I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3888 total results for your Under search. I have created 39 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...30313233343536373839>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大權修利菩薩


大权修利菩萨

see styles
dà quán xiū lì pú sà
    da4 quan2 xiu1 li4 pu2 sa4
ta ch`üan hsiu li p`u sa
    ta chüan hsiu li pu sa
 Daigon Shuri Bosatsu
A bodhisattva―protector of monasteries, depicted as shading his eyes with his hand and looking afar, said to have been a Warden of the Coast under the emperor Aśoka.

大聖曼殊室利


大圣曼殊室利

see styles
dà shèng màn shū shì lì
    da4 sheng4 man4 shu1 shi4 li4
ta sheng man shu shih li
 Daishō Manjushiri
see Mañjuśrī 文殊; there are two works under the first of these titles, one under the second, and one under 大聖文殊.

如何あっても

see styles
 douattemo / doattemo
    どうあっても
(exp,adv) (kana only) (used in neg. sentences) (See 如何しても・1) whatever the case; under any circumstances

学校裏サイト

see styles
 gakkouurasaito / gakkourasaito
    がっこううらサイト
underground website or online message board for a school where students typically exchange information on tests, commit cyberbullying, etc.

宣命を含める

see styles
 senmyouofukumeru / senmyoofukumeru
    せんみょうをふくめる
(exp,v1) (archaism) to make someone understand their fate; to reason with; to persuade; to deliver an imperial edict (which cannot be refused)

Variations:
小店
小見世

 shouten(小店); komise / shoten(小店); komise
    しょうてん(小店); こみせ
(1) little shop; small shop; small store; (2) (しょうてん only) (humble language) my shop; (3) (こみせ only) (hist) low class whorehouse in Yoshiwara (Edo period); low class brothel; (4) (こみせ only) passage formed under the eaves of houses after heavy snowfalls (Tōhoku region)

Variations:
小脇
小わき

 kowaki
    こわき
under one's arm; (in) the armpit

平成の大合併

see styles
 heiseinodaigappei / hesenodaigappe
    へいせいのだいがっぺい
(exp,n) (See 平成) the great municipal mergers of the Heisei era; series of large-scale municipal mergers carried out between 1995 and 2010 under the temporary Special Mergers Law

年少扶養控除

see styles
 nenshoufuyoukoujo / nenshofuyokojo
    ねんしょうふようこうじょ
tax exemption for a child under the age of 16

Variations:
引き波
引波

 hikinami
    ひきなみ
(1) (See 寄せ波) backwash; rip current; undertow; (2) stern wave; (3) (See 押し波) drawback (of a tsunami, i.e. when a wave trough reaches land before a crest)

引張接着強さ

see styles
 hipparisecchakutsuyosa
    ひっぱりせっちゃくつよさ
tensile bond strength; adhesive strength under tension; pull strength

手塩にかける

see styles
 teshionikakeru
    てしおにかける
(exp,v1) to bring up under one's personal care

手塩に掛ける

see styles
 teshionikakeru
    てしおにかける
(exp,v1) to bring up under one's personal care

手綱を締める

see styles
 tazunaoshimeru
    たづなをしめる
(exp,v1) to tighten the reins; to bring (someone) under control

手術を受ける

see styles
 shujutsuoukeru / shujutsuokeru
    しゅじゅつをうける
(exp,v1) to undergo surgery; to have an operation

Variations:
抜け穴
抜穴

 nukeana
    ぬけあな
(1) secret passage; underground passage; (2) loophole; (3) hole one can go through; opening

Variations:
捕捉
捕そく

 hosoku
    ほそく
(noun/participle) (1) capture; seizure; prehension; trapping; (noun/participle) (2) apprehension; understanding; grasp

排除措置命令

see styles
 haijosochimeirei / haijosochimere
    はいじょそちめいれい
cease and desist order (issued under the Anti-monopoly Act)

掛羊頭賣狗肉


挂羊头卖狗肉

see styles
guà yáng tóu mài gǒu ròu
    gua4 yang2 tou2 mai4 gou3 rou4
kua yang t`ou mai kou jou
    kua yang tou mai kou jou
lit. to hang a sheep's head while selling dog meat (idiom); fig. to cheat; dishonest advertising; wicked deeds carried out under banner of virtue

控えめに言う

see styles
 hikaemeniiu / hikaemeniu
    ひかえめにいう
(Godan verb with "u" ending) to understate

控え目に言う

see styles
 hikaemeniiu / hikaemeniu
    ひかえめにいう
(Godan verb with "u" ending) to understate

摩訶波闍波提


摩诃波阇波提

see styles
mó hē bō shé bō tí
    mo2 he1 bo1 she2 bo1 ti2
mo ho po she po t`i
    mo ho po she po ti
 Makapajapadai
Mahāprajāpatī, title of aunt and nurse of Śākyamuni; reputed as the first abbess; according to the Lotus she is to become a Buddha, under the title of Sarvasattva-priya-darśana. Also摩訶鉢剌闍鉢底; cf. 憍 Gautamī.

斫迦羅伐辣底


斫迦罗伐辣底

see styles
zhuó jiā luó fá là dǐ
    zhuo2 jia1 luo2 fa2 la4 di3
cho chia lo fa la ti
 shakarabaratei*
遮迦越羅; 轉輪王 Cakravartī-rāja, sovereign ruler, whose chariot wheels roll everywhere without hindrance: the extent of his realm and power are indicated by the quality of the metal, iron, copper, silver, or, for universality, gold. The highest cakravartī uses the wheel or thunder-bolt as a weapon and 'hurls his Tchakra into the midst of his enemies', but the Buddha 'meekly turns the wheel of doctrine and conquers every universe by his teaching'.

方廣大莊嚴經


方广大庄严经

see styles
fāng guǎng dà zhuāng yán jīng
    fang1 guang3 da4 zhuang1 yan2 jing1
fang kuang ta chuang yen ching
 Hōkō dai shōgon kyō
A vaipulya sutra, the Lalita-vistara, in 12 chuan, giving an account of the Buddha in the Tuṣita heaven and his descent to earth as Śākyamuni: tr. by Divākara under the Tang dynasty; another tr. is the 普曜經.

日韓トンネル

see styles
 nikkantonneru
    にっかんトンネル
(serv) Japan-Korea Undersea Tunnel (proposed); (serv) Japan-Korea Undersea Tunnel (proposed)

早期アクセス

see styles
 soukiakusesu / sokiakusesu
    そうきアクセス
(See アーリーアクセス) early access (esp. to a product under development)

Variations:
根継ぎ
根継

 netsugi
    ねつぎ
{archit} underpinning; splicing (e.g. a rotting post)

Variations:
桁下
けた下

 ketashita
    けたした
headroom; maximum height; (vertical) clearance; (distance) under beam (girder)

毛氈をかぶる

see styles
 mousenokaburu / mosenokaburu
    もうせんをかぶる
(exp,v5r) (1) (archaism) to blunder; to bungle; to fail; (2) (archaism) to use up all one's money (esp. on the services of prostitutes)

民法上の身分

see styles
 minpoujounomibun / minpojonomibun
    みんぽうじょうのみぶん
civil status; status (of a person) under the Civil Code

気が知れない

see styles
 kigashirenai
    きがしれない
(exp,adj-i) unable to understand (reason, motive, etc.)

