I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 4580 total results for your Less search. I have created 46 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

性格が悪い

see styles
 seikakugawarui / sekakugawarui
    せいかくがわるい
(exp,adj-i) nasty; mean; heartless; inconsiderate; selfish

恐れ知らず

see styles
 osoreshirazu
    おそれしらず
(noun - becomes adjective with の) fearlessness; intrepidity

情け知らず

see styles
 nasakeshirazu
    なさけしらず
coldhearted; pitiless; merciless; heartless

Variations:
惘惘
惘々

 moumou; boubou / momo; bobo
    もうもう; ぼうぼう
(adverb taking the "to" particle) flat; listless (through despair)

Variations:
惨い
酷い

 mugoi; mugoi
    むごい; ムゴい
(adjective) (1) (kana only) cruel; merciless; pitiless; brutal; atrocious; inhuman; (adjective) (2) (kana only) tragic; horrible; terrible; dreadful; miserable; ugly; horrifying

意味がない

see styles
 imiganai
    いみがない
(exp,adj-i) useless; no future in it; doesn't make sense; having no point

意味が無い

see styles
 imiganai
    いみがない
(exp,adj-i) useless; no future in it; doesn't make sense; having no point

Variations:
慈雨
滋雨

 jiu
    じう
(See 恵みの雨) welcome rain; beneficial rain; blessed rain; rain that comes after a drought

憖(rK)

 namaji
    なまじ
(adverb) (1) (kana only) (See なまじい・1) thoughtlessly; rashly; unwisely; half-heartedly; (adjectival noun) (2) (kana only) (See なまじい・2) halfway; half-done; incomplete

懲りない奴

see styles
 korinaiyatsu
    こりないやつ
(expression) person (generally male) who won't learn their lesson; persistent jerk

Variations:
所か
処か

 dokoroka
    どころか
(particle) (1) (kana only) far from; anything but; not at all; (particle) (2) (kana only) let alone; to say nothing of; not to mention; much less

手に汗握る

see styles
 teniasenigiru
    てにあせにぎる
(exp,v5r) (idiom) to sit on the edge of one's seat; to be in breathless suspense

打ちまくる

see styles
 uchimakuru
    うちまくる
(transitive verb) to pound away; to hit at random; to hit ceaselessly

扮豬吃老虎


扮猪吃老虎

see styles
bàn zhū chī lǎo hǔ
    ban4 zhu1 chi1 lao3 hu3
pan chu ch`ih lao hu
    pan chu chih lao hu
to play the wolf in sheep's clothing; to disguise oneself as something harmless in order to lull one's target into letting their guard down

授かりもの

see styles
 sazukarimono
    さずかりもの
boon; windfall; blessing

撃ちまくる

see styles
 uchimakuru
    うちまくる
(transitive verb) to fire (a gun) ceaselessly; to fire away; to blaze away; to fire volley after volley

擦れっ枯し

see styles
 surekkarashi
    すれっからし
(irregular okurigana usage) (kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy

救われない

see styles
 sukuwarenai
    すくわれない
(expression) (See 救う) beyond redemption; without hope; helpless

数知れない

see styles
 kazushirenai
    かずしれない
(adjective) countless; innumerable

文明の利器

see styles
 bunmeinoriki / bunmenoriki
    ぶんめいのりき
(exp,n) modern convenience; convenience of civilized life; blessings of civilization

星の数ほど

see styles
 hoshinokazuhodo
    ほしのかずほど
(exp,adv,n) innumerably; countlessly; as abundant as stars

晴れわたる

see styles
 harewataru
    はれわたる
(v5r,vi) to clear up; to become cloudless; to be refreshed

書き捨てる

see styles
 kakisuteru
    かきすてる
(transitive verb) to write and throw away; to write carelessly; to begin writing then stop part-way through

有り難迷惑

see styles
 arigatameiwaku / arigatamewaku
    ありがためいわく
(noun or adjectival noun) (yoji) unwelcome favor; unwelcome favour; mixed blessing; white elephant

果てしない

see styles
 hateshinai
    はてしない
(adjective) endless; boundless; everlasting

果てし無い

see styles
 hateshinai
    はてしない
(adjective) endless; boundless; everlasting

根をつめる

see styles
 konotsumeru
    こんをつめる
(exp,v1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue)

根を詰める

see styles
 konotsumeru
    こんをつめる
(exp,v1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue)

根拠のない

see styles
 konkyononai
    こんきょのない
(exp,adj-i) baseless; groundless

極まりない

see styles
 kiwamarinai
    きわまりない
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless

極まり無い

see styles
 kiwamarinai
    きわまりない
(suf,adj-i) (1) extremely; in the extreme; knows no bounds (e.g. rudeness); unparalleled; (adjective) (2) boundless (e.g. universe, ocean); limitless

止めどない

see styles
 tomedonai
    とめどない
(adjective) endless; ceaseless

止めどなく

see styles
 tomedonaku
    とめどなく
(adverb) (kana only) endlessly; ceaselessly

止めど無く

see styles
 tomedonaku
    とめどなく
(adverb) (kana only) endlessly; ceaselessly

止め処なく

see styles
 tomedonaku
    とめどなく
(adverb) (kana only) endlessly; ceaselessly

止め処無い

see styles
 tomedonai
    とめどない
(adjective) endless; ceaseless

止め処無く

see styles
 tomedonaku
    とめどなく
(adverb) (kana only) endlessly; ceaselessly

此の上無い

see styles
 konouenai / konoenai
    このうえない
(expression) the most; the best; peerless; the greatest; first-rate

歴史のない

see styles
 rekishinonai
    れきしのない
(exp,adj-i) without a history; historyless; unhistoried; unstoried

歴史の無い

see styles
 rekishinonai
    れきしのない
(exp,adj-i) without a history; historyless; unhistoried; unstoried

死んでいる

see styles
 shindeiru / shinderu
    しんでいる
(exp,v1) to be dead; to be lifeless

死出の田長

see styles
 shidenotaosa
    しでのたおさ
(exp,n) (archaism) (See 時鳥) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus)

殺人不眨眼


杀人不眨眼

see styles
shā rén bù zhǎ yǎn
    sha1 ren2 bu4 zha3 yan3
sha jen pu cha yen
to murder without blinking an eye (idiom); ruthless; cold-blooded

比類のない

see styles
 hiruinonai
    ひるいのない
(exp,adj-i) (See 比類ない・ひるいない) peerless; unique; unparalleled; unchallenged

気ぜわしい

see styles
 kizewashii / kizewashi
    きぜわしい
(adjective) restless; fidgety; fussy

気の抜けた

see styles
 kinonuketa
    きのぬけた
(exp,adj-f) (See 気が抜ける・きがぬける・2) insipid; flat; dull; lifeless; listless

気もそぞろ

see styles
 kimosozoro
    きもそぞろ
(expression) feeling restless; feeling nervous; fidgety; distracted

Variations:
洋々
洋洋

 youyou / yoyo
    ようよう
(adj-t,adv-to) broad; vast; boundless; wide

Variations:
津々
津津

 shinshin
    しんしん
(adj-t,adv-to) (See 興味津々) gushing; overflowing; everlasting; unfailing; endless

浜のまさご

see styles
 hamanomasago
    はまのまさご
(archaism) grains of sand on the beach (i.e. something countless)

Variations:
浪々
浪浪

 rourou / roro
    ろうろう
(adj-no,n) wandering; jobless; unemployed

浮き足立つ

see styles
 ukiashidatsu
    うきあしだつ
(Godan verb with "tsu" ending) to be prepared to flee; to become restless; to become agitated

Variations:
温々
温温

 nukunuku
    ぬくぬく
(adv,adv-to,vs) (1) (kana only) snugly; cosily; warmly; comfortably; (adv,adv-to) (2) (kana only) carefree; easily; safely; without hardship; (can be adjective with の) (3) (kana only) freshly made and still warm; (adv,adv-to) (4) (kana only) imprudently; shamelessly

Variations:
渺々
渺渺

 byoubyou / byobyo
    びょうびょう
(adj-t,adv-to) boundless; limitless; vast; broad

Variations:


 kasu; kasu
    かす; カス
(1) (kana only) dregs; sediment; grounds; meal; (2) (kana only) (often 粕) lees (esp. sake); (3) (kana only) leftovers; by-product; (4) (kana only) worthless item; junk; (5) (kana only) dregs (e.g. of society); scum; dross; (6) (kana only) {hanaf} (See カス札) 1-point card

Variations:
漂然
飄然

 hyouzen / hyozen
    ひょうぜん
(n,adj-t,adv-to) casually; aimlessly; abruptly; unexpectedly

Variations:
漠々
漠漠

 bakubaku
    ばくばく
(adj-t,adv-to) (1) vast; boundless; (adj-t,adv-to) (2) vague; obscure

Variations:
漣々
漣漣

 renren
    れんれん
(adj-t,adv-to) flowing endlessly (of tears); rippling (of water)

Variations:
漫々
漫漫

 manman
    まんまん
(adj-t,adv-to) vast; boundless

Variations:
漫漫
漫々

 manman
    まんまん
(adj-t,adv-to) vast; boundless

Variations:
濫造
乱造

 ranzou / ranzo
    らんぞう
(noun, transitive verb) overproduction; careless manufacture; churning out (substandard goods)

烏勘左衛門

see styles
 karasukanzaemon
    からすかんざえもん
(1) (obsolete) (joc) crow; Mr Crow; (2) (obsolete) (derogatory term) tanned person; dark-skinned person; (3) (archaism) being penniless

無くもがな

see styles
 nakumogana
    なくもがな
(exp,adj-no) (See なくてもよい・2) can be dispensed with; be better without; useless

無上福田衣


无上福田衣

see styles
wú shàng fú tián yī
    wu2 shang4 fu2 tian2 yi1
wu shang fu t`ien i
    wu shang fu tien i
 mujō fukuden e
The supreme garment of the field of blessedness, i.e. good works.

無人飛行機

see styles
 mujinhikouki / mujinhikoki
    むじんひこうき
unmanned aircraft; pilotless plane; robot plane; drone

無利不起早


无利不起早

see styles
wú lì bù qǐ zǎo
    wu2 li4 bu4 qi3 zao3
wu li pu ch`i tsao
    wu li pu chi tsao
(saying) people don't get up early unless there is some benefit in doing so; won't lift a finger unless there's something in it for oneself

無後坐力炮


无后坐力炮

see styles
wú hòu zuò lì pào
    wu2 hou4 zuo4 li4 pao4
wu hou tso li p`ao
    wu hou tso li pao
recoilless rifle

無接点充電

see styles
 musettenjuuden / musettenjuden
    むせってんじゅうでん
inductive charging; wireless charging

無毒不丈夫


无毒不丈夫

see styles
wú dú bù zhàng fu
    wu2 du2 bu4 zhang4 fu5
wu tu pu chang fu
no poison, no great man (idiom); A great man has to be ruthless.

無用の長物

see styles
 muyounochoubutsu / muyonochobutsu
    むようのちょうぶつ
(expression) useless object; deadwood; white elephant; boondoggle

無相福田衣


无相福田衣

see styles
wú xiàng fú tián yī
    wu2 xiang4 fu2 tian2 yi1
wu hsiang fu t`ien i
    wu hsiang fu tien i
 musō fukuden e
The garment of nothingness for cultivating the field of blessing, i.e. the robe, which separates the monk from earthly contamination.

Variations:
無粋
不粋

 busui
    ぶすい
(noun or adjectival noun) boorish; inelegant; unpolished; unromantic; tactless

無紙化辦公


无纸化办公

see styles
wú zhǐ huà bàn gōng
    wu2 zhi3 hua4 ban4 gong1
wu chih hua pan kung
paperless office

無線LAN

see styles
 musenran
    むせんラン
{comp} wireless local area network; wireless LAN; WLAN

無線リンク

see styles
 musenrinku
    むせんリンク
{comp} wireless link

無翅昆虫類

see styles
 mushikonchuurui / mushikonchurui
    むしこんちゅうるい
apterygotes (wingless insects)

無観客試合

see styles
 mukankyakujiai
    むかんきゃくじあい
{sports} crowdless game; game behind closed doors

無重力状態

see styles
 mujuuryokujoutai / mujuryokujotai
    むじゅうりょくじょうたい
(the state of) weightlessness

無量淸淨佛


无量淸淨佛

see styles
wú liáng qīng jìng fó
    wu2 liang2 qing1 jing4 fo2
wu liang ch`ing ching fo
    wu liang ching ching fo
 Muryō Shōjō Butsu
The Buddha of boundless purity, Amitābha.

無闇やたら

see styles
 muyamiyatara
    むやみやたら
(ateji / phonetic) (adj-na,n,n-adv,adv-to) (1) (kana only) thoughtless; reckless; rash; indiscriminate; indiscreet; (2) (kana only) excessive; unreasonable; immoderate; absurd

無防備都市

see styles
 muboubitoshi / mubobitoshi
    むぼうびとし
open city; defenseless city

無風三尺浪


无风三尺浪

see styles
wú fēng sān chǐ làng
    wu2 feng1 san1 chi3 lang4
wu feng san ch`ih lang
    wu feng san chih lang
lit. large waves in windless conditions (idiom); fig. trouble arising unexpectedly

然しながら

see styles
 shikashinagara
    しかしながら
(adv,conj) (kana only) however; nevertheless

然りながら

see styles
 sarinagara
    さりながら
(conjunction) (kana only) nevertheless; still; however; yet

焼け石に水

see styles
 yakeishinimizu / yakeshinimizu
    やけいしにみず
(expression) (idiom) a drop in the bucket; a drop in the ocean; pointless exercise; waste of time; (something that is) too little, too late; (pouring) water on a hot stone

熱が冷める

see styles
 netsugasameru
    ねつがさめる
(exp,v1) to lose interest (in); to grow less enthusiastic

猛スピード

see styles
 mousupiido / mosupido
    もうスピード
great speed; recklessly fast speed

猫可愛がり

see styles
 nekokawaigari
    ねこかわいがり
(noun, transitive verb) (idiom) (endlessly) doting (on someone); (constantly) petting (someone) as if they were a pet

甲斐がない

see styles
 kaiganai
    かいがない
(exp,adj-i) useless; in vain

甲斐が無い

see styles
 kaiganai
    かいがない
(exp,adj-i) useless; in vain

甲斐性なし

see styles
 kaishounashi / kaishonashi
    かいしょうなし
being good-for-nothing; useless person

甲斐性無し

see styles
 kaishounashi / kaishonashi
    かいしょうなし
being good-for-nothing; useless person

Variations:
疎漏
粗漏

 sorou / soro
    そろう
(noun or adjectival noun) carelessness; negligence; oversight

発泡性酒類

see styles
 happouseishurui / happoseshurui
    はっぽうせいしゅるい
(See 発泡酒・1) carbonated alcohols; category in liquor tax law which includes beer, happōshu and other drinks with 10% or less alcohol

白喉短翅鶇


白喉短翅鸫

see styles
bái hóu duǎn chì dōng
    bai2 hou2 duan3 chi4 dong1
pai hou tuan ch`ih tung
    pai hou tuan chih tung
(bird species of China) lesser shortwing (Brachypteryx leucophris)

白斑軍艦鳥


白斑军舰鸟

see styles
bái bān jun jiàn niǎo
    bai2 ban1 jun1 jian4 niao3
pai pan chün chien niao
(bird species of China) lesser frigatebird (Fregata ariel)

益体もない

see styles
 yakutaimonai
    やくたいもない
(expression) useless; worthless; absurd; baloney

砂を噛む様

see styles
 sunaokamuyou / sunaokamuyo
    すなをかむよう
(exp,adj-na) tasteless; dry as dust; insipid; flat; dull

碌でもない

see styles
 rokudemonai
    ろくでもない
(exp,adj-i) (kana only) good-for-nothing; worthless

礼儀知らず

see styles
 reigishirazu / regishirazu
    れいぎしらず
(adj-no,adj-na,n) rude; impolite; mannerless; snotty

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Less" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary