Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7341 total results for your When Three People Gather - Wisdom is Multiplied search. I have created 74 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

富裕層

see styles
 fuyuusou / fuyuso
    ふゆうそう
wealthy people; the rich

寝心地

see styles
 negokochi
    ねごこち
comfort when sleeping; feel (of a bed, futon, etc.)

實相慧


实相慧

see styles
shí xiàng huì
    shi2 xiang4 hui4
shih hsiang hui
 jissō e
Wisdom in regard to reality.

小三元

see styles
 shousangen / shosangen
    しょうさんげん
{mahj} little three dragons; winning hand that contains two pungs or kongs of dragons and a pair of the third dragon

小人数

see styles
 koninzuu; koninzu / koninzu; koninzu
    こにんずう; こにんず
small number of people

小四喜

see styles
 shaosuushii; shousuushii / shaosushi; shosushi
    シャオスーシー; しょうスーシー
{mahj} little four winds (chi:); winning hand consisting of three kongs or pungs of winds and a pair of the fourth wind

小年夜

see styles
xiǎo nián yè
    xiao3 nian2 ye4
hsiao nien yeh
(coll.) the night before lunisolar New Year's Eve; (Tw) the night before New Year's Eve (either lunisolar or Gregorian); (old) Little New Year's Eve (the 23rd or 24th of the 12th lunisolar month, when people offer sacrifices to the kitchen god)

小明槓

see styles
 shouminkan / shominkan
    ショウミンカン
{mahj} (See 加槓,槓) forming a four-of-a-kind by adding a self-drawn tile to an open three-of-a-kind (chi:)

小開ひ

see styles
 shoukaihi / shokaihi
    しょうかいひ
(obscure) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.)

小開扉

see styles
 shoukaihi / shokaihi
    しょうかいひ
(obscure) opening a door for a moment (esp. on the train, when someone's foot is stuck, etc.)

少人数

see styles
 shouninzuu; shouninzu / shoninzu; shoninzu
    しょうにんずう; しょうにんず
(noun - becomes adjective with の) small number of people

少年人

see styles
shào nián rén
    shao4 nian2 ren2
shao nien jen
(Tw) young people; youngster

少智慧

see styles
shǎo zhì huì
    shao3 zhi4 hui4
shao chih hui
 shō chie
limited wisdom

尸半尸

see styles
shī bàn shī
    shi1 ban4 shi1
shih pan shih
To kill a person by the 毘陀羅 vetala method of obtaining magic power by incantations on a dead body; when a headless corpse, or some part of the body, is used it is 半尸; when the whole corpse it is 尸.

尸毘迦


尸毗迦

see styles
shī pí jiā
    shi1 pi2 jia1
shih p`i chia
    shih pi chia
 Shibika
Śivi, 尸毘伽; 尸毘略; also wrongly 濕鞞; one of Śākyamuni's former incarnations, when to save the life of a dove he cut off and gave his own flesh to an eagle which pursued it, which eagle was Śiva transformed in order to test him. 智度論 35.

居囃子

see styles
 ibayashi
    いばやし
short noh piece with three seated performers

Variations:

see styles
 tamuro(屯); tamura(ok)
    たむろ(屯); たむら(ok)
(1) gathering; place where people gather; (2) (archaism) police station; camp; barracks

屯する

see styles
 tamurosuru
    たむろする
(vs-i,vi) (1) (kana only) to gather (of people); to assemble; to hang out; (vs-i,vi) (2) (kana only) to assemble (of troops); to be stationed; to be quartered

山海惠

see styles
shān hǎi huì
    shan1 hai3 hui4
shan hai hui
 Sankaie
Mountain-Sea Wisdom

山海慧

see styles
shān hǎi huì
    shan1 hai3 hui4
shan hai hui
 Sankaie
Mountain-Sea Wisdom

山笑う

see styles
 yamawarau
    やまわらう
(expression) (poetic term) mountain in springtime when all of the tree buds open at the same time; laughing mountain

山言葉

see styles
 yamakotoba
    やまことば
mountain language (euphemisms used by hunters, etc. when in the wild)

岳陽樓


岳阳楼

see styles
yuè yáng lóu
    yue4 yang2 lou2
yüeh yang lou
Yueyang Tower, famous beauty spot in Yueyang, north Hunan, overlooking Dongting Lake 洞庭湖[Dong4 ting2 Hu2]; one of three famous pagodas in China along with Yellow Crane Tower 黃鶴樓|黄鹤楼[Huang2 he4 Lou2] in Wuhan, Hubei and Tengwang Tower 滕王閣|滕王阁[Teng2 wang2 Ge2] in Nanchang, Jiangxi

川の字

see styles
 kawanoji
    かわのじ
(exp,n) (as 川の字で寝る, 川の字になって寝る, etc.) (formation of) three people sleeping side by side (esp. a child between two parents); "river" character

巧妙智

see styles
qiǎo miào zhì
    qiao3 miao4 zhi4
ch`iao miao chih
    chiao miao chih
 gyōmyō chi
巧智慧 is 一切智智 q. v.

巧智慧

see styles
qiǎo zhì huì
    qiao3 zhi4 hui4
ch`iao chih hui
    chiao chih hui
 gyōchi e
excellent wisdom

差詰め

see styles
 sashizume
    さしづめ
(adverb) (1) (kana only) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present

已知根

see styles
yǐ zhī gēn
    yi3 zhi1 gen1
i chih ken
 ichi kon
ājñendriya. The second of the 三無漏根 q. v. One who already knows the indriya or roots that arise from the practical stage associated with the Four Dogmas, i. e. purpose, joy, pleasure, renunciation, faith, zeal, memory, abstract meditation, wisdom.

布朗族

see styles
bù lǎng zú
    bu4 lang3 zu2
pu lang tsu
Blang people, one of the 56 ethnic groups officially recognized by the PRC

希有人

see styles
xī yǒu rén
    xi1 you3 ren2
hsi yu jen
 ke un in
There are few, a sad exclamation, indicating that those who accept Buddha's teaching are few, or that those who do evil and repent, or give favours and remember favours, etc., are few.

帶上門


带上门

see styles
dài shàng mén
    dai4 shang4 men2
tai shang men
to close the door (when going through it)

帶分數


带分数

see styles
dài fēn shù
    dai4 fen1 shu4
tai fen shu
mixed fraction; mixed number (i.e. with an integer part and a fraction part, e.g. four and three quarters); see also: improper fraction 假分數|假分数[jia3 fen1 shu4] and proper fraction 真分數|真分数[zhen1 fen1 shu4]

常識論

see styles
 joushikiron / joshikiron
    じょうしきろん
common-sense expectation; obvious conclusion; conventional wisdom; received opinion

平等智

see styles
píng děng zhì
    ping2 deng3 zhi4
p`ing teng chih
    ping teng chih
 byōdōchi
samatajñāna, wisdom of universality or sameness, v. supra.

平等觀


平等观

see styles
píng děng guān
    ping2 deng3 guan1
p`ing teng kuan
    ping teng kuan
 byōdō kan
One of the three Tiantai meditations, the 假觀 phenomenal being blended with the noumenal or universal. The term is also used for 空觀 meditation on the universal, or absolute.

年の功

see styles
 toshinokou / toshinoko
    としのこう
(exp,n) wisdom of age; sagacity of one's years; old-man's wisdom

年より

see styles
 toshiyori
    としより
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate)

年寄り

see styles
 toshiyori
    としより
(1) old people; the aged; (2) (sumo) trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate)

年少者

see styles
 nenshousha / nenshosha
    ねんしょうしゃ
youth; minor; young people

年輕人


年轻人

see styles
nián qīng rén
    nian2 qing1 ren2
nien ch`ing jen
    nien ching jen
young people; youngster

幸御魂

see styles
 sakimitama
    さきみたま
god who bestows happiness upon people

幼い頃

see styles
 osanaikoro
    おさないころ
(expression) as a child; when one was a child

幾人か

see styles
 ikuninka
    いくにんか
(n,adv) several people; some people; a few people; a number of people

幾人も

see styles
 ikuninmo
    いくにんも
(n,adv) many people; a large number of people

庚申塚

see styles
 koushinzuka / koshinzuka
    こうしんづか
(See 青面金剛,三猿) roadside standing stone dedicated to the Buddhist deity Shōmen Kongō (usu. also engraved with the three wise monkeys); (place-name) Kōshinzuka

庚申待

see styles
 koushinmachi / koshinmachi
    こうしんまち
staying awake on the eve of the 57th day of the sexagenary cycle (to prevent the three worms from reporting one's wrongdoings and shortening one's lifespan), while worshipping Sakra, the Blue-Faced Vajra, or Sarutahiko

座布団

see styles
 zabuton
    ざぶとん
zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular)

座蒲団

see styles
 zabuton
    ざぶとん
zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular)

庶民劇

see styles
 shomingeki
    しょみんげき
drama of ordinary people

廢前教


废前教

see styles
fèi qián jiào
    fei4 qian2 jiao4
fei ch`ien chiao
    fei chien chiao
 hai zenkyō
The discarding of previous rules in the Nirvāṇa Sūtra, e.g. previously monks were allowed the three kinds of clean meat; in this sūtra all are forbidden.

廣大慧


广大慧

see styles
guǎng dà huì
    guang3 da4 hui4
kuang ta hui
 kōdai e
vast wisdom

廣大智


广大智

see styles
guǎng dà zhì
    guang3 da4 zhi4
kuang ta chih
 kōdai chi
The vast wisdom of Buddha beyond measure.

廣東人


广东人

see styles
guǎng dōng rén
    guang3 dong1 ren2
kuang tung jen
Cantonese (people)

廣目天


广目天

see styles
guǎng mù tiān
    guang3 mu4 tian1
kuang mu t`ien
    kuang mu tien
 Kōmokuten
Virupaksa (on of the Four Heavenly Kings)
The wide-eyed deva, Virūpākṣa, diversely-eyed, having deformed eyes, an epithet of Śiva, as represented with three eyes; name of one of the four Mahārājas, he who guards the west.

建佗歌

see styles
jiàn tuó gē
    jian4 tuo2 ge1
chien t`o ko
    chien to ko
 Kendaka
Kaṇṭhaka, the horse on which Śākyamuni rode when he left home.

引き波

see styles
 hikinami
    ひきなみ
(1) backwash; rip current; undertow; (2) stern wave; (3) drawback (of a tsunami, i.e. when a wave trough reaches land before a crest)

引篭り

see styles
 hikikomori
    ひきこもり
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people

引籠り

see styles
 hikikomori
    ひきこもり
(1) shut-in; stay-at-home; hikikomori; people who withdraw from society; (2) social withdrawal; shunning other people

弥生人

see styles
 yayoijin
    やよいじん
(hist) Yayoi people

弭曼差

see styles
mǐ màn chā
    mi3 man4 cha1
mi man ch`a
    mi man cha
 Mimansha
The Mīmāṃsa system of Indian philosophy founded by Jaimini, especially the Pūrva-mīmāṃsa. It was 'one of the three great divisions of orthodox Hindu Philosophy ,' M. W. Cf, the Nyāya and Saṃkhyā.

張學良


张学良

see styles
zhāng xué liáng
    zhang1 xue2 liang2
chang hsüeh liang
Zhang Xueliang (1901-2001) son of Fengtian clique warlord, then senior general for the Nationalists and subsequently for the People's Liberation Army

張廷玉


张廷玉

see styles
zhāng tíng yù
    zhang1 ting2 yu4
chang t`ing yü
    chang ting yü
Zhang Tingyu (1672-1755), Qing politician, senior minister to three successive emperors, oversaw compilation of History of the Ming Dynasty 明史[Ming2 shi3] and the Kangxi Dictionary 康熙字典[Kang1 xi1 Zi4 dian3]

弼馬温

see styles
 hitsubaon
    ひつばおん
(char) Protector of the Stables (title given to the Monkey King in the novel "Journey to the West" when he is given a job in Heaven); (ch) Protector of the Stables (title given to the Monkey King in the novel "Journey to the West" when he is given a job in Heaven)

彌戾車


弥戾车

see styles
mí lì chē
    mi2 li4 che1
mi li ch`e
    mi li che
 mireisha
mleccha, barbarian, foreigner, wicked; defined as 'ill-looking', a term for a non-Buddhist tribe or people. Also 彌離車; cf. 蜜.

当社比

see styles
 toushahi / toshahi
    とうしゃひ
(1) compared to our company's products (a phrase often used in advertising when comparing old and new products); in this company's comparison; (2) (colloquialism) as I see it; by my estimate

彼の子

see styles
 anoko
    あのこ
(pn,adj-no) (1) that girl; that kid; (2) (archaism) you (mainly used by a brothel owner or senior prostitutes when addressing servant girls)

往生際

see styles
 oujougiwa / ojogiwa
    おうじょうぎわ
(1) brink of death; (2) (See 往生際が悪い) time to give up; knowing when to give up

待った

see styles
 matta
    まった
(1) {sumo} false start of a bout; (2) backsies (called when taking back a move in a game); (interjection) (3) wait!; hold up!

待合い

see styles
 machiai
    まちあい
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) meeting place for assignations, drinking, etc.

律儀戒


律仪戒

see styles
lǜ yí jiè
    lv4 yi2 jie4
lü i chieh
 ritsugi kai
The first of the three 衆戒, i. e. to avoid evil by keeping to the discipline.

後後慧


后后慧

see styles
hòu hòu huì
    hou4 hou4 hui4
hou hou hui
 gogo e
most final wisdom

後得智


后得智

see styles
hòu dé zhì
    hou4 de2 zhi4
hou te chih
 gutoku chi
分別智 Detailed, or specific, knowledge or wisdom succeeding upon or arising from 根本智 fundamenta1 knowledge.

得大勢


得大势

see styles
dé dà shì
    de2 da4 shi4
te ta shih
 tokudaisei
勢至 (大勢至) Mahāsthāmaprāpta, he who has obtained great power, or stability, who sits on the right of Amitābha, controlling all wisdom.

得智慧

see styles
dé zhì huì
    de2 zhi4 hui4
te chih hui
 toku chie
to acquire wisdom

從業者


从业者

see styles
cóng yè zhě
    cong2 ye4 zhe3
ts`ung yeh che
    tsung yeh che
people in the (aforementioned) industry; practitioner; industry professional

御三卿

see styles
 gosankyou / gosankyo
    ごさんきょう
three secondary Tokugawa branch families (Tayasu, Shimizu, and Hitotsubashi)

御三家

see styles
 gosanke
    ごさんけ
(1) three branch Tokugawa families (Owari, Kii, and Mito); (2) big three; top three

御三方

see styles
 osankata
    おさんかた
(noun - becomes adjective with の) (honorific or respectful language) three people

御三時

see styles
 osanji
    おさんじ
three-o'clock snack

御呪い

see styles
 omajinai
    おまじない
(1) (kana only) good luck charm; (expression) (2) uttered when using magic; abracadabra; presto

御宅族

see styles
yù zhái zú
    yu4 zhai2 zu2
yü chai tsu
otaku, a Japanese term for people with obsessive interests such as anime, manga, and video games; see also 宅男[zhai2 nan2]; see also 宅女[zhai2 nu:3]

御帳台

see styles
 michoudai / michodai
    みちょうだい
(See 寝殿造り,帳台) curtained sleeping platform in shinden-style residences (used by people of high rank)

御正月

see styles
 oshougatsu / oshogatsu
    おしょうがつ
(1) (polite language) New Year (esp. first three or fifteen days); (2) (polite language) the first month of the year; January

御神楽

see styles
 mikagura
    みかぐら
(polite language) (See 里神楽) kagura (esp. when performed at the imperial palace); (place-name) Mikagura

微妙智

see styles
wēi miào zhì
    wei1 miao4 zhi4
wei miao chih
 mimyō chi
subtle wisdom

德國人


德国人

see styles
dé guó rén
    de2 guo2 ren2
te kuo jen
German person or people

心法智

see styles
xīn fǎ zhì
    xin1 fa3 zhi4
hsin fa chih
 shinhōchi
wisdom of mental factors

忉利天

see styles
dāo lì tiān
    dao1 li4 tian1
tao li t`ien
    tao li tien
 Tōri Ten
trāyastriṃśas, 怛唎耶怛唎奢; 多羅夜登陵舍; the heavens of the thirty-three devas, 三十三天, the second of the desire-heavens, the heaven of Indra; it is the Svarga of Hindu mythology, situated on Meru with thirty-two deva-cities, eight on each side; a central city is 善見城 Sudarśana, or Amarāvatī, where Indra, with 1, 000 heads and eyes and four arms, lives in his palace called 禪延; 毘闍延 (or 毘禪延) ? Vaijayanta, and 'revels in numberless sensual pleasures together with his wife' Śacī and with 119, 000 concubines. 'There he receives the monthly reports of the' four Mahārājas as to the good and evil in the world. 'The whole myth may have an astronomical' or meteorological background, e. g. the number thirty-three indicating the 'eight Vasus, eleven Rudras, twelve Ādityas, and two Aśvins of Vedic mythology. ' Eitel. Cf. 因陀羅.

忘れ緒

see styles
 wasureo
    わすれお
decorative gauze strap that hangs from the front left side of the kohimo when tying closed one's hanpi

忘八旦

see styles
wàng bā dàn
    wang4 ba1 dan4
wang pa tan
turtle's egg (highly offensive when directed at sb)

忘八蛋

see styles
wàng bā dàn
    wang4 ba1 dan4
wang pa tan
turtle's egg (highly offensive when directed at sb)

忙忙鷄


忙忙鸡

see styles
máng máng jī
    mang2 mang2 ji1
mang mang chi
 Mamakei
忙葬鷄金剛 (or 忙葬計金剛); 麽麽鷄; 麽莫枳 Māmakī, or Māmukhī, tr. as 金剛母 the mother of all the vajra group, whose wisdom is derived from her; she is represented in the Garbhadhātu maṇḍala.

思所成

see styles
sī suǒ chéng
    si1 suo3 cheng2
ssu so ch`eng
    ssu so cheng
 shi shojō
[wisdom] attained by thinking

思春期

see styles
sī chūn qī
    si1 chun1 qi1
ssu ch`un ch`i
    ssu chun chi
 shishunki
    ししゅんき
age when girls start to develop feelings for the opposite sex; puberty
puberty; adolescence

性空教

see styles
xìng kōng jiào
    xing4 kong1 jiao4
hsing k`ung chiao
    hsing kung chiao
 shōkū gyō
One of the three 南山 Nanshan sects which regarded the nature of things as unreal or immaterial, but held that the things were temporally entities.

恐らく

see styles
 osoraku
    おそらく
(adverb) (kana only) (oft. used when predicting a negative outcome) probably; (most) likely; in all likelihood; I suspect; I dare say; I'm afraid

恭敬施

see styles
gōng jìng shī
    gong1 jing4 shi1
kung ching shih
 kugyō se
Worship as an offering, one of the three forms of giving.

息白し

see styles
 ikishiroshi
    いきしろし
visible breath (i.e. when it's cold); frosty breath; white breath

Variations:

see styles
 e
    え
(1) wisdom; enlightenment; (2) {Buddh} (See 三学) prajñā (one of the three divisions of the noble eightfold path); wisdom

惑い箸

see styles
 madoibashi
    まどいばし
(See 迷い箸) hovering one's chopsticks back and forth over side dishes, when trying to choose which one to take (a breach of etiquette)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - Wisdom is Multiplied" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary