関人形

see styles
 karakuriningyou / karakuriningyo
    からくりにんぎょう
mechanical doll; automaton; string puppet; marionette; person who follows orders blindly

正善丈夫

see styles
zhèng shàn zhàng fū
    zheng4 shan4 zhang4 fu1
cheng shan chang fu
 shōzen jōbu
a holy person

正札付き

see styles
 shoufudatsuki / shofudatsuki
    しょうふだつき
(1) item including a price tag; tagged merchandise; (2) notorious person or thing

正義マン

see styles
 seigiman / segiman
    せいぎマン
(net-sl) (derogatory term) self-righteous person; self-proclaimed rule enforcer

正義魔人


正义魔人

see styles
zhèng yì mó rén
    zheng4 yi4 mo2 ren2
cheng i mo jen
(Tw) sanctimonious person; self-appointed moral arbiter

歷史人物


历史人物

see styles
lì shǐ rén wù
    li4 shi3 ren2 wu4
li shih jen wu
historical person

毛道凡夫

see styles
máo dào fán fū
    mao2 dao4 fan2 fu1
mao tao fan fu
 mōdō bonbu
An ignorant, gullible person.

気まじめ

see styles
 kimajime
    きまじめ
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (yoji) too serious; person who is too serious; honesty; sincerity

気取り屋

see styles
 kidoriya
    きどりや
snob; affected person

気楽蜻蛉

see styles
 kirakutonbo
    きらくとんぼ
happy-go-lucky fellow; easygoing and indifferent person; pococurante

気真面目

see styles
 kimajime
    きまじめ
(irregular kanji usage) (noun or adjectival noun) (yoji) too serious; person who is too serious; honesty; sincerity

気難し屋

see styles
 kimuzukashiya
    きむずかしや
(See 気難しい・1) person who is hard to please; difficult person; grouch; sourpuss

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "person" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary