I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5975 total results for your Adi search. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
下町人情 see styles |
shitamachininjou / shitamachininjo したまちにんじょう |
the warm feelings of people of the traditional commercial and working-class neighborhoods | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
下町情緒 see styles |
shitamachijoucho / shitamachijocho したまちじょうちょ |
the friendly atmosphere of the traditional commercial and working-class neighborhoods | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不凍港口 不冻港口 see styles |
bù dòng gǎng kǒu bu4 dong4 gang3 kou3 pu tung kang k`ou pu tung kang kou |
ice-free port (refers to Vladivostok) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不捨誓約 不舍誓约 see styles |
bù shě shì yuē bu4 she3 shi4 yue1 pu she shih yüeh fusha seiyaku |
Amitābha's vow of non-abandonment, not to enter Buddhahood till all were born into his Paradise. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不斷讀經 不断读经 see styles |
bù duàn dú jīng bu4 duan4 du2 jing1 pu tuan tu ching fudan dokyō |
Unceasing reading of the sutras. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
不真面目 see styles |
fumajime ふまじめ |
(noun or adjectival noun) (yoji) unsteadiness; lack of sincerity | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
世界有数 see styles |
sekaiyuusuu / sekaiyusu せかいゆうすう |
(noun - becomes adjective with の) world-leading | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中央空調 中央空调 see styles |
zhōng yāng kōng tiáo zhong1 yang1 kong1 tiao2 chung yang k`ung t`iao chung yang kung tiao |
central air conditioning; (fig.) (neologism) ladies' man (contrasted with 暖男[nuan3 nan2], a guy who is attentive to his partner rather than to all and sundry) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
中間貯蔵 see styles |
chuukanchozou / chukanchozo ちゅうかんちょぞう |
interim storage (of radioactive waste); temporary storage | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
主力商品 see styles |
shuryokushouhin / shuryokushohin しゅりょくしょうひん |
leading product; flagship product; top product | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
主立った see styles |
omodatta おもだった |
(can act as adjective) chief; leading; important; prominent | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
乎古止点 see styles |
okototen をことてん |
marks to aid in reading Chinese classics | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
乎己止点 see styles |
okototen をことてん |
marks to aid in reading Chinese classics | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
乗っ取る see styles |
nottoru のっとる |
(transitive verb) (1) to take over; to capture; to seize; to commandeer; to occupy; to usurp; (2) to hijack (a vehicle); (irregular kanji usage) (v5r,vi) to conform to; to be in accordance with; to follow (rule, tradition, example, etc.) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
乙女孔雀 see styles |
otomekujaku; otomekujaku おとめくじゃく; オトメクジャク |
(kana only) Adiantum edgeworthii (species of maidenhair fern) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
乙種射線 乙种射线 see styles |
yǐ zhǒng shè xiàn yi3 zhong3 she4 xian4 i chung she hsien |
beta ray (electron stream from radioactive decay) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
乙種粒子 乙种粒子 see styles |
yǐ zhǒng lì zǐ yi3 zhong3 li4 zi3 i chung li tzu |
beta particle (electron, esp. high speed electron emitted by radioactive nucleus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
九山八海 see styles |
jiǔ shān bā hǎi jiu3 shan1 ba1 hai3 chiu shan pa hai kusan-hakkai |
The nine cakravāla, or concentric mountain ranges or continents, separated by eight seas, of a universe. The central mountain of the nine is Sumeru 須彌 and around it are the ranges Khadiraka 佶提羅, Īṣādhara 伊沙陀羅, Yugaṃdhara 遊乾陀羅, Sudarśaṇa 蘇達梨舍那, Aśvakarṇa 安濕縛竭拏, Nemiṃdhara 尼民陀羅, Vinataka 毘那多迦, Cakravāda 斫迦羅; v. 七金山. The Abhidharma Kośa gives a different order: Sumeru, Yugaṃdhara, Īṣādhara, Khadiraka, Sudarśana, Aśvakarṇa, Vinataka, Nemiṃdhara, with an "iron-wheel" mountain encompassing all; there are also differences in the detail. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二律背反 see styles |
niritsuhaihan にりつはいはん |
(yoji) antinomy; self-contradiction; either-or situation; choice between mutually exclusive alternatives | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二枚看板 see styles |
nimaikanban にまいかんばん |
(yoji) the two leading actors (in a play); the two star players; the two distinctive features; the two main items (attractions) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二河白道 see styles |
èr hé bái dào er4 he2 bai2 dao4 erh ho pai tao nigabyakudou / nigabyakudo にがびゃくどう |
(expression) (yoji) {Buddh} the road to paradise is a white road between two rivers, one of water (wrath) and one of fire (greed) The two rivers and the white path, i.e. the path leading to life between the rivers of desire and hatred, which are compared to water and fire. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
二項演算 see styles |
nikouenzan / nikoenzan にこうえんざん |
{math} binary operation; dyadic operation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五智如來 五智如来 see styles |
wǔ zhì rú lái wu3 zhi4 ru2 lai2 wu chih ju lai gochi nyorai |
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
Arrival of the five wise Buddhas |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五無間業 五无间业 see styles |
wǔ wú jiān yè wu3 wu2 jian1 ye4 wu wu chien yeh gomukengou / gomukengo ごむけんごう |
{Buddh} five cardinal sins (killing one's father, killing one's mother, killing an arhat, shedding the blood of a Buddha, causing a schism within the sangha) or 五無間罪 The five karma, or sins, leading to the avīci hell v. 五逆 and 五無間. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五番目物 see styles |
gobanmemono ごばんめもの |
last of the traditional set of five noh plays | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
五部合斷 五部合断 see styles |
wǔ bù hé duàn wu3 bu4 he2 duan4 wu pu ho tuan gobu gōdan |
To cut off the five classes of misleading things, i. e. four 見 and one 修, i. e. false theory in regard to the 四諦 four truths, and erroneous practice. Each of the two classes is extended into each of the three divisions of past, three of present, and three of future, making eighteen mental conditions. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
亜間氷期 see styles |
akanpyouki / akanpyoki あかんぴょうき |
{geol} interstadial (period of higher temperatures during a glacial period); interstade | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
亞洲綬帶 亚洲绶带 see styles |
yà zhōu shòu dài ya4 zhou1 shou4 dai4 ya chou shou tai |
(bird species of China) Asian paradise flycatcher (Terpsiphone paradisi), also called 壽帶|寿带[shou4 dai4] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
交喙の嘴 see styles |
isukanohashi いすかのはし |
(exp,n,adj-no) something contradictory and different from what one expected; crossbill's bill | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
交易市場 交易市场 see styles |
jiāo yì shì chǎng jiao1 yi4 shi4 chang3 chiao i shih ch`ang chiao i shih chang |
exchange; trading floor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人心一新 see styles |
jinshinisshin じんしんいっしん |
(noun/participle) (yoji) complete change in public sentiment; leading the thought of the people to an entirely different channel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人心刷新 see styles |
jinshinsasshin じんしんさっしん |
radically change public sentiment; leading the thought of the people to an entirely different channel | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
人気番組 see styles |
ninkibangumi にんきばんぐみ |
popular (TV or radio) program; hit show | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仁義道德 仁义道德 see styles |
rén yì dào dé ren2 yi4 dao4 de2 jen i tao te |
compassion, duty, propriety and integrity (idiom); all the traditional virtues; mainly used sarcastically, to mean hypocritical | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
付け下げ see styles |
tsukesage つけさげ |
method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
以夷制夷 see styles |
yǐ yí zhì yí yi3 yi2 zhi4 yi2 i i chih i iiseii / ise いいせいい |
to use foreigners to subdue foreigners (idiom); let the barbarians fight it out among themselves (traditional policy of successive dynasties); Use Western science and technology to counter imperialist encroachment. (late Qing modernizing slogan) (yoji) (See 夷を以て夷を制す) controlling foreigners by foreigners; playing one barbarian state against another |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
仲立会員 see styles |
nakadachikaiin / nakadachikain なかだちかいいん |
(osb:) (See 才取会員) stock exchange member who facilitates trading by matching buy and sell orders (similar to an NYSE specialist) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伊呂波順 see styles |
irohajun いろはじゅん |
(n,exp) iroha order; traditional ordering of Japanese syllabaries (based on a Buddhist poem) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伝統ある see styles |
dentouaru / dentoaru でんとうある |
(exp,adj-f) long-established; old-established; traditional | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伝統主義 see styles |
dentoushugi / dentoshugi でんとうしゅぎ |
traditionalism | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伝統医学 see styles |
dentouigaku / dentoigaku でんとういがく |
traditional medicine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伝統工芸 see styles |
dentoukougei / dentokoge でんとうこうげい |
traditional craft; traditional handicrafts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伝統文化 see styles |
dentoubunka / dentobunka でんとうぶんか |
traditional culture | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伝統料理 see styles |
dentouryouri / dentoryori でんとうりょうり |
traditional cuisine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伝統芸能 see styles |
dentougeinou / dentogeno でんとうげいのう |
traditional art; traditional performance art | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伝統音楽 see styles |
dentouongaku / dentoongaku でんとうおんがく |
traditional music | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伯家神道 see styles |
hakkeshintou; hakukeshintou / hakkeshinto; hakukeshinto はっけしんとう; はくけしんとう |
Hakke Shinto (Shinto tradition transmitted by the House of Hakuo Shirakawa); Hakuke Shinto | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
伽馬輻射 伽马辐射 see styles |
jiā mǎ fú shè jia1 ma3 fu2 she4 chia ma fu she |
gamma radiation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
低開高走 低开高走 see styles |
dī kāi gāo zǒu di1 kai1 gao1 zou3 ti k`ai kao tsou ti kai kao tsou |
(finance) (of the price of a security etc) to open lower than the previous closing price but rise throughout the trading session | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
佛陀毱多 see styles |
fó tuó jú duō fo2 tuo2 ju2 duo1 fo t`o chü to fo to chü to Buddagikuta |
Buddhagupta, "a Buddhistic king of Magadha, son and successor of Śakrāditya," Eitel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
保ち合い see styles |
tamochiai たもちあい |
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change; steadiness (of market price); holding; no change | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
信用取引 see styles |
shinyoutorihiki / shinyotorihiki しんようとりひき |
credit transaction; dealings on credit; margin transaction; margin trading | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
値幅制限 see styles |
nehabaseigen / nehabasegen ねはばせいげん |
price movement limit; daily trading limit; fluctuation limit | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
倶毘陀羅 倶毘陀罗 see styles |
jù pí tuó luó ju4 pi2 tuo2 luo2 chü p`i t`o lo chü pi to lo kubidara |
kovidāra, 拘鞞陀羅 Bauhinia variegata; also one of the trees of paradise. M.W. Said to be the tree of the great playground (where the child Śākyamuni played). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
偏旁冠脚 see styles |
henboukankyaku / henbokankyaku へんぼうかんきゃく |
(yoji) (See 偏,旁,冠・3,足・5) radicals of a kanji (left, right, crown and lower); kanji components | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
傍点訳者 see styles |
boutenyakusha / botenyakusha ぼうてんやくしゃ |
(expression) (yoji) markings put on a passage by a translator; reading(surname) added by translator | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
傳統詞類 传统词类 see styles |
chuán tǒng cí lèi chuan2 tong3 ci2 lei4 ch`uan t`ung tz`u lei chuan tung tzu lei |
traditional parts of speech (grammar) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
傳統醫藥 传统医药 see styles |
chuán tǒng yī yào chuan2 tong3 yi1 yao4 ch`uan t`ung i yao chuan tung i yao |
Chinese traditional medicine | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
充実した see styles |
juujitsushita / jujitsushita じゅうじつした |
(can act as adjective) full; complete; replete with; substantial (meal); solid (reading); productive (day) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
先物取引 see styles |
sakimonotorihiki さきものとりひき |
futures transaction; forward trading | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
先行ゼロ see styles |
senkouzero / senkozero せんこうゼロ |
{comp} leading zero | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
先行指数 see styles |
senkoushisuu / senkoshisu せんこうしすう |
leading indicator | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
先行文字 see styles |
senkoumoji / senkomoji せんこうもじ |
leading character | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
先頭部隊 see styles |
sentoubutai / sentobutai せんとうぶたい |
(See 先遣部隊) advance troops; vanguard; advance contingent; leading unit | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
先頭集団 see styles |
sentoushuudan / sentoshudan せんとうしゅうだん |
leading group (of runners in a marathon, etc.); leading pack | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
光腚腫菊 光腚肿菊 see styles |
guāng dìng zhǒng jú guang1 ding4 zhong3 ju2 kuang ting chung chü |
(Internet slang) punning reference to 廣電總局|广电总局[Guang3 dian4 Zong3 ju2], the National Radio and Television Administration (NRTA) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
光芒萬丈 光芒万丈 see styles |
guāng máng wàn zhàng guang1 mang2 wan4 zhang4 kuang mang wan chang |
(idiom) boundless radiance; splendor | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
內幕交易 内幕交易 see styles |
nèi mù jiāo yì nei4 mu4 jiao1 yi4 nei mu chiao i |
insider trading; insider dealing | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
內線交易 内线交易 see styles |
nèi xiàn jiāo yì nei4 xian4 jiao1 yi4 nei hsien chiao i |
insider trading (illegal share-dealing) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
內部矛盾 内部矛盾 see styles |
nèi bù máo dùn nei4 bu4 mao2 dun4 nei pu mao tun |
internal contradiction | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
八不正觀 八不正观 see styles |
bā bù zhèng guān ba1 bu4 zheng4 guan1 pa pu cheng kuan happu shōkan |
Meditation on the eight negations 八不. These eight, birth, death, etc., are the 八迷 eight misleading ideas, or 八計 eight wrong calculations. No objection is made to the terms in the apparent, or relative, sense 俗諦, but in the real or absolute sense 眞諦 these eight ideas are incorrect, and the truth lies between them ; in the relative, mortality need not be denied, but in the absolute we cannot speak of mortality or immortality. In regard to the relative view, beings have apparent birth and apparent death from various causes, but are not really born and do not really die, i.e. there is the difference of appearance and reality. In the absolute there is no apparent birth and apparent death. The other three pairs are similarly studied. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
八波羅夷 八波罗夷 see styles |
bā bō luó yí ba1 bo1 luo2 yi2 pa po lo i hachi harai |
or 八重罪 The eight pārājika, in relation to the sins of a nun; for the first four see 四波羅夷; (5) libidinous contact with a male; (6) any sort of improper association (leading to adultery); (7) concealing the misbehaviour (of an equal, or inferior); (8) improper dealings with a monk. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
六種正行 六种正行 see styles |
liù zhǒng zhèng xíng liu4 zhong3 zheng4 xing2 liu chung cheng hsing rokushu shōgyō |
The fifth of the 五種正行 q. v. is expanded into six kinds of proper practice: reading and intoning, studying, worshipping, invoking, praising, and making offerings. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
兵役逃れ see styles |
heiekinogare / heekinogare へいえきのがれ |
evading military service; draft dodging; draft evasion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
内部被曝 see styles |
naibuhibaku ないぶひばく |
internal exposure (to radiation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
再度弁論 see styles |
saidobenron さいどべんろん |
(noun/participle) repleading; pleading again | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
再読文字 see styles |
saidokumoji さいどくもじ |
(e.g. 将 is read as「まさに...んとす」) single kanji that is read twice (with different pronunciations) in the Japanese reading of Chinese texts | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
再読込み see styles |
saiyomikomi さいよみこみ |
(computer terminology) reloading (e.g. document) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
冬蟲夏草 冬虫夏草 see styles |
dōng chóng xià cǎo dong1 chong2 xia4 cao3 tung ch`ung hsia ts`ao tung chung hsia tsao |
caterpillar fungus (Ophiocordyceps sinensis) (The fungus grows within the body of a caterpillar, culminating in the emergence of a stalked fruiting body from the caterpillar's head, and is a much-prized and expensive ingredient used as a tonic in traditional Chinese medicine.) See: 冬虫夏草 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
冰皮月餅 冰皮月饼 see styles |
bīng pí yuè bǐng bing1 pi2 yue4 bing3 ping p`i yüeh ping ping pi yüeh ping |
snow skin mooncake (with a soft casing which is not baked, instead of the traditional baked pastry casing) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
凱迪拉克 凯迪拉克 see styles |
kǎi dí lā kè kai3 di2 la1 ke4 k`ai ti la k`o kai ti la ko |
Cadillac | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
出世說部 出世说部 see styles |
chū shì shuō bù chu1 shi4 shuo1 bu4 ch`u shih shuo pu chu shih shuo pu Shusse setsu bu |
出世部 (出世間說部) (or 出世語言部) Lokottaravādinaḥ, 盧倶多婆拖部 an offshoot of the Māhāsaṇghikāḥ division of the eighteen Hīnayāna schools; the tenets of the school are unknown, but the name, as implied by the Chinese translation, suggests if not the idea of Ādi-Buddha, yet that of supra-mundane nature. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
出爾反爾 出尔反尔 see styles |
chū ěr fǎn ěr chu1 er3 fan3 er3 ch`u erh fan erh chu erh fan erh |
old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word; to blow hot and cold; to contradict oneself; inconsistent | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
分別說部 分别说部 see styles |
fēn bié shuō bù fen1 bie2 shuo1 bu4 fen pieh shuo pu Funbetsusetsu bu |
The Vibhajyavādins. A school the origin of which is obscure. The meaning of the term, not necessarily limited to this school, is the method of particularization in dealing with questions in debate. It is suggested that this school was established to harmonize the differences between the Sthavirās and Mahāsāṅghikas. The Abhidharma Pitaka 'as we have it in the Pali Canon, is the definite work of this school ', Keith, 153. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
分陀利迦 see styles |
fēn tuó lì jiā fen1 tuo2 li4 jia1 fen t`o li chia fen to li chia fundarika |
(also see 分陀利) puṇḍarīka, 芬陀; 分荼利迦, 分荼利華, 奔荼利迦, 奔荼利華; 本拏哩迦; the 白蓮花 white lotus (in full bloom). It is also termed 百葉華 (or 八葉華) hundred (or eight) leaf flower. For Saddharma-puṇḍarīka, the Lotus Sutra, v. 妙法蓮華經. The eighth and coldest hell is called after this flower, because the cold lays bare the bones of the wicked, so that they resemble the whiteness of this lotus. It is also called 隨色花; when a bud, it is known as 屈摩羅; and when fading, as 迦摩羅. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
列見出し see styles |
retsumidashi れつみだし |
column heading | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
列車電話 see styles |
resshadenwa れっしゃでんわ |
train telephone; railway radiotelephone | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
前後撞着 see styles |
zengodouchaku / zengodochaku ぜんごどうちゃく |
(noun/participle) self-contradiction; self-inconsistency | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
前後矛盾 see styles |
zengomujun ぜんごむじゅん |
(noun/participle) (yoji) self-contradiction; self-inconsistency | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
剩餘輻射 剩余辐射 see styles |
shèng yú fú shè sheng4 yu2 fu2 she4 sheng yü fu she |
residual radiation | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
剪草除根 see styles |
jiǎn cǎo chú gēn jian3 cao3 chu2 gen1 chien ts`ao ch`u ken chien tsao chu ken |
lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch; to eradicate | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
副見出し see styles |
fukumidashi ふくみだし |
subhead; subheading; subtitle | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
割烹旅館 see styles |
kappouryokan / kapporyokan かっぽうりょかん |
traditional inn priding itself on its cuisine; Japanese-style restaurant with an attached inn | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
加虐性愛 see styles |
kagyakuseiai / kagyakuseai かぎゃくせいあい |
(noun - becomes adjective with の) sadism | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
加虐性欲 see styles |
kagyakuseiyoku / kagyakuseyoku かぎゃくせいよく |
(ant: 被虐性欲) sadism | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
匂いたつ see styles |
nioitatsu においたつ |
(v5t,vi) (1) to be fragrant; to give out a smell; to be enveloped in a smell; (2) to be radiant; to be attractive | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
匂い立つ see styles |
nioitatsu においたつ |
(v5t,vi) (1) to be fragrant; to give out a smell; to be enveloped in a smell; (2) to be radiant; to be attractive | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
包み構え see styles |
tsutsumigamae つつみがまえ |
kanji "wrapping" radical (radical 20) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
十万億土 see styles |
juumanokudo / jumanokudo じゅうまんおくど |
(yoji) eternity; paradise | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
十六大力 see styles |
shí liù dà lì shi2 liu4 da4 li4 shih liu ta li jūroku dairiki |
The sixteen great powers obtainable by a bodhisattva, i.e. of will, mind, action, shame (to do evil), energy, firmness, wisdom, virtue, reasoning, personal appearance, physical powers, wealth, spirit, magic, spreading the truth, subduing demons. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "Adi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.