Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5605 total results for your bat search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
柴田時江 see styles |
shibatatokie しばたときえ |
(person) Shibata Tokie (1969.4.19-) |
柴田智翠 see styles |
shibatachisui しばたちすい |
(person) Shibata Chisui |
柴田未来 see styles |
shibatamiki しばたみき |
(person) Shibata Miki |
柴田本通 see styles |
shibatahontoori しばたほんとおり |
(place-name) Shibatahontoori |
柴田桂太 see styles |
shibatakeita / shibataketa しばたけいた |
(person) Shibata Keita (1877.9.20-1949.11.19) |
柴田理恵 see styles |
shibatarie しばたりえ |
(person) Shibata Rie (1965.1-) |
柴田直人 see styles |
shibatanaoto しばたなおと |
(m,h) Shibata Naoto |
柴田睦陸 see styles |
shibatamutsumu しばたむつむ |
(person) Shibata Mutsumu (1913.3.23-1988.2.19) |
柴田秀一 see styles |
shibatashuuichi / shibatashuichi しばたしゅういち |
(person) Shibata Shuuichi (1957.9.2-) |
柴田秀勝 see styles |
shibatahidekatsu しばたひでかつ |
(person) Shibata Hidekatsu (1937.3.25-) |
柴田章平 see styles |
shibatashouhei / shibatashohe しばたしょうへい |
(person) Shibata Shouhei |
柴田篤弘 see styles |
shibataatsuhiro / shibatatsuhiro しばたあつひろ |
(person) Shibata Atsuhiro |
柴田紘一 see styles |
shibatakouichi / shibatakoichi しばたこういち |
(person) Shibata Kōichi |
柴田英嗣 see styles |
shibatahidetsugu しばたひでつぐ |
(person) Shibata Hidetsugu (1975.7.15-) |
柴田親宏 see styles |
shibatachikahiro しばたちかひろ |
(person) Shibata Chikahiro |
柴田詩子 see styles |
shibatautako しばたうたこ |
(person) Shibata Utako |
柴田誠也 see styles |
shibatamasaya しばたまさや |
(person) Shibata Masaya (1985.9.21-) |
柴田賢志 see styles |
shibatakenji しばたけんじ |
(person) Shibata Kenji (1975.10.4-) |
柴田雄次 see styles |
shibatayuuji / shibatayuji しばたゆうじ |
(person) Shibata Yūji (1882.1.28-1980.1.28) |
柴谷隧道 see styles |
shibatanizuidou / shibatanizuido しばたにずいどう |
(place-name) Shibatanizuidō |
格闘技会 see styles |
kakutougikai / kakutogikai かくとうぎかい |
martial arts competition; combat sports competition |
梅遊寺畑 see styles |
baiyuujibata / baiyujibata ばいゆうじばた |
(place-name) Baiyūjibata |
棚機つ女 see styles |
tanabatatsume たなばたつめ |
(1) female weaver; (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra); Alpha Lyrae |
棚機津女 see styles |
tanabatatsume たなばたつめ |
(1) female weaver; (2) (astron) Vega (star in the constellation Lyra); Alpha Lyrae |
椛田千里 see styles |
kabatachisato かばたちさと |
(person) Kabata Chisato (1981.11.16-) |
椛田早紀 see styles |
kabatasaki かばたさき |
(person) Kabata Saki (1981.12.22-) |
樫原石畑 see styles |
katagiharaishibata かたぎはらいしばた |
(place-name) Katagiharaishibata |
樺戸境川 see styles |
kabatosakaigawa かばとさかいがわ |
(place-name) Kabatosakaigawa |
橇立場峠 see styles |
soritatebatooge そりたてばとおげ |
(place-name) Soritatebatooge |
橫屍遍野 横尸遍野 see styles |
héng shī biàn yě heng2 shi1 bian4 ye3 heng shih pien yeh |
corpses are strewn across the field (typically after a battle) |
武士苗畑 see styles |
bushinaebata ぶしなえばた |
(place-name) Bushinaebata |
武者修行 see styles |
mushashugyou / mushashugyo むしゃしゅぎょう |
(noun/participle) (yoji) traveling about to gain skill in combat (travelling) |
歳末商戦 see styles |
saimatsushousen / saimatsushosen さいまつしょうせん |
(See 年末商戦) battle for sales at year-end; year-end shopping season |
死亡筆記 死亡笔记 see styles |
sǐ wáng bǐ jì si3 wang2 bi3 ji4 ssu wang pi chi |
Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Da4 chang3 Dong1] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiao3 tian2 Jian4] |
殿様蝗虫 see styles |
tonosamabatta; tonosamabatta とのさまばった; トノサマバッタ |
(kana only) migratory locust (Locusta migratoria) |
母畑温泉 see styles |
bobataonsen ぼばたおんせん |
(place-name) Bobataonsen |
毛ばたき see styles |
kebataki けばたき |
feather duster |
毛切り石 see styles |
kekiriishi / kekirishi けきりいし |
(archaism) stone for cutting one's pubic hair (in public baths)(Edo period) |
気泡風呂 see styles |
kihouburo / kihoburo きほうぶろ |
Jacuzzi; whirlpool bath |
気管挿管 see styles |
kikansoukan / kikansokan きかんそうかん |
tracheal intubation; intubation |
水まわり see styles |
mizumawari みずまわり |
part of a building where water is circulated (kitchen, bathroom, etc.); wet area |
汚物入れ see styles |
obutsuire おぶついれ |
sanitary waste receptacle; sanitary napkin disposal bin (in a bathroom); fecal specimen receptacle (at a hospital) |
江幡修三 see styles |
ebatashuuzou / ebatashuzo えばたしゅうぞう |
(person) Ebata Shuuzou (1921.1.11-) |
江幡哲也 see styles |
ebatatetsuya えばたてつや |
(person) Ebata Tetsuya (1965-) |
江幡高志 see styles |
ebatatakashi えばたたかし |
(person) Ebata Takashi (1928.12.15-) |
江畑今津 see styles |
ebataimazu えばたいまづ |
(place-name) Ebataimazu |
江畑謙介 see styles |
ebatakensuke えばたけんすけ |
(person) Ebata Kensuke (1949.3-) |
沐浴用品 see styles |
mù yù yòng pǐn mu4 yu4 yong4 pin3 mu yü yung p`in mu yü yung pin |
bath product |
河原畑寧 see styles |
kawarabatayasushi かわらばたやすし |
(person) Kawarabata Yasushi |
河端雄樹 see styles |
kawabatayuuki / kawabatayuki かわばたゆうき |
(person) Kawabata Yūki |
沸かし湯 see styles |
wakashiyu わかしゆ |
hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing) |
泉岩畑町 see styles |
izumiiwabatachou / izumiwabatacho いずみいわばたちょう |
(place-name) Izumiiwabatachō |
泉沢苗畑 see styles |
izumisawanaebatake いずみさわなえばたけ |
(place-name) Izumisawanaebatake |
法廷闘争 see styles |
houteitousou / hotetoso ほうていとうそう |
court battle |
法案審議 see styles |
houanshingi / hoanshingi ほうあんしんぎ |
discussion; debate (on a piece of legislation) |
泡泡浴露 see styles |
pào pào yù lù pao4 pao4 yu4 lu4 p`ao p`ao yü lu pao pao yü lu |
bubble bath lotion |
洗浴中心 see styles |
xǐ yù zhōng xīn xi3 yu4 zhong1 xin1 hsi yü chung hsin |
bathing and recreation center |
津島畑山 see styles |
tsushimabatayama つしまばたやま |
(personal name) Tsushimabatayama |
派閥主義 see styles |
habatsushugi はばつしゅぎ |
factionalism |
派閥争い see styles |
habatsuarasoi はばつあらそい |
factional dispute; factional strife; rivalry between factions |
派閥人事 see styles |
habatsujinji はばつじんじ |
faction-based personnel appointment |
派閥力学 see styles |
habatsurikigaku はばつりきがく |
factional dynamics; power relationships among factions; factional power politics |
派閥均衡 see styles |
habatsukinkou / habatsukinko はばつきんこう |
balance of power among factions (within a political party); factional balance |
派閥抗争 see styles |
habatsukousou / habatsukoso はばつこうそう |
factional infighting (conflict); antagonism between factions |
派閥政治 see styles |
habatsuseiji / habatsuseji はばつせいじ |
faction-based politics |
浙江財閥 see styles |
sekkouzaibatsu / sekkozaibatsu せっこうざいばつ |
(hist) (See 財閥・1) Zhejiang financial clique; Sekko Zaibatsu; clique from Zhejiang and Jiangsu, influential in Shanghai finance from late 1920s through 1930s |
浦幌苗畑 see styles |
urahoronaebata うらほろなえばた |
(place-name) Urahoronaebata |
浮世風呂 see styles |
ukiyoburo うきよぶろ |
(work) The Bathhouse of the Floating World (humorous book by Shikitei Sanba); (wk) The Bathhouse of the Floating World (humorous book by Shikitei Sanba) |
海水浴場 see styles |
kaisuiyokujou / kaisuiyokujo かいすいよくじょう |
swimming area (in the ocean); swimming beach; seawater baths |
淮海戰役 淮海战役 see styles |
huái hǎi zhàn yì huai2 hai3 zhan4 yi4 huai hai chan i |
Huaihai Campaign (Nov 1948-Jan 1949), one of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War, considered the determining battle of the war |
深浅測量 see styles |
shinsensokuryou / shinsensokuryo しんせんそくりょう |
bathymetry; sounding |
深部感覚 see styles |
shinbukankaku しんぶかんかく |
bathyesthesia; deep sensibility |
減税政策 see styles |
genzeiseisaku / genzesesaku げんぜいせいさく |
tax cut policy; tax reduction policy; tax-abatement policy |
渡り合う see styles |
watariau わたりあう |
(v5u,vi) (1) to fight (with); to cross swords; to compete (with); (v5u,vi) (2) to argue (with); to have an argument; to have a dispute; to debate |
渡信天翁 see styles |
watariahoudori; watariahoudori / watariahodori; watariahodori わたりあほうどり; ワタリアホウドリ |
(kana only) wandering albatross (Diomedea exulans) |
湯あがり see styles |
yuagari ゆあがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) after a bath; after taking a bath; (2) large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath |
湯あたり see styles |
yuatari ゆあたり |
(noun/participle) dizziness caused by prolonged hot bath |
湯の盤銘 see styles |
tounobanmei / tonobanme とうのばんめい |
(exp,n) inscription on the bathtub of King Tang ("If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.") |
湯を使う see styles |
yuotsukau ゆをつかう |
(exp,v5u) to take a hot bath |
湯を沸す see styles |
yuowakasu ゆをわかす |
(exp,v5s) to boil water; to get the bath ready |
湯上がり see styles |
yuagari ゆあがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) after a bath; after taking a bath; (2) large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath |
湯場忠志 see styles |
yubatadashi ゆばただし |
(person) Yuba Tadashi (1977.1.19-) |
湯女風呂 see styles |
yunaburo ゆなぶろ |
(See 湯女・2) bathhouse used for prostitution (Edo period) |
湯当たり see styles |
yuatari ゆあたり |
(noun/participle) dizziness caused by prolonged hot bath |
溝端淳平 see styles |
mizobatajunpei / mizobatajunpe みぞばたじゅんぺい |
(person) Mizobata Junpei (1989.6.14-) |
滅此朝食 灭此朝食 see styles |
miè cǐ zhāo shí mie4 ci3 zhao1 shi2 mieh tz`u chao shih mieh tzu chao shih |
lit. not to have breakfast until the enemy is destroyed; anxious to do battle (idiom) |
漸深海帯 see styles |
zenshinkaitai ぜんしんかいたい |
bathyal zone; midnight zone; bathypelagic |
潜伏期間 see styles |
senpukukikan せんぷくきかん |
incubation period |
澡身浴德 see styles |
zǎo shēn yù dé zao3 shen1 yu4 de2 tsao shen yü te |
to bathe the body and cleanse virtue (idiom); to improve oneself by meditation; cleanliness is next to godliness |
灘波田橋 see styles |
nabatabashi なばたばし |
(place-name) Nabatabashi |
炉端焼き see styles |
robatayaki ろばたやき |
{food} food cooked on a grill in front of customers |
炎上商法 see styles |
enjoushouhou / enjoshoho えんじょうしょうほう |
outrage marketing (deliberately stirring up controversy to generate publicity); shock advertising; rage-bating |
烏の行水 see styles |
karasunogyouzui / karasunogyozui からすのぎょうずい |
(exp,n) quick bath |
烏蘭巴托 乌兰巴托 see styles |
wū lán bā tuō wu1 lan2 ba1 tuo1 wu lan pa t`o wu lan pa to |
Ulaanbaatar or Ulan Bator, capital of Mongolia |
無諍三昧 无诤三昧 see styles |
wú zhēng sān mèi wu2 zheng1 san1 mei4 wu cheng san mei musō zanmai |
The samādhi in which there is absence of debate or disputation, or distinction of self and other. |
片尾畑上 see styles |
kataobatakami かたおばたかみ |
(place-name) Kataobatakami |
片尾畑下 see styles |
kataobatashimo かたおばたしも |
(place-name) Kataobatashimo |
片尾畑中 see styles |
kataobatanaka かたおばたなか |
(place-name) Kataobatanaka |
片手湯桶 see styles |
katateyutou / katateyuto かたてゆとう |
(See 湯桶) wooden scoop (used for bathing) |
特殊浴場 see styles |
tokushuyokujou / tokushuyokujo とくしゅよくじょう |
(See ソープランド) bathhouse offering special services (usu. sexual); massage parlour; soapland |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "bat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.