気脈を通ずる

see styles
 kimyakuotsuuzuru / kimyakuotsuzuru
    きみゃくをつうずる
(exp,vz) to have secret communication with; to have a tacit understanding with

Variations:
氷下魚
氷魚

 komai; komai
    こまい; コマイ
(1) (kana only) saffron cod (Eleginus gracilis); (2) (こまい only) (poetic term) fish caught under ice

Variations:
汗取り
汗袗

 asetori
    あせとり
undergarment designed to soak up sweat

汚い手を使う

see styles
 kitanaiteotsukau
    きたないてをつかう
(exp,v5u) to play a dirty trick; to use underhanded methods; to hit below the belt; to play false

法の下の平等

see styles
 hounomotonobyoudou / honomotonobyodo
    ほうのもとのびょうどう
(exp,n) equality before the law; equality under the law

海底ケーブル

see styles
 kaiteikeeburu / kaitekeeburu
    かいていケーブル
undersea cable; submarine cable

海底トンネル

see styles
 kaiteitonneru / kaitetonneru
    かいていトンネル
undersea tunnel

Variations:
溝鼠
どぶ鼠

 dobunezumi; dobunezumi
    どぶねずみ; ドブネズミ
(1) (kana only) brown rat (Rattus norvegicus); common rat; Norway rat; (2) (kana only) dark grey (colour, color); dark gray; (3) (kana only) underling; henchman

滝に打たれる

see styles
 takiniutareru
    たきにうたれる
(exp,v1) to stand under a waterfall (as spiritual training)

灯台もと暗し

see styles
 toudaimotokurashi / todaimotokurashi
    とうだいもとくらし
(expression) it is darkest under the lamp post; it's hard to see what is under your nose; go abroad to hear of home; you must go into the country to hear what news at London

然う(rK)

 sou / so
    そう
(adverb) (1) (kana only) (concerning the actions of the listener or concerning the ideas expressed or understood by the listener; with a neg. sentence, implies that something isn't as much as one might think) (See こう・1,ああ,どう) in that way; thus; such; (interjection) (2) (kana only) (used to express agreement with something said) so; (interjection) (3) (kana only) (used to express doubt with something said) so?

Variations:
焼き筆
焼筆

 yakifude
    やきふで
wooden stick with a burned tip (used to create underdrawings)

物判りの良い

see styles
 monowakarinoyoi
    ものわかりのよい
(exp,adj-i) sensible; understanding

物解りのいい

see styles
 monowakarinoii / monowakarinoi
    ものわかりのいい
(exp,adj-ix) sensible; understanding

物解りの良い

see styles
 monowakarinoyoi
    ものわかりのよい
(exp,adj-i) sensible; understanding

玉泉玉花兩宗


玉泉玉花两宗

see styles
yù quán yù huā liǎng zōng
    yu4 quan2 yu4 hua1 liang3 zong1
yü ch`üan yü hua liang tsung
    yü chüan yü hua liang tsung
 Gyokusen gyokka ryōshū
The two schools of the Jade-fountain and Jade-flower. i. e. 天台 Tiantai and 法相 Dharmalakṣana, the latter with Hsüan-tsang as founder in China. 玉泉 Yü-ch'üan was the name of the monastery in Tang-yang 當陽 Hsien, An-lu Fu, Hupeh, where Chih-i, the founder of the T'ien-t'ai School, lived; 玉花 Yü-hua, where Hsüan-tsang lived.

理解しがたい

see styles
 rikaishigatai
    りかいしがたい
(expression) hard to understand; Byzantine fashion

理解に苦しむ

see styles
 rikainikurushimu
    りかいにくるしむ
(exp,v5m) to be unable to understand; to baffle one's understanding; to be beyond one's comprehension

理解を求める

see styles
 rikaiomotomeru
    りかいをもとめる
(exp,v1) (polite language) to ask for understanding

理解を深める

see styles
 rikaiofukameru
    りかいをふかめる
(exp,v1) to cultivate a better understanding

Variations:
男伊達
男達

 otokodate
    おとこだて
(1) chivalrous spirit; heroic defence of the weak; chivalrous man; champion of justice; knight in shining armor; (2) ruffian who acts under the pretence of chivalry

畏まりました

see styles
 kashikomarimashita
    かしこまりました
(expression) (polite language) (kana only) (in response to a request or instructions from a superior, customer, etc.) certainly!; very well; with pleasure; understood!

病気に託けて

see styles
 byoukinikakotsukete / byokinikakotsukete
    びょうきにかこつけて
(expression) under the pretext of ill health

発破をかける

see styles
 happaokakeru
    はっぱをかける
(exp,v1) (1) to set off an explosive; (2) to start a fire under someone; to motivate someone with rough words

発破を掛ける

see styles
 happaokakeru
    はっぱをかける
(exp,v1) (1) to set off an explosive; (2) to start a fire under someone; to motivate someone with rough words

着物スリップ

see styles
 kimonosurippu
    きものスリップ
(See 肌襦袢・はだじゅばん,裾除け・すそよけ,長襦袢・ながじゅばん) full slip (combining hadajuban and susoyoke) worn under women's kimono

Variations:
矮小
わい小

 waishou / waisho
    わいしょう
(noun or adjectival noun) (1) diminutive; dwarfish; pygmy; stunted; undersized; (noun or adjectival noun) (2) narrow (e.g. thinking); small

Variations:
粉引
粉引き

 kohiki
    こひき
{art} ceramics technique using white clay underneath a transparent glaze

素袷(oK)

 suawase
    すあわせ
(rare) wearing a kimono (or awase) without any undergarments on

群盲象を評す

see styles
 gunmouzouohyousu / gunmozoohyosu
    ぐんもうぞうをひょうす
(exp,v5s) (proverb) (sensitive word) (See 群盲象を撫でる) the mediocre cannot understand the great

聞き間違える

see styles
 kikimachigaeru
    ききまちがえる
(transitive verb) to mishear; to hear wrongly; to misunderstand

腑に落ちない

see styles
 funiochinai
    ふにおちない
(exp,adj-i) cannot understand; doesn't make sense; unconvincing; hard to swallow; doesn't ring true

Variations:
腰巻き
腰巻

 koshimaki
    こしまき
loincloth; waistcloth; kimono underskirt

自然言語理解

see styles
 shizengengorikai
    しぜんげんごりかい
{comp} natural language understanding; NLU

芯のあるご飯

see styles
 shinnoarugohan
    しんのあるごはん
(exp,n) undercooked rice

Variations:

 oya
    おや
(1) (親 only) parent; parents; mother and father; (2) (親 only) {cards;mahj} (See 子・8) dealer; banker; (3) founder; inventor; (4) (親 only) (pet) owner; (adj-no,n) (5) (親 only) key; parent (organization); main; (6) ancestor; forefather

言わず語らず

see styles
 iwazukatarazu
    いわずかたらず
(exp,adv) saying nothing; understanding tacitly; without putting into words

話が見えない

see styles
 hanashigamienai
    はなしがみえない
(exp,adj-i) to not understand what someone is getting at; to not understand what is being talked about

Variations:
話し中
話中

 hanashichuu / hanashichu
    はなしちゅう
(can be adjective with の) (1) busy (phone); (can be adjective with の) (2) in talks; discussion underway

読みがあまい

see styles
 yomigaamai / yomigamai
    よみがあまい
(exp,adj-i) overly optimistic; misjudged; underestimated

読み間違える

see styles
 yomimachigaeru
    よみまちがえる
(exp,v1) to misread; to misinterpret; to misunderstand

足元をすくう

see styles
 ashimotoosukuu / ashimotoosuku
    あしもとをすくう
(exp,v5u) to trip someone up; to pull the carpet from under

踠き(oK)

 mogaki
    もがき
(kana only) struggle; writhing; wriggling; floundering

輕型軌道交通


轻型轨道交通

see styles
qīng xíng guǐ dào jiāo tōng
    qing1 xing2 gui3 dao4 jiao1 tong1
ch`ing hsing kuei tao chiao t`ung
    ching hsing kuei tao chiao tung
light rail; transit system (underground, at street level or elevated); streetcar; metro; abbr. to 輕軌|轻轨[qing1 gui3]

Variations:
轟音
ごう音

 gouon / goon
    ごうおん
thunderous roar; roaring sound

通常条件下で

see styles
 tsuujoujoukenkade / tsujojokenkade
    つうじょうじょうけんかで
(expression) under normal conditions

那伽閼剌樹那


那伽阏剌树那

see styles
nà qié è là shùn à
    na4 qie2 e4 la4 shun4 a4
na ch`ieh o la shun a
    na chieh o la shun a
 Nakaarajuna
(or 那伽閼曷樹那) Nāgārjuna, 龍樹 the dragon-arjuna tree, or nāgakrośana, intp. probably wrongly as 龍猛 dragon-fierce. One of the 'four suns' and reputed founder of Mahāyāna (but see 阿 for Aśvaghoṣa), native of South India, the fourteenth patriarch; he is said to have cut off his head as an offering. 'He probably flourished in the latter half of the second century A. D.' Eliot, v. 龍樹. He founded the Mādhyamika or 中 School, generally considered as advocating doctrines of negation or nihilism, but his aim seems to have been a reality beyond the limitations of positive and negative, the identification of contraries in a higher synthesis, e. g. birth and death, existence and non-existence, eternal and non-eternal; v. 中論.

Variations:
郡司
郡の司

 gunji(郡司); koorinotsukasa
    ぐんじ(郡司); こおりのつかさ
(hist) district governor (under the ritsuryō system)

酒気帯び運転

see styles
 shukiobiunten
    しゅきおびうんてん
{law} drunk driving; driving under the influence (of alcohol); DUI; legal category based on blood alcohol content

開発コード名

see styles
 kaihatsukoodomei / kaihatsukoodome
    かいはつコードめい
code name (of a product under development)

隅に置けない

see styles
 suminiokenai
    すみにおけない
(expression) witty and knowing; not to be underestimated; smooth operator

雷に打たれた

see styles
 kaminariniutareta
    かみなりにうたれた
(exp,adj-f) thunderstruck; hit by a thunderbolt; struck by lightning

Variations:
雷様
雷さま

 kaminarisama
    かみなりさま
(honorific or respectful language) thunder; god of thunder

Variations:
青姦
青かん

 aokan
    あおかん
(1) (青かん only) (kana only) (colloquialism) sleeping under the stars; (2) having sex outdoors

Variations:
黄泉路
黄泉

 yomiji
    よみじ
(1) (poetic term) path to Hades; passage leading to the underworld; (2) (poetic term) (See 黄泉・よみ・1) Hades; hell; underworld

アイヌラックル

see styles
 ainurakkuru
    アイヌラックル
Okikurumi (founder god of the Ainu) (ain:)

アングラマネー

see styles
 anguramanee
    アングラマネー
(abbreviation) underground money

アンダー・パー

 andaa paa / anda pa
    アンダー・パー
under par

アンダー・ヘア

 andaa hea / anda hea
    アンダー・ヘア
(female) genital hair (wasei: under hair)

アンダーウェア

see styles
 andaawea / andawea
    アンダーウェア
underwear

アンダーカット

see styles
 andaakatto / andakatto
    アンダーカット
undercut

アンダーカバー

see styles
 andaakabaa / andakaba
    アンダーカバー
(can act as adjective) undercover

アンダーコート

see styles
 andaakooto / andakooto
    アンダーコート
undercoat

アンダーシャツ

see styles
 andaashatsu / andashatsu
    アンダーシャツ
undershirt

アンダースキル

see styles
 andaasukiru / andasukiru
    アンダースキル
(ant: オーバースキル) skilled labor shortage (wasei: under skill)

アンダースコア

see styles
 andaasukoa / andasukoa
    アンダースコア
underscore

アンダーステア

see styles
 andaasutea / andasutea
    アンダーステア
understeer

アンダースロー

see styles
 andaasuroo / andasuroo
    アンダースロー
{baseb} underhand throw (wasei: underthrow); underhand pitch; underhand delivery; submarine pitch

アンダートーン

see styles
 andaatoon / andatoon
    アンダートーン
undertone

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...30313233343536373839>

This page contains 100 results for "Under" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary