Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 20878 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 209 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

愚禿


愚秃

see styles
yú tū
    yu2 tu1
yü t`u
    yü tu
 gutoku
    ぐとく
(pronoun) (humble language) (used by monks, esp. Shinran (1173-1263)) I; me
ignorant bald-headed one

愚答

see styles
 gutou / guto
    ぐとう
(1) foolish answer; stupid answer; (2) (humble language) one's answer

愚策

see styles
 gusaku
    ぐさく
(1) stupid plan; inane way of doing something; (2) (humble language) (one's own) plan; project

愚管

see styles
 gukan
    ぐかん
(humble language) (archaism) one's humble opinion; one's foolish opinion

愚考

see styles
 gukou / guko
    ぐこう
(n,vs,vt,vi) (1) foolish thought; (n,vs,vt,vi) (2) (humble language) (one's own) thought; (one's own) idea

愚見


愚见

see styles
yú jiàn
    yu2 jian4
yü chien
 guken
    ぐけん
my humble opinion
(humble language) (one's) humble opinion
foolish views

愚計

see styles
 gukei / guke
    ぐけい
(1) foolish plan; (2) (humble language) (one's own) plan; one's modest proposal

愚説

see styles
 gusetsu
    ぐせつ
(1) foolish opinion; idiotic view; (2) (humble language) one's (humble) opinion

愛国

see styles
 yoshikuni
    よしくに
(1) love of one's country; patriotism; (2) (rare) (See アイルランド・1) Ireland; (given name) Yoshikuni

愛國


爱国

see styles
ài guó
    ai4 guo2
ai kuo
 manakuni
    まなくに
to love one's country; patriotic
(given name) Manakuni

愛妻

see styles
 aisai
    あいさい
(1) beloved wife; (2) cherishing one's wife

愛娘

see styles
 aiko
    あいこ
one's beloved daughter; (female given name) Aiko

愛婿

see styles
 aisei / aise
    あいせい
one's favorite son-in-law; one's favourite son-in-law

愛孃

see styles
 aijou / aijo
    あいじょう
one's beloved daughter

愛孫

see styles
 aison
    あいそん
one's beloved grandchild

愛慾

see styles
 aiyoku
    あいよく
(1) passion; sexual desire; lust; (2) (Buddhist term) attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex)

愛日

see styles
 manabi
    まなび
(1) (rare) winter daylight; winter sunlight; (2) (rare) trying to make the most of each day; devoting oneself to one's parents; (female given name) Manabi

愛染


爱染

see styles
ài rǎn
    ai4 ran3
ai jan
 aizome
    あいぞめ
(1) {Buddh} being drawn to something one loves; amorous passion; (2) (abbreviation) (See 愛染明王) Ragaraja (esoteric school deity of love); (surname, female given name) Aizome
The taint of desire.

愛校

see styles
 aikou / aiko
    あいこう
(See 愛校心) love for one's current school or alma mater

愛欲


爱欲

see styles
ài yù
    ai4 yu4
ai yü
 aiyoku
    あいよく
(1) passion; sexual desire; lust; (2) (Buddhist term) attachment (esp. to one's family or a member of the opposite sex)
Love and desire; love of family.

愛港


爱港

see styles
ài gǎng
    ai4 gang3
ai kang
to love Hong Kong (usually implying that one also supports the PRC government)

愛物


爱物

see styles
ài wù
    ai4 wu4
ai wu
 aimotsu
one's favorite things

愛社

see styles
 aisha
    あいしゃ
devotion to one's company

愛車

see styles
 aisha
    あいしゃ
(one's) beloved car (or motorcycle, bicycle, etc.); (one's) wheels

愛郷

see styles
 aigou / aigo
    あいごう
love for one's hometown; (place-name) Aigou

感佩

see styles
gǎn pèi
    gan3 pei4
kan p`ei
    kan pei
 kanpai
    かんぱい
to admire with gratitude
(n,vs,vi) deep gratitude; heartfelt appreciation; not forgetting to express one's gratitude

感得

see styles
gǎn dé
    gan3 de2
kan te
 kantoku
    かんとく
(noun, transitive verb) (1) (profound) realization; awareness; appreciation; becoming (spiritually) awakened (to); (noun, transitive verb) (2) one's faith being transmitted to a deity and one's wish then being granted; (noun, transitive verb) (3) (archaism) obtaining (something) unexpectedly
to attain

感觸


感触

see styles
gǎn chù
    gan3 chu4
kan ch`u
    kan chu
one's thoughts and feelings; emotional stirring; moved; touched
See: 感触

愣干

see styles
lèng gàn
    leng4 gan4
leng kan
to do things recklessly; to persist in doing something in one's own way

愣幹


愣干

see styles
lèng gàn
    leng4 gan4
leng kan
to do things recklessly; to persist in doing something in one's own way

愧死

see styles
 kishi
    きし
(n,vs,vi) (See 慙死) dying of shame; being so ashamed one wants to die

慈尊

see styles
cí zūn
    ci2 zun1
tz`u tsun
    tzu tsun
 jison
    じそん
(honorific or respectful language) (rare) Maitreya
The compassionate honoured one, Maitreya.

慈氏

see styles
cí shì
    ci2 shi4
tz`u shih
    tzu shih
 jiuji
    じうじ
(surname) Jiuji
The compassionate one, Maitreya.

慈顏


慈颜

see styles
cí yán
    ci2 yan2
tz`u yen
    tzu yen
one's mother's loving face

慎言

see styles
shèn yán
    shen4 yan2
shen yen
to speak cautiously; to guard one's tongue

慘變


惨变

see styles
cǎn biàn
    can3 bian4
ts`an pien
    tsan pien
calamitous turn of events; (of one's complexion) to change markedly due to shock, illness etc; to turn deathly pale

慙死

see styles
 zanshi
    ざんし
(noun/participle) dying of shame; being so ashamed one wants to die

慚死

see styles
 zanshi
    ざんし
(noun/participle) dying of shame; being so ashamed one wants to die

慢惑

see styles
màn huò
    man4 huo4
man huo
 manwaku
One of the ten great delusions, that of pride.

慢見


慢见

see styles
màn jiàn
    man4 jian4
man chien
 manken
Pride, regarding oneself as superior, one of the ten wrong views.

慧力

see styles
huì lì
    hui4 li4
hui li
 eriki
prajñābala, one of the five powers, that of wisdom.

慧忍

see styles
huì rěn
    hui4 ren3
hui jen
 enin
Wisdom-patience, one of the 十忍.

慧者

see styles
huì zhě
    hui4 zhe3
hui che
 esha
wise one

慧觀


慧观

see styles
huì guān
    hui4 guan1
hui kuan
 ekan
    えかん
(personal name) Ekan
Huiguan, one of Kumārajīva's chief assistants in translation, died 424.

慧身

see styles
huì shēn
    hui4 shen1
hui shen
 eshin
Wisdom body, one of the five division of the dharmakāya, which is the embodiment inter alia of inherent wisdom.

慰む

see styles
 nagusamu
    なぐさむ
(v5m,vi) (1) to feel comforted; to be in good spirits; to feel better; to forget one's worries; (transitive verb) (2) to trifle with; to fool around with

慰除

see styles
wèi chú
    wei4 chu2
wei ch`u
    wei chu
 ijo
to console and relieve (one from sorrow)

慳戒


悭戒

see styles
qiān jiè
    qian1 jie4
ch`ien chieh
    chien chieh
 kenkai
precept against harming others by one's own stinginess (parsimony)

憂受


忧受

see styles
yōu shòu
    you1 shou4
yu shou
 uju
Sorrow, one of the five emotions.

憂国

see styles
 yuukoku / yukoku
    ゆうこく
(noun - becomes adjective with の) patriotic concern for the future of one's country

憋尿

see styles
biē niào
    bie1 niao4
pieh niao
to hold in one's pee; to hold back from urinating

憋氣


憋气

see styles
biē qì
    bie1 qi4
pieh ch`i
    pieh chi
to hold one's breath; to feel suffocated (for lack of air); choked with bottled-up resentment

憑借


凭借

see styles
píng jiè
    ping2 jie4
p`ing chieh
    ping chieh
to rely on; to depend on; by means of; thanks to; something that one relies on

憑單


凭单

see styles
píng dān
    ping2 dan1
p`ing tan
    ping tan
bill of warrant (certificate, allowing one to collect money or valuables)

憑準


凭准

see styles
píng zhǔn
    ping2 zhun3
p`ing chun
    ping chun
evidence (that one can rely on); grounds (for believing something)

憑藉


凭藉

see styles
píng jiè
    ping2 jie4
p`ing chieh
    ping chieh
to rely on; to depend on; by means of; thanks to; something that one relies on; also written 憑借|凭借[ping2 jie4]

憶念


忆念

see styles
yì niàn
    yi4 nian4
i nien
 okunen
    おくねん
something one always remembers
To keep in mind.

憶聞


忆闻

see styles
yì wén
    yi4 wen2
i wen
 okubun
to remember what one hears

憶述


忆述

see styles
yì shù
    yi4 shu4
i shu
to talk (or write) about one's recollections of past events

應供


应供

see styles
yìng gōng
    ying4 gong1
ying kung
 ōgu
Worth, of worship, a tr. of the term arhat; one of the ten titles of a Tathāgata.

應允


应允

see styles
yīng yǔn
    ying1 yun3
ying yün
to give one's assent; to consent; Taiwan pr. [ying4 yun3]

應分


应分

see styles
yīng fèn
    ying1 fen4
ying fen
should be divided; part of the job; one's duty under the circumstances

應和


应和

see styles
yìng hè
    ying4 he4
ying ho
 oowa
    おおわ
to echo one another; to respond (in agreement)
(surname) Oowa

應器


应器

see styles
yìng qì
    ying4 qi4
ying ch`i
    ying chi
 ōki
The pātra, or begging-bowl, the utensil corresponding to the dharma; the utensil which responds to the respectful gifts of others; the vessel which corresponds with one's needs; also 應量器.

應援


应援

see styles
yìng yuán
    ying4 yuan2
ying yüan
(originally) to provide assistance; (more recently) to show one's support (for a singing idol etc)

應眞


应眞

see styles
yìng zhēn
    ying4 zhen1
ying chen
 ōshin
A worthy true one, an old tr. of the term arhat. Also, one who is in harmony with truth.

應身


应身

see styles
yìng shēn
    ying4 shen1
ying shen
 ōjin
nirmāṇakāya, one of the 三身 q.v. Any incarnation of Buddha. The Buddha-incarnation of the 眞如q.v. Also occasionally used for the saṃbhogakāya. There are various interpretation (a) The 同性經 says the Buddha as revealed supernaturally in glory to bodhisattvas is應身, in contrast with 化身, which latter is the revelation on earth to his disciples. (b) The 起信論 makes no difference between the two, the 應身 being the Buddha of the thirty-two marks who revealed himself to the earthly disciples. The 金光明經 makes all revelations of Buddha as Buddha to be 應身; while all incarnations not as Buddha, but in the form of any of the five paths of existence, are Buddha's 化身. Tiantai has the distinction of 勝應身 and 劣應身, i.e. superior and inferior nirmāṇakāya, or supernatural and natural.

應點


应点

see styles
yìng diǎn
    ying4 dian3
ying tien
to act on one's word

懐中

see styles
 kaichuu / kaichu
    かいちゅう
(noun, transitive verb) one's pocket

懐抱

see styles
 kaihou; kaibou(ok) / kaiho; kaibo(ok)
    かいほう; かいぼう(ok)
(noun, transitive verb) (1) bearing in mind (a thought, feeling, etc.); (noun, transitive verb) (2) (obsolete) (See 抱擁) embrace; hug; holding in one's arms; (3) (archaism) (See 懐・ふところ・1) bosom; (breast) pocket

懐紙

see styles
 kaishi; futokorogami
    かいし; ふところがみ
(1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony); (2) paper used for writing tanka

懶腰


懒腰

see styles
lǎn yāo
    lan3 yao1
lan yao
a stretch (of one's body)

懷有


怀有

see styles
huái yǒu
    huai2 you3
huai yu
to have in one's person (feelings, talent etc)

懷疑


怀疑

see styles
huái yí
    huai2 yi2
huai i
to doubt (something); to be skeptical of; to have one's doubts; to harbor suspicions; to suspect that

懸河


悬河

see styles
xuán hé
    xuan2 he2
hsüan ho
 kakegawa
    かけがわ
"hanging" river (an embanked one whose riverbed is higher than the surrounding floodplain); (literary) waterfall; cataract; (fig.) torrent of words
(surname) Kakegawa

戀念


恋念

see styles
liàn niàn
    lian4 nian4
lien nien
to have a sentimental attachment to (a place); to miss (one's ancestral home etc); to be nostalgic about

戈比

see styles
gē bǐ
    ge1 bi3
ko pi
kopeck (unit of money, one hundredth of ruble) (loanword)

成丈

see styles
 naritake
    なりたけ
(adverb) (kana only) as much as one can; as much as possible

成串

see styles
chéng chuàn
    cheng2 chuan4
ch`eng ch`uan
    cheng chuan
to be lined up (like a chain of islands, a string of pearls etc); to form a cluster (like a bunch of grapes); to come one after the other (like a series of sighs)

成份

see styles
chéng fèn
    cheng2 fen4
ch`eng fen
    cheng fen
composition; make-up; ingredient; element; component; one's social status; same as 成分

成分

see styles
chéng fèn
    cheng2 fen4
ch`eng fen
    cheng fen
 seibun / sebun
    せいぶん
composition; ingredient; element; component; one's social status
ingredient; component; composition

成劫

see styles
chéng jié
    cheng2 jie2
ch`eng chieh
    cheng chieh
 joukou; jougou / joko; jogo
    じょうこう; じょうごう
{Buddh} (See 四劫) the kalpa of formation (the first aeon of the universe)
vivarta kalpa, one of the four kalpas, consisting of twenty small kalpas during which worlds and the beings on them are formed. The others are: 住劫 vivarta-siddha kalpa, kalpa of abiding, or existence, sun and moon rise, sexes are differentiated, heroes arise, four castes are formed, social life evolves. 壞劫saṃvarta kalpa, that of destruction, consisting of sixty-four small kalpas when fire, water, and wind destroy everything except the fourth dhyāna. 空劫 saṃvarta-siddha kalpa, i.e. of annihilation. v. 劫波.

成名

see styles
chéng míng
    cheng2 ming2
ch`eng ming
    cheng ming
 seina / sena
    せいな
to make one's name; to become famous
(personal name) Seina

成套

see styles
chéng tào
    cheng2 tao4
ch`eng t`ao
    cheng tao
forming a complete set; complementing one another

成果

see styles
chéng guǒ
    cheng2 guo3
ch`eng kuo
    cheng kuo
 narumi
    なるみ
result; achievement; gain; profit; CL:個|个[ge4]
(good) result; outcome; fruits (of one's labors); product; accomplishment; (female given name) Narumi

成業


成业

see styles
chéng yè
    cheng2 ye4
ch`eng yeh
    cheng yeh
 seigyou / segyo
    せいぎょう
(n,vs,vi) completion of one's work
to create karma

我が

see styles
 waga
    わが
(pre-noun adjective) my; our; one's own

我ら

see styles
 warera
    われら
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors)

我倒

see styles
wǒ dào
    wo3 dao4
wo tao
 gatō
The illusion of an ego, one of the four inverted or upside-down ideas.

我名

see styles
wǒ míng
    wo3 ming2
wo ming
 gamyō
one's own name

我国

see styles
 wagakuni
    わがくに
(exp,n) our country; our land; one's own country

我家

see styles
 wagie; waie; wagae
    わぎえ; わいえ; わがえ
(archaism) (See 我が家) one's house; one's home; one's family

我流

see styles
 garyuu / garyu
    がりゅう
(noun - becomes adjective with の) self-taught method; one's own way; one's own style

我物

see styles
 wagamono
    わがもの
(exp,n) one's own property; possessions

我等

see styles
wǒ děng
    wo3 deng3
wo teng
 ga tō
    われら
we; us (archaic)
(pn,adj-no) (1) we; us; (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) you (referring to a group of one's equals or inferiors)
we

我身

see styles
wǒ shēn
    wo3 shen1
wo shen
 gashin
    わがみ
(irregular okurigana usage) (1) myself; oneself; (pronoun) (2) (archaism) I; me; (3) (archaism) (familiar language) you (referring to one's inferior)
I myself, I

戒力

see styles
jiè lì
    jie4 li4
chieh li
 kairiki
The power derived from observing the commandments, enabling one who observes the five commandments to be reborn among men, and one who observes the ten positive commands 十善 to be born among devas, or as a king.

戒取

see styles
jiè qǔ
    jie4 qu3
chieh ch`ü
    chieh chü
 kaishu
Clinging to the commandments of heterodox teachers, e.g. those of ultra-asceticism, one of the four attachments, 四取 catuḥ-parāmarśa.

戒善

see styles
jiè shàn
    jie4 shan4
chieh shan
 kaizen
The good root of keeping the commandments, from which springs the power for one who keeps the five to be reborn as a man; or for one who keeps the ten to be reborn in the heavens, or as a king.

戒器

see styles
jiè qì
    jie4 qi4
chieh ch`i
    chieh chi
 kaiki
A utensil fit to receive the rules, i.e. one who is not debarred from entering the order, as is a eunuch, slave, minor, etc.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary