I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4938 total results for your search in the dictionary. I have created 50 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
擦れ擦れ(rK)
摩れ摩れ(rK)

 suresure(p); suresure
    すれすれ(P); スレスレ
(adj-no,adj-na,n) (1) (kana only) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (adj-no,adj-na,n) (2) (kana only) barely; just; narrowly; by a slim margin

Variations:
更地
新地(rK)
さら地(sK)

 sarachi
    さらち
empty lot; vacant plot of land

Variations:
有りがち(rK)
有り勝ち(rK)

 arigachi
    ありがち
(adj-na,adj-no) (kana only) common; frequent

Variations:
東屋
あずま屋
四阿
阿舎(rK)

 azumaya
    あずまや
arbor; arbour; bower; summer house; square gazebo

Variations:
枕元
枕許(rK)
枕もと(sK)

 makuramoto
    まくらもと
(noun - becomes adjective with の) bedside; near one's pillow

Variations:
棘蝶々魚(rK)
棘蝶蝶魚(rK)

 togechouchouuo; togechouchouuo / togechochouo; togechochouo
    トゲチョウチョウウオ; とげちょうちょううお
(kana only) threadfin butterflyfish (Chaetodon auriga)

Variations:
椀子そば(rK)
椀子蕎麦(rK)

 wankosoba
    わんこそば
(kana only) soba noodles in broth served continuously so that the customer never has an empty bowl

Variations:
死骸
屍骸(rK)
死がい(sK)

 shigai
    しがい
(dead) body; corpse; carcass; remains

Variations:
毳々しい(rK)
毳毳しい(sK)

 kebakebashii; kebakebashii / kebakebashi; kebakebashi
    けばけばしい; ケバケバしい
(adjective) (kana only) gaudy; showy; garish; loud

Variations:
河原
川原
磧(rK)

 kawara
    かわら
dry riverbed; river beach

Variations:
波布水母(rK)
波布海月(rK)

 habukurage; habukurage
    はぶくらげ; ハブクラゲ
(kana only) habu jellyfish (Chironex yamaguchii); habu-kurage

Variations:
泣き所
泣きどころ
泣き処(rK)

 nakidokoro
    なきどころ
weak point; vulnerable point; Achilles' heel

Variations:
淋病
痳病(rK)
りん病(sK)

 rinbyou / rinbyo
    りんびょう
{med} gonorrhea; gonorrhoea

Variations:
湯あたり
湯当たり
湯中り(rK)

 yuatari
    ゆあたり
(n,vs,vi) dizziness caused by prolonged hot bath

Variations:
然すれば(rK)
然為れば(rK)

 sasureba
    さすれば
(conjunction) (1) (dated) (kana only) so; therefore; for that reason; (conjunction) (2) (dated) (kana only) if so; if that is the case; in that case

Variations:
珍紛漢紛(rK)
珍糞漢糞(rK)

 chinpunkanpun(p); chinpunkanpun
    ちんぷんかんぷん(P); チンプンカンプン
(exp,adj-na,n) (kana only) unintelligible language; incoherent language; talking nonsense; babble; gibberish; jargon; gobbledygook

Variations:
生垣
生け垣
生け籬(rK)

 ikegaki
    いけがき
hedge

Variations:
甲斐
詮(rK)
効(rK)

 kai
    かい
(1) (See 甲斐・がい) effect; result; worth; use; avail; (2) (甲斐 only) (hist) Kai (former province located in present-day Yamanashi Prefecture)

Variations:
盤双六
盤すごろく
盤雙六(rK)

 bansugoroku
    ばんすごろく
ban-sugoroku; traditional Japanese board game similar to backgammon

Variations:
目っける(rK)
目付ける(rK)

 mekkeru
    めっける
(transitive verb) (colloquialism) (kana only) (See 見つける・1) to find; to discover; to come across; to spot

Variations:
眼くれる(rK)
眼呉れる(sK)

 gankureru; gankureru
    ガンくれる; がんくれる
(exp,v1-s) (slang) (kana only) to stare at; to glare at

Variations:
砂塵
沙塵(rK)
砂じん(sK)

 sajin
    さじん
cloud of dust; sandstorm

Variations:

篠(rK)
小竹(rK)

 sasa(p); sasa
    ささ(P); ササ
bamboo grass; generally smaller species of running bamboo that do not shed their sheaths (e.g. Sasa spp.)

Variations:
糸瓜
天糸瓜(rK)
糸爪(sK)

 hechima(gikun); hechima
    へちま(gikun); ヘチマ
(1) (kana only) sponge gourd (Luffa aegyptiaca); Egyptian cucumber; Vietnamese luffa; dishcloth gourd; (2) (kana only) loofah (bath sponge); loofa; luffa; vegetable sponge; (3) (kana only) (usu. as ...も〜もない, ...も〜もあるものか, etc.) worthless thing; insignificant thing

Variations:
綺麗さっぱり
奇麗さっぱり(rK)

 kireisappari; kireisappari / kiresappari; kiresappari
    きれいさっぱり; キレイさっぱり
(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (kana only) once and for all; completely; (adv,adv-to,vs) (2) spotlessly

Variations:
緑色
みどり色
翠色(rK)

 midoriiro(p); ryokushoku(緑色) / midoriro(p); ryokushoku(緑色)
    みどりいろ(P); りょくしょく(緑色)
(noun - becomes adjective with の) green; green color

Variations:
縞馬
斑馬(rK)
しま馬
シマ馬

 shimauma(縞馬, 斑馬, shima馬); shimauma(shima馬); shimauma; madarauma(斑馬)
    しまうま(縞馬, 斑馬, しま馬); シマうま(シマ馬); シマウマ; まだらうま(斑馬)
(kana only) zebra

Variations:

章魚(rK)
鮹(rK)

 tako(p); tako
    たこ(P); タコ
(1) (kana only) octopus; (2) (kana only) (colloquialism) fool; idiot

Variations:
衣替え
更衣
衣更え(rK)

 koromogae
    ころもがえ
(n,vs,vi) (1) (reading is gikun for 更衣) (See 更衣・こうい・1) seasonal change of clothing; changing one's dress for the season; (n,vs,vi) (2) renovation; facelift; redesign; redecoration; new appearance; fresh look

Variations:
見張る
見はる
瞠る(rK)

 miharu
    みはる
(transitive verb) (1) (見張る, 見はる only) to stand