Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4923 total results for your Mich search. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

道の中

see styles
 michinonaka
    みちのなか
(exp,n) (archaism) (See 道の口,道の後) part of a province midway from the capital

道ノ内

see styles
 michinouchi / michinochi
    みちのうち
(place-name) Michinouchi

道ノ北

see styles
 michinokita
    みちのきた
(place-name) Michinokita

道の口

see styles
 michinokuchi
    みちのくち
(archaism) (See 道の後,道の中) the part of a province closest to the capital; (place-name) Dōnokuchi

道の尻

see styles
 michinoshiri
    みちのしり
(archaism) the part of a province furthest from the capital

道ノ尾

see styles
 michinoo
    みちのお
(place-name) Michinoo

道の師

see styles
 michinoshi
    みちのし
(archaism) Michinoshi (fifth highest of the eight hereditary titles)

道の平

see styles
 michinohira
    みちのひら
(place-name) Michinohira

道の後

see styles
 michinoshiri
    みちのしり
(archaism) the part of a province furthest from the capital

道の端

see styles
 michinohashi
    みちのはし
edge of a street

道の駅

see styles
 michinoeki
    みちのえき
roadside station (government-designated rest area found along roads and highways); (st) Michi Station

道ばた

see styles
 michibata
    みちばた
roadside; wayside

道一朗

see styles
 michiichirou / michichiro
    みちいちろう
(male given name) Michiichirō

道万呂

see styles
 michimaro
    みちまろ
(personal name) Michimaro

道三郎

see styles
 michisaburou / michisaburo
    みちさぶろう
(male given name) Michisaburō

道上下

see styles
 michijouge / michijoge
    みちじょうげ
(place-name) Michijōge

道上山

see styles
 michiueyama
    みちうえやま
(place-name) Michiueyama

道上駅

see styles
 michinoueeki / michinoeeki
    みちのうええき
(st) Michinoue Station

道下丙

see styles
 michishitahei / michishitahe
    みちしたへい
(place-name) Michishitahei

道下町

see styles
 michishitachou / michishitacho
    みちしたちょう
(place-name) Michishitachō

道中郷

see styles
 michinakagou / michinakago
    みちなかごう
(place-name) Michinakagou

道久田

see styles
 michikuda
    みちくだ
(surname) Michikuda

道之上

see styles
 michinoue / michinoe
    みちのうえ
(place-name) Michinoue

道之介

see styles
 michinosuke
    みちのすけ
(male given name) Michinosuke

道之佑

see styles
 michinosuke
    みちのすけ
(male given name) Michinosuke

道之前

see styles
 michinomae
    みちのまえ
(surname) Michinomae

道之助

see styles
 michinosuke
    みちのすけ
(male given name) Michinosuke

道之後

see styles
 michinoushiro / michinoshiro
    みちのうしろ
(surname) Michinoushiro

道之輔

see styles
 michinosuke
    みちのすけ
(male given name) Michinosuke

道二郎

see styles
 michijirou / michijiro
    みちじろう
(male given name) Michijirō

道切浦

see styles
 michigiriura
    みちぎりうら
(place-name) Michigiriura

道北町

see styles
 michikitamachi
    みちきたまち
(place-name) Michikitamachi

道半ば

see styles
 michinakaba
    みちなかば
(adverb) midway; halfway through; in the course of

道吉剛

see styles
 michiyoshigou / michiyoshigo
    みちよしごう
(person) Michiyoshi Gou

道土井

see styles
 michidoi
    みちどい
(surname) Michidoi

道均し

see styles
 michinarashi
    みちならし
road leveling; road levelling

道太朗

see styles
 michitarou / michitaro
    みちたろう
(male given name) Michitarō

道太郎

see styles
 michitarou / michitaro
    みちたろう
(male given name) Michitarō

道川内

see styles
 michigawachi
    みちがわち
(place-name) Michigawachi

道川屋

see styles
 michikawaya
    みちかわや
(surname) Michikawaya

道川駅

see styles
 michikawaeki
    みちかわえき
(st) Michikawa Station

道形に

see styles
 michinarini
    みちなりに
(adverb) along the road (e.g. following its curves without turning off at any intersection); along the street

道教え

see styles
 michioshie
    みちおしえ
(kana only) (colloquialism) tiger beetle (esp. the Japanese tiger beetle, Cicindela japonica)

道方川

see styles
 michikatagawa
    みちかたがわ
(place-name) Michikatagawa

道明石

see styles
 michiakashi
    みちあかし
(place-name) Michiakashi

道普請

see styles
 michibushin
    みちぶしん
(n,vs,vi) (dated) road repair; road construction; roadworks

道木谷

see styles
 michikidani
    みちきだに
(place-name) Michikidani

道根彦

see styles
 michinehiko
    みちねひこ
(male given name) Michinehiko

道案内

see styles
 michiannai
    みちあんない
(n,vs,vi) (1) guidance; showing the way; guide; (2) guidepost; signpost; waymark

道次郎

see styles
 michijirou / michijiro
    みちじろう
(male given name) Michijirō

道比古

see styles
 michihiko
    みちひこ
(male given name) Michihiko

道沿い

see styles
 michizoi
    みちぞい
(adj-no,n) along the road; at the side of the road

道火児

see styles
 michihiko
    みちひこ
(male given name) Michihiko

道田町

see styles
 michidamachi
    みちだまち
(place-name) Michidamachi

道祖土

see styles
 michisodo
    みちそど
(surname) Michisodo

道祖尾

see styles
 michisoo
    みちそお
(surname) Michisoo

道立野

see styles
 michidachino
    みちだちの
(place-name) Michidachino

道端進

see styles
 michihatasusumu
    みちはたすすむ
(person) Michihata Susumu

道行き

see styles
 michiyuki
    みちゆき
(1) going down the road; travelling; traveling; (2) lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller); (3) eloping

道行く

see styles
 michiyuku
    みちゆく
(Godan verb - iku/yuku special class) to walk down the road

道行山

see styles
 michiyukiyama
    みちゆきやま
(place-name) Michiyukiyama

道行沢

see styles
 michiyukizawa
    みちゆきざわ
(place-name) Michiyukizawa

道行竃

see styles
 michiyukugama
    みちゆくがま
(place-name) Michiyukugama

道行竈

see styles
 michiyukugama
    みちゆくがま
(place-name) Michiyukugama

道西甲

see styles
 michinishikou / michinishiko
    みちにしこう
(place-name) Michinishikou

道谷上

see styles
 michidanikami
    みちだにかみ
(place-name) Michidanikami

道谷下

see styles
 michidanishimo
    みちだにしも
(place-name) Michidanishimo

道谷内

see styles
 michiyanai
    みちやない
(surname) Michiyanai

道谷原

see styles
 michiyabara
    みちやばら
(place-name) Michiyabara

道谷川

see styles
 michidanigawa
    みちだにがわ
(place-name) Michidanigawa

道越町

see styles
 michikoshichou / michikoshicho
    みちこしちょう
(place-name) Michikoshichō

道越鼻

see styles
 michigoebana
    みちごえばな
(personal name) Michigoebana

道連れ

see styles
 michizure
    みちづれ
(1) fellow traveler; fellow traveller; travelling companion; (2) (See 道連れにする) taking someone along unwillingly; forcing to take part

道野畑

see styles
 michinohota
    みちのほた
(surname) Michinohota

道野辺

see styles
 michinobe
    みちのべ
(place-name) Michinobe

道長野

see styles
 michinagano
    みちながの
(place-name) Michinagano

道麻呂

see styles
 michimaro
    みちまろ
(personal name) Michimaro

那須道

see styles
 nasumichi
    なすみち
(place-name) Nasumichi

郷通子

see styles
 goumichiko / gomichiko
    ごうみちこ
(person) Gou Michiko

里見町

see styles
 satomichou / satomicho
    さとみちょう
(place-name) Satomichō

里道山

see styles
 satomichiyama
    さとみちやま
(personal name) Satomichiyama

野南町

see styles
 nominamichou / nominamicho
    のみなみちょう
(place-name) Nominamichō

野実知

see styles
 nomichi
    のみち
(female given name) Nomichi

野美知

see styles
 nomichi
    のみち
(female given name) Nomichi

野見町

see styles
 nomichou / nomicho
    のみちょう
(place-name) Nomichō

針道川

see styles
 harimichigawa
    はりみちがわ
(place-name) Harimichigawa

鈴身町

see styles
 suzumichou / suzumicho
    すずみちょう
(place-name) Suzumichō

長住町

see styles
 nagazumichou / nagazumicho
    ながずみちょう
(place-name) Nagazumichō

長坂道

see styles
 nagasakamichi
    ながさかみち
(place-name) Nagasakamichi

長泉町

see styles
 nagaizumichou / nagaizumicho
    ながいずみちょう
(place-name) Nagaizumichō

長海町

see styles
 nagamichou / nagamicho
    ながみちょう
(place-name) Nagamichō

長見町

see styles
 nagamichou / nagamicho
    ながみちょう
(place-name) Nagamichō

長道橋

see styles
 nagamichibashi
    ながみちばし
(place-name) Nagamichibashi

門川道

see styles
 jougamichi / jogamichi
    じょうがみち
(place-name) Jōgamichi

間之道

see styles
 ainomichi
    あいのみち
(place-name) Ainomichi

関南町

see styles
 sekinamichou / sekinamicho
    せきなみちょう
(place-name) Sekinamichō

関道朗

see styles
 sekimichiaki
    せきみちあき
(person) Seki Michiaki

関隆倫

see styles
 sekitakamichi
    せきたかみち
(person) Seki Takamichi (1981.1.16-)

關穎珊


关颖珊

see styles
guān yǐng shān
    guan1 ying3 shan1
kuan ying shan
Michelle Kwan (1980-), former American figure skater, Olympic medalist

階上町

see styles
 hashikamichou / hashikamicho
    はしかみちょう
(place-name) Hashikamichō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Mich" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary