I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7739 total results for your Dia search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

即効性

see styles
 sokkousei / sokkose
    そっこうせい
(noun - becomes adjective with の) prompt efficiency; immediate effectivity

即完売

see styles
 sokukanbai
    そくかんばい
(n,vs,adj-no) selling out immediately

即対応

see styles
 sokutaiou / sokutaio
    そくたいおう
immediate response (to an enquiry, etc.)

即座に

see styles
 sokuzani
    そくざに
(adverb) (See 即座) immediately; right away; on the spot

即戦力

see styles
 sokusenryoku
    そくせんりょく
{bus;sports} ready fire-power; battle-ready forces; immediate asset (to a team or firm); someone who can be an immediately effective player or worker

即接続

see styles
 sokusetsuzoku
    そくせつぞく
{comp} immediate connection; direct connection

即購入

see styles
 sokukounyuu / sokukonyu
    そくこうにゅう
(noun, transitive verb) instant purchase; buying immediately

原典版

see styles
yuán diǎn bǎn
    yuan2 dian3 ban3
yüan tien pan
 gentenban
    げんてんばん
(Tw) Urtext edition
{music} urtext edition

原初的

see styles
 genshoteki
    げんしょてき
(adjectival noun) early; primitive; primordial

原子病

see styles
 genshibyou / genshibyo
    げんしびょう
radiation sickness

原爆症

see styles
 genbakushou / genbakusho
    げんばくしょう
atomic-bomb sickness; symptoms of radiation sickness caused by an atomic-bomb (i.e. high fever, nausea); illness caused by atomic-bomb radiation exposure (e.g. leukemia, malignant tumors)

原爆點


原爆点

see styles
yuán bào diǎn
    yuan2 bao4 dian3
yüan pao tien
ground zero

原電池

see styles
yuán diàn chí
    yuan2 dian4 chi2
yüan tien ch`ih
    yüan tien chih
primary cell; non-rechargeable battery

原點矩


原点矩

see styles
yuán diǎn jǔ
    yuan2 dian3 ju3
yüan tien chü
(statistics) moment

厠の神

see styles
 kawayanokami
    かわやのかみ
toilet god; guardian deity of the privy

双児宮

see styles
 soujikyuu / sojikyu
    そうじきゅう
Gemini (3rd zodiacal sign); the Twins

双弓類

see styles
 soukyuurui / sokyurui
    そうきゅうるい
diapsids

双魚宮

see styles
 sougyokyuu / sogyokyu
    そうぎょきゅう
Pisces (12th zodiacal sign); the Fish; the Fishes

反斜線


反斜线

see styles
fǎn xié xiàn
    fan3 xie2 xian4
fan hsieh hsien
backslash (computing); reversed diagonal

反映論


反映论

see styles
fǎn yìng lùn
    fan3 ying4 lun4
fan ying lun
 haneiron / haneron
    はんえいろん
theory of reflection (in dialectic materialism), i.e. every perception reflects physical reality
(See 模写説) reflection theory

反磁性

see styles
 hanjisei / hanjise
    はんじせい
{physics} diamagnetism

反電子


反电子

see styles
fǎn diàn zǐ
    fan3 dian4 zi3
fan tien tzu
positron; also called 正電子|正电子[zheng4 dian4 zi3]

取成す

see styles
 torinasu
    とりなす
(transitive verb) (kana only) to mediate; to intervene; to smooth

取持ち

see styles
 torimochi
    とりもち
(1) mediation; intermediation; procuration; go-between; facilitating a rendezvous between lovers; (2) entertainment; treatment; reception

取持つ

see styles
 torimotsu
    とりもつ
(transitive verb) to mediate; to entertain; to serve

取次ぎ

see styles
 toritsugi
    とりつぎ
(1) agency; commission; distributor; intermediation; (2) reception (of guests); (3) conveyance (of messages)

取次ぐ

see styles
 toritsugu
    とりつぐ
(transitive verb) (1) to act as an agent for; to intermediate; (2) to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest); (3) to convey (a message)

取燈兒


取灯儿

see styles
qǔ dēng r
    qu3 deng1 r5
ch`ü teng r
    chü teng r
(dialect) match (for lighting fire)

取結ぶ

see styles
 torimusubu
    とりむすぶ
(transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (2) to act as a go-between; to act as mediator; (3) to curry favour with

取継ぐ

see styles
 toritsugu
    とりつぐ
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to act as an agent for; to intermediate; (2) to announce (someone's arrival); to answer (the door, the phone); to receive (a guest at reception); to usher in (a guest); (3) to convey (a message)

受電弓


受电弓

see styles
shòu diàn gōng
    shou4 dian4 gong1
shou tien kung
pantograph (transportation)

叢林鴉


丛林鸦

see styles
cóng lín yā
    cong2 lin2 ya1
ts`ung lin ya
    tsung lin ya
(bird species of China) Indian jungle crow (Corvus culminatus)

口きき

see styles
 kuchikiki
    くちきき
(1) mediation; good offices; intervention; mediator; middleman; (2) influential person; person of influence; (3) (archaism) eloquence; eloquent person; (4) (archaism) way of speaking

口利き

see styles
 kuchikiki
    くちきき
(1) mediation; good offices; intervention; mediator; middleman; (2) influential person; person of influence; (3) (archaism) eloquence; eloquent person; (4) (archaism) way of speaking

古典樂


古典乐

see styles
gǔ diǎn yuè
    gu3 dian3 yue4
ku tien yüeh
classical music (mainly Western)

古典派

see styles
gǔ diǎn pài
    gu3 dian3 pai4
ku tien p`ai
    ku tien pai
 kotenha
    こてんは
classicists
classical school

古玩店

see styles
gǔ wán diàn
    gu3 wan2 dian4
ku wan tien
antique store

古記録

see styles
 kokiroku
    こきろく
(See 古文書・2) historical document written without a particular addressee (e.g. a diary)

古雅典

see styles
gǔ yǎ diǎn
    gu3 ya3 dian3
ku ya tien
ancient Athens

叮叮貓


叮叮猫

see styles
dīng dīng māo
    ding1 ding1 mao1
ting ting mao
(dialect) dragonfly

可視光

see styles
 kashikou / kashiko
    かしこう
visible light; visible radiation

台積電


台积电

see styles
tái jī diàn
    tai2 ji1 dian4
t`ai chi tien
    tai chi tien
Taiwan Semiconductor Manufacturing Company (TSMC), founded in 1987 (abbr. for 台灣積體電路製造公司|台湾积体电路制造公司[Tai2 wan1 Ji1 ti3 Dian4 lu4 Zhi4 zao4 Gong1 si1])

史迪威

see styles
shǐ dí wēi
    shi3 di2 wei1
shih ti wei
Joseph Stilwell (1883-1946), commander of US forces in China, Burma and India in World War II

右上り

see styles
 migiagari
    みぎあがり
(1) rising diagonally up and to the right; (2) growing; expanding; soaring

右胸心

see styles
 ukyoushin / ukyoshin
    うきょうしん
{med} dextrocardia

合口音

see styles
 goukouon / gokoon
    ごうこうおん
(1) (of Chinese) pronunciation of kanji with a medial between the initial consonant and center vowel; (2) (of Japanese) the long "o" vowel arising from combination of the "o" and "u" or "e" and "u" sounds

吊嗓子

see styles
diào sǎng zi
    diao4 sang3 zi5
tiao sang tzu
voice training (for Chinese opera)

吊墜縛


吊坠缚

see styles
diào zhuì fù
    diao4 zhui4 fu4
tiao chui fu
strappado bondage

吊帶衫


吊带衫

see styles
diào dài shān
    diao4 dai4 shan1
tiao tai shan
halter top; spaghetti strap top; sun top

吊死鬼

see styles
diào sǐ guǐ
    diao4 si3 gui3
tiao ssu kuei
ghost of a person who died by hanging; hanged person; (coll.) inchworm; hangman (word game)

吊瓶族

see styles
diào píng zú
    diao4 ping2 zu2
tiao p`ing tsu
    tiao ping tsu
"infusion clan", patients who prefer medication by drip rather than orally or by injection etc

吊胃口

see styles
diào wèi kǒu
    diao4 wei4 kou3
tiao wei k`ou
    tiao wei kou
(coll.) to keep sb in suspense; to tantalize; to keep on tenterhooks

吊膀子

see styles
diào bàng zi
    diao4 bang4 zi5
tiao pang tzu
(dialect) to flirt (derog.)

吊襠褲


吊裆裤

see styles
diào dāng kù
    diao4 dang1 ku4
tiao tang k`u
    tiao tang ku
baggy pants; sagging pants

吊襪帶


吊袜带

see styles
diào wà dài
    diao4 wa4 dai4
tiao wa tai
suspenders (for stockings)

吊車尾


吊车尾

see styles
diào chē wěi
    diao4 che1 wei3
tiao ch`e wei
    tiao che wei
(coll.) lowest-ranking (student, participant etc); to rank at the bottom of the list; to finish last

吊鐘花


吊钟花

see styles
diào zhōng huā
    diao4 zhong1 hua1
tiao chung hua
Chinese New Year flower (Enkianthus quinqueflorus)

吊鹽水


吊盐水

see styles
diào yán shuǐ
    diao4 yan2 shui3
tiao yen shui
(dialect) to put sb on an intravenous drip

吊點滴


吊点滴

see styles
diào diǎn dī
    diao4 dian3 di1
tiao tien ti
to put sb on an intravenous drip (Tw)

同生天

see styles
tóng shēng tiān
    tong2 sheng1 tian1
t`ung sheng t`ien
    tung sheng tien
 dōshō ten
同生神; 同名天 The first two of these terms are intp. as the guardian deva, or spirit, who is sahaja, i. e. born or produced simultaneously with the person he protects; the last is the deva who has the same name as the one he protects.

吠舍佉

see styles
fèi shè qiā
    fei4 she4 qia1
fei she ch`ia
    fei she chia
 Beishakya
(or 薜舍佉); 鼻奢迦 Vaiśākha; the second Indian month, from 15th of 2nd to 16th of 3rd Chinese months.

吳哥城


吴哥城

see styles
wú gē chéng
    wu2 ge1 cheng2
wu ko ch`eng
    wu ko cheng
Ankorwat, Cambodia

吳哥窟


吴哥窟

see styles
wú gē kū
    wu2 ge1 ku1
wu ko k`u
    wu ko ku
Angkor Wat, temple complex in Cambodia

呂旋法

see styles
 ryosenpou / ryosenpo
    りょせんぽう
(See 律旋法) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: so, la, ti, do, re, mi, fa), similar to Mixolydian mode

周口店

see styles
zhōu kǒu diàn
    zhou1 kou3 dian4
chou k`ou tien
    chou kou tien
Zhoukoudian prehistoric site in Fangshan district 房山區|房山区[Fang2 shan1 qu1], Beijing

周星馳


周星驰

see styles
zhōu xīng chí
    zhou1 xing1 chi2
chou hsing ch`ih
    chou hsing chih
 chaushinchii / chaushinchi
    チャウシンチー
Stephen Chow (1962-), Hong Kong actor, comedian, screenwriter and film director, known for his mo lei tau 無厘頭|无厘头[wu2 li2 tou2] movies
(person) Stephen Chow (1962.6.22-; Hong Kong filmmaker)

周立波

see styles
zhōu lì bō
    zhou1 li4 bo1
chou li po
Zhou Libo (1908-1979), left-wing journalist, translator and novelist; Zhou Libo (1967-), Chinese stand-up comedian

咄嗟に

see styles
 tossani
    とっさに
(adverb) (kana only) at once; immediately; instantly; in an instant; quickly; suddenly; on the spur of the moment

和事佬

see styles
hé shì lǎo
    he2 shi4 lao3
ho shih lao
peacemaker; mediator; (derog.) fixer

咖啡店

see styles
kā fēi diàn
    ka1 fei1 dian4
k`a fei tien
    ka fei tien
café; coffee shop

咸豐草

see styles
xián fēng cǎo
    xian2 feng1 cao3
hsien feng ts`ao
    hsien feng tsao
(Tw) (botany) hairy beggarticks (Bidens pilosa var. radiata)

哈喇子

see styles
hā lá zi
    ha1 la2 zi5
ha la tzu
(dialect) saliva

哈奴曼

see styles
hā nú màn
    ha1 nu2 man4
ha nu man
Hanuman, a monkey God in the Indian epic Ramayana

哈拉子

see styles
hā lā zi
    ha1 la1 zi5
ha la tzu
(dialect) saliva; also written 哈喇子[ha1 la2 zi5]

唐天竺

see styles
 karatenjiku
    からてんじく
China and India; far away

唐撫子

see styles
 karanadeshiko; karanadeshiko
    からなでしこ; カラナデシコ
(kana only) (rare) (See 石竹) China pink (species of flower, Dianthus chinensis)

唐獅子

see styles
 karajishi; karashishi
    からじし; からしし
(1) (See 獅子・2) (mythical) Chinese lion; Chinese guardian lion; (2) Chinese-style figure of a lion; artistic rendering of a lion

唱反調


唱反调

see styles
chàng fǎn diào
    chang4 fan3 diao4
ch`ang fan tiao
    chang fan tiao
to express a different view; to take a different position

唱高調


唱高调

see styles
chàng gāo diào
    chang4 gao1 diao4
ch`ang kao tiao
    chang kao tiao
to sing the high part; to speak fine sounding but empty words (idiom)

商羯羅


商羯罗

see styles
shāng jié luó
    shang1 jie2 luo2
shang chieh lo
 Shōkyara
Śaṅkara, 'auspicious' (M. W. ), a name for 'Śiva', and intp. as 骨鏁 bone-chains; name of 商羯羅阿闍梨 Śaṅkaracarya, the celebrated Indian philosopher of the eighth century A. D. who is known as a great opponent of Buddhism.

問答法

see styles
 mondouhou / mondoho
    もんどうほう
(See 弁証法) dialectic; dialectics

啟海話


启海话

see styles
qǐ hǎi huà
    qi3 hai3 hua4
ch`i hai hua
    chi hai hua
Qihai dialect, a Wu dialect spoken in Tongzhou, Haimen, and Qidong districts in southern Jiangsu province, and on Chongming Island in Shanghai

善後策

see styles
 zengosaku
    ぜんごさく
remedial measure; relief measure; corrective measure; countermeasure; remedy

喋くり

see styles
 shabekuri
    しゃべくり
(1) (kana only) chatting without a break; talking without pause; (2) (kana only) (See しゃべくり漫才) amusing two-person dialogue (form of stand-up comedy)

喜洋洋

see styles
xǐ yáng yáng
    xi3 yang2 yang2
hsi yang yang
radiant with joy

單放機


单放机

see styles
dān fàng jī
    dan1 fang4 ji1
tan fang chi
tape player; video player; (media) player; play-only device

嚴佛調


严佛调

see styles
yán fó diào
    yan2 fo2 diao4
yen fo tiao
 Gon butchō
Yan Fodiao

四不像

see styles
sì bù xiàng
    si4 bu4 xiang4
ssu pu hsiang
 shifuzou; shifuzou / shifuzo; shifuzo
    しふぞう; シフゾウ
common name for 麋鹿[mi2 lu4], Père David's deer (Elaphurus davidianus), which is said to resemble an amalgam of animals such as a cow, deer, donkey and horse; an odd mixture of disparate elements; hodgepodge; farrago
(kana only) Père David's deer (Elaphurus davidianus); milu; elpahure

四十位

see styles
sì shí wèi
    si4 shi2 wei4
ssu shih wei
 shijū i
The 'forty bodhisattva positions' of the 梵網經. They are classified into four groups: (1) 十發趣 Ten initial stages, i. e. the minds 心 of abandoning things of the world, of keeping the moral law, patience, zealous progress, dhyāna, wisdom, resolve, guarding (the Law), joy, and spiritual baptism by the Buddha. These are associated with the 十住. (2) 十長養 Ten steps in the nourishment of perfection, i. e. minds of kindness, pity, joy, relinquishing, almsgiving, good discourse, benefiting, friendship, dhyāna, wisdom. These are associated with the 十行. (3) 十金剛 Ten 'diamond' steps of firmness, i. e. a mind of faith, remembrance, bestowing one's merits on others, understanding, uprighthess, no-retreat, Mahāyāna, formlessness, wisdom, indestructibility; these are associated with the 十廻向. (4) The 十地 q. v.

四大護


四大护

see styles
sì dà hù
    si4 da4 hu4
ssu ta hu
 shidaigo
The guardian devas of the four quarters: south 金剛無勝結護; east 無畏結護; north 懷諸怖結護; and west 難降伏結護. The 四大佛護院 is the thirteenth group of the Garbhadhātu.

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經.

四悉檀

see styles
sì xī tán
    si4 xi1 tan2
ssu hsi t`an
    ssu hsi tan
 shi shitsudan
The four siddhānta, v. 悉檀. The Buddha taught by (1) mundane or ordinary modes of expression; (2) individual treatment, adapting his teaching to the capacity of his hearers; (3) diagnostic treatment of their moral diseases; and (4) the perfect and highest truth.

四神獣

see styles
 shijinjuu / shijinju
    しじんじゅう
four divine beasts; guardian deities of the four cardinal points

四種姓

see styles
 shishusei / shishuse
    ししゅせい
(rare) (See ヴァルナ) varna (each of India's four castes)

四縣腔


四县腔

see styles
sì xiàn qiāng
    si4 xian4 qiang1
ssu hsien ch`iang
    ssu hsien chiang
Sixian dialect of Hakka Chinese

四顚倒

see styles
sì diān dǎo
    si4 dian1 dao3
ssu tien tao
 shi tendō
four distortions

回路図

see styles
 kairozu
    かいろず
circuit diagram; schematic

因州弁

see styles
 inshuuben / inshuben
    いんしゅうべん
Inshū dialect (spoken in eastern Tottori)

固定點


固定点

see styles
gù dìng diǎn
    gu4 ding4 dian3
ku ting tien
fixed point; calibration point

国言葉

see styles
 kunikotoba
    くにことば
national language; local dialect

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "Dia" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary