Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 3546 total results for your Iva search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...30313233343536>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
組文字
組み文字

 kumimoji
    くみもじ
{comp} (e.g. ドル, メートル, 株式会社) block of multiple characters arranged in a space equivalent to that of a single character

Variations:
考案
考按

 kouan / koan
    こうあん
(noun, transitive verb) plan; device; idea; design; contrivance; conception; invention

Variations:
育成
育生

 ikusei / ikuse
    いくせい
(noun, transitive verb) rearing; training; nurture; cultivation; promotion

自動式構内交換機

see styles
 jidoushikikounaikoukanki / jidoshikikonaikokanki
    じどうしきこうないこうかんき
{comp} private automatic branch exchange; private branch exchange; PABX; PBX

Variations:
語源
語原

 gogen
    ごげん
origin of a word; derivation of a word; etymology

貧は世界の福の神

see styles
 hinhasekainofukunokami
    ひんはせかいのふくのかみ
(expression) (proverb) poverty is the greatest motivator; poverty is the mother of invention

Variations:
迷う
紕う

 mayou / mayo
    まよう
(v5u,vi) (1) (See 道に迷う) to lose one's way; to get lost; (v5u,vi) (2) (See 迷い・1) to waver; to hesitate; to be of two minds over; to be puzzled; to be perplexed; (v5u,vi) (3) to give into temptation; to lose control of oneself; (v5u,vi) (4) to be charmed; to be infatuated; to be captivated; to be smitten; (v5u,vi) (5) to turn in one's grave

Variations:
遅刻届
遅刻届け

 chikokutodoke
    ちこくとどけ
report of late arrival; tardy slip

Variations:
里づくり
里作り

 satozukuri
    さとづくり
(See 村づくり) rural community development; rural community activation

Variations:
雛人形
ひな人形

 hinaningyou / hinaningyo
    ひなにんぎょう
hina doll; doll displayed during the Girls' Festival

Variations:
雛菓子
ひな菓子

 hinagashi
    ひながし
sweets for offering at the Dolls' Festival

Variations:
雛遊び
ひな遊び

 hinaasobi / hinasobi
    ひなあそび
playing with dolls displayed on the Girl's Festival

Variations:
鞘当て
さや当て

 sayaate / sayate
    さやあて
(1) (See 恋の鞘当て) rivalry in love; rivalry for the heart of a woman; (2) quarrel over something trivial; storm in a teacup; (3) (orig. meaning) quarrel between two samurai due to an (accidental) clash of sheaths while crossing paths

アーカイバルメモリ

see styles
 aakaibarumemori / akaibarumemori
    アーカイバルメモリ
(computer terminology) archival memory

アーサーサリヴァン

see styles
 aasaasarian / asasarian
    アーサーサリヴァン
(person) Arthur Sullivan

アクティベーション

see styles
 akutibeeshon
    アクティベーション
activation

アフター・ファイブ

 afutaa faibu / afuta faibu
    アフター・ファイブ
after five; one's private time; after-hours

イードアルフィトル

see styles
 iidoarufitoru / idoarufitoru
    イードアルフィトル
Eid al-Fitr (festival marking the end of Ramadan) (ara:); Id ul-Fitr

Variations:
いい勝負
良い勝負

 iishoubu; yoishoubu(良i勝負) / ishobu; yoishobu(良i勝負)
    いいしょうぶ; よいしょうぶ(良い勝負)
equal match; good match; fair match; equal in ability; being a worthy rival

ウェルカムドリンク

see styles
 werukamudorinku
    ウェルカムドリンク
welcome drink (e.g. free drink served to hotel guests upon arrival)

エスカレーター学校

see styles
 esukareetaagakkou / esukareetagakko
    エスカレーターがっこう
(colloquialism) private school that allows students to advance from one stage of education to the next, often kindergarten to university, without taking entrance exams en route; "escalator school"

Variations:
お化け暦
御化け暦

 obakegoyomi
    おばけごよみ
(archaism) private traditional calendar published illegally (Edo period)

Variations:
お手元金
御手許金

 otemotokin
    おてもときん
privy purse; money used for private purposes by the members of the Imperial family

Variations:
お盆
御盆(sK)

 obon
    おぼん
(1) Obon; Bon Festival; Buddhist festival for honouring the spirits of one's ancestors, held in mid-August or in some regions, mid-July; (2) (polite language) (See 盆・1) tray

カタフイワノフスク

see styles
 katafuiwanofusuku
    カタフイワノフスク
(place-name) Katav-Ivanovsk

コモドロリバダビア

see styles
 komodororibadabia
    コモドロリバダビア
(place-name) Comodoro Rivadavia (Argentina)

サートゥルナーリア

see styles
 saatotorunaaria / satotorunaria
    サートゥルナーリア
Saturnalia (ancient Roman festival)

サバイバル・ウエア

 sabaibaru uea
    サバイバル・ウエア
survival wear

サバイバル・ゲーム

 sabaibaru geemu
    サバイバル・ゲーム
(1) airsoft (wasei: survival game); (2) game of survival

サバイバル・フーズ

 sabaibaru fuuzu / sabaibaru fuzu
    サバイバル・フーズ
survival foods

Variations:
ザルガイ科
笊貝科

 zarugaika(zarugai科); zarugaika(笊貝科)
    ザルガイか(ザルガイ科); ざるがいか(笊貝科)
Cardiidae (family of bivalve molluscs comprising the cockles)

Variations:
シーミー
しいみい

 shiimii; shiimii / shimi; shimi
    シーミー; しいみい
(rkb:) (See 清明祭) tomb sweeping festival (Okinawa, April 4 or 5)

シウダードボリバル

see styles
 shiudaadoboribaru / shiudadoboribaru
    シウダードボリバル
(place-name) Ciudad Bolivar (Venezuela)

シュリーバースタブ

see styles
 shuriibaasutabu / shuribasutabu
    シュリーバースタブ
(personal name) Shrivastav

シルバーオンライン

see styles
 shirubaaonrain / shirubaonrain
    シルバーオンライン
safety device for the aged that calls for help if not activated periodically (wasei: silver online)

スーパーボール掬い

see styles
 suupaaboorusukui / supaboorusukui
    スーパーボールすくい
(kana only) (See 金魚すくい) festival game in which players scoop up bouncy balls floating in water

ずくが無い(sK)

 zukuganai
    ずくがない
(exp,adj-i) (kana only) unmotivated; unenthusiastic

ストラディバリウス

see styles
 sutoradibariusu
    ストラディバリウス
(personal name) Stradivarius

スピバコーフスカヤ

see styles
 supibakoofusukaya
    スピバコーフスカヤ
(personal name) Spivakovskaia

Variations:
タリ活用
たり活用

 tarikatsuyou / tarikatsuyo
    たりかつよう
{gramm} classical form of adjectival noun inflection formed by contraction of the particle "to" with the classical verb "ari" ("aru")

Variations:
チンゲン菜
青梗菜

 chingensai; chingensai(ik)
    チンゲンサイ; チンゲンさい(ik)
(kana only) (See 白菜・パクチョイ) bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis; esp. cultivars with green stalks) (chi: qīnggěngcài); pak choi; Chinese cabbage

Variations:
ちんころ
チンコロ

 chinkoro; chinkoro
    ちんころ; チンコロ
(noun/participle) (1) (slang) tip-off (to the authorities); information (on); anonymous report; telling on (someone); (2) {food} chinkoro (traditional lucky sweet in shapes of various animals sold at new year's events, predominantly in Niigata prefecture); (3) (slang) person of low status; low-life; powerless person; (4) (abbreviation) (colloquialism) (See チンチロリン・4) cee-lo (dice gambling game); (5) girls' hair accessory (used to hide hair knots, for the Shichi-go-san festival)

ディアクティベート

see styles
 diakutibeeto
    ディアクティベート
{comp} (See ディアクティベーション) deactivation (of a software license)

Variations:
ナ形容詞
な形容詞

 nakeiyoushi / nakeyoshi
    なけいようし
{gramm} (esp. in JSL contexts) (See 形容動詞) na-adjective; adjectival noun

ビジネス・ジェット

 bijinesu jetto
    ビジネス・ジェット
business jet; private jet

Variations:
ビバ
ビーバ

 biba(p); biiba / biba(p); biba
    ビバ(P); ビーバ
(interjection) viva (ita:)

プライバシーモード

see styles
 puraibashiimoodo / puraibashimoodo
    プライバシーモード
{comp} private browsing mode (eng: privacy mode); incognito mode

プライベートルーム

see styles
 puraibeetoruumu / puraibeetorumu
    プライベートルーム
private room

ベルフニャヤヤイワ

see styles
 berufunyayayaiwa
    ベルフニャヤヤイワ
(place-name) Verkhnyaya Yaiva

ベルリン国際映画祭

see styles
 berurinkokusaieigasai / berurinkokusaiegasai
    ベルリンこくさいえいがさい
Berlin International Film Festival

ホームティーチャー

see styles
 hoomutiichaa / hoomuticha
    ホームティーチャー
private tutor (wasei: home teacher); in-home tutor

ムラサキウマゴヤシ

see styles
 murasakiumagoyashi
    ムラサキウマゴヤシ
alfalfa (Medicago sativa); alphalpha; lucerne

リバロロカナベーゼ

see styles
 ribarorokanabeeze
    リバロロカナベーゼ
(place-name) Rivarolo Canavese

Variations:
一人舞台
独り舞台

 hitoributai
    ひとりぶたい
performing solo; having the stage to oneself; being in sole command; eclipsing (outshining) the others; field of activity in which one is unrivaled (unrivalled)

Variations:
一等陸士
1等陸士

 ittourikushi / ittorikushi
    いっとうりくし
{mil} private first class (JGSDF)

Variations:
三途の川
三途の河

 sanzunokawa
    さんずのかわ
{Buddh} Sanzu River (Buddhist equivalent of the River Styx)

Variations:
二次創作
2次創作

 nijisousaku / nijisosaku
    にじそうさく
(See 同人誌) derivative work (usu. unauthorized and produced by fans, e.g. dōjinshi, fanfiction)

Variations:
二等陸士
2等陸士

 nitourikushi / nitorikushi
    にとうりくし
{mil} private (JGSDF); private second class

Variations:
仕掛け
仕掛

 shikake
    しかけ
(1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack

Variations:
仕組み
仕組

 shikumi
    しくみ
(1) structure; construction; arrangement; contrivance; mechanism; workings; (2) plan; plot; contrivance

Variations:
付き添い婦
付添婦

 tsukisoifu
    つきそいふ
(rare) (See 付き添い看護婦) (female) private nurse; patient attendant

Variations:
任侠団体
仁侠団体

 ninkyoudantai / ninkyodantai
    にんきょうだんたい
(euph) (oft. used self-referentially) (See ヤクザ・1,暴力団) yakuza group; chivalrous organization

修身斉家治国平天下

see styles
 shuushinseikachikokuheitenka / shushinsekachikokuhetenka
    しゅうしんせいかちこくへいてんか
(expression) (proverb) (from the Book of Rites) those who wish to rule the land must first cultivate their own characters, then manage their families, then govern their states; only then can they bring peace to the land

Variations:
内輪うけ
内輪受け

 uchiwauke
    うちわうけ
private agreement; private favour; inside joke; private joke

Variations:
内輪ネタ
内輪ねた

 uchiwaneta(内輪neta); uchiwaneta(内輪neta)
    うちわネタ(内輪ネタ); うちわねた(内輪ねた)
private joke; inside joke

Variations:
切磋琢磨
切瑳琢磨

 sessatakuma
    せっさたくま
(n,vs,vi) (1) (yoji) diligent application (to work or study); cultivating one's character by studying hard; (n,vs,vi) (2) (yoji) mutual encouragement (to improve); working hard together; friendly rivalry

Variations:
動機づけ
動機付け

 doukizuke / dokizuke
    どうきづけ
(noun/participle) motivation

十年樹木,百年樹人


十年树木,百年树人

shí nián shù mù , bǎi nián shù rén
    shi2 nian2 shu4 mu4 , bai3 nian2 shu4 ren2
shih nien shu mu , pai nien shu jen
(idiom) it takes ten years to grow trees, but a hundred years to cultivate people

Variations:
単弁
単瓣(oK)

 tanben
    たんべん
(adj-no,n) (1) {bot} (See 重弁) monopetalous; (adj-no,n) (2) {zool} univalve

Variations:
売り掛け金
売掛金

 urikakekin
    うりかけきん
accounts receivable; outstanding sales account

Variations:
多弁
多辯(oK)

 taben
    たべん
(noun or adjectival noun) (1) talkativeness; loquacity; garrulousness; volubility; (can be adjective with の) (2) {bot} polypetalous; (can be adjective with の) (3) {zool} multivalve

Variations:
多弁
多辯(rK)

 taben
    たべん
(noun or adjectival noun) (1) talkativeness; loquacity; garrulousness; volubility; (can be adjective with の) (2) {bot} polypetalous; (can be adjective with の) (3) {zool} multivalve

Variations:
妖艶
妖婉(rK)

 youen / yoen
    ようえん
(noun or adjectival noun) fascinating; voluptuous; bewitching; captivating

Variations:
山車
花車(rK)

 dashi(gikun); sansha(山車)
    だし(gikun); さんしゃ(山車)
parade float; festival float

Variations:
惚れ込む
ほれ込む

 horekomu
    ほれこむ
(v5m,vi) to be strongly attracted (by); to be utterly charmed (by); to be completely captivated (by); to admire greatly; to fall deeply in love (with); to fall head over heels (for)

Variations:
意欲満々
意欲満満

 iyokumanman
    いよくまんまん
(adj-no,adj-t,adv-to) full of zeal; highly motivated; very eager

Variations:
拮抗
頡頏(rK)

 kikkou / kikko
    きっこう
(n,vs,vi) rivalry (between two equally strong sides); struggle for supremacy; competing (with); vying (with); contending (with); being an equal match (for)

Variations:
晒し
曝し

 sarashi
    さらし
(1) bleaching; soaking; (2) bleached cotton (esp. wrapped around the torso); (3) (colloquialism) doxxing; doxing; making someone's private information public without permission; (4) (hist) public humiliation (Edo-period punishment)

Variations:
気功
氣功(oK)

 kikou / kiko
    きこう
breathing exercise; breath control; spirit cultivation; chi kung; qigong

Variations:
気合
気合い

 kiai
    きあい
(1) (fighting) spirit; motivation; effort; (2) shout (for getting in the right mood to deal with something, etc.); cheer; yell; (3) {MA} kiai; short shout when performing an attacking move

Variations:
産近甲龍
産近甲竜

 sankinkouryuu / sankinkoryu
    さんきんこうりゅう
Kyoto Sangyo University, Kindai University, Konan University and Ryukoku University (group of similarly ranked private universities in the Kansai region)

Variations:
発着
はっ着

 hacchaku
    はっちゃく
(n,vs,vi) arrival and departure

Variations:
白人参
白ニンジン

 shironinjin; shironinjin
    しろにんじん; シロニンジン
parsnip (Pastinaca sativa)

Variations:
盆踊り
盆踊

 bonodori
    ぼんおどり
Bon Festival dance; Lantern Festival dance

Variations:
祝い

 iwai(p); yuwai(ok)
    いわい(P); ゆわい(ok)
(1) (See お祝い・1) congratulation; congratulations; celebration; festival; (2) congratulatory gift; present

Variations:
私事
私ごと

 shiji(私事)(p); watakushigoto
    しじ(私事)(P); わたくしごと
(1) personal affairs; private matter; (2) personal secret; privacy

私戦予備及び陰謀罪

see styles
 shisenyobioyobiinbouzai / shisenyobioyobinbozai
    しせんよびおよびいんぼうざい
{law} (crime of) preparations or plots for private war

Variations:
考え得る
考えうる

 kangaeuru
    かんがえうる
(expression) to be conceivable

Variations:
蘇生
甦生(rK)

 sosei / sose
    そせい
(n,vs,vi) (1) revival; resuscitation; (n,vs,vi) (2) revitalization; rejuvenation; regeneration

Variations:
見惚れる
見ほれる

 mihoreru
    みほれる
(v1,vi) (dated) to be fascinated (by); to be captivated by; to be enchanted by; to gaze admiringly at; to watch in fascination

Variations:
覚醒
覚せい

 kakusei / kakuse
    かくせい
(n,vs,vi) (1) waking up; awakening; arousal; revival; (n,vs,vi) (2) disillusion; disillusionment; awakening

Variations:
貸切湯
貸し切り湯

 kashikiriyu
    かしきりゆ
(See 貸切風呂) private bath (at an onsen, etc.)

踊る阿呆に見る阿呆

see styles
 odoruahounimiruahou / odoruahonimiruaho
    おどるあほうにみるあほう
(expression) (from the first line of a song sung during the Awa Odori festival) you're a fool if you dance, and a fool if you just look on; we're all fools, so let's dance

郵政民営化担当大臣

see styles
 yuuseimineikatantoudaijin / yuseminekatantodaijin
    ゆうせいみんえいかたんとうだいじん
State Minister in Charge of Postal Services Privatization

Variations:
野にある
野に在る

 yaniaru
    やにある
(exp,v5r-i) to be in opposition; to be in private life

野外フェスティバル

see styles
 yagaifesutibaru
    やがいフェスティバル
(outdoor) music festival

Variations:
阿吽
阿うん
阿呍

 aun; a un; aun
    あうん; あ・うん; アウン
(1) (kana only) Om (san:); Aun; syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma; (2) inspiration and expiration; respiration; alpha and omega

Variations:
青梗菜
チンゲン菜

 chingensai
    チンゲンサイ
(kana only) bok choy (Brassica rapa subsp. chinensis; esp. cultivars with green stalks) (chi: qīnggěngcài); pak choi

音楽フェスティバル

see styles
 ongakufesutibaru
    おんがくフェスティバル
music festival

Variations:
香具師
野師
弥四

 yashi
    やし
(See 的屋・てきや) stall-keeper (esp. at a festival); street vendor; hawker; seller of unreliable merchandise; faker; huckster

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...30313233343536>

This page contains 100 results for "Iva" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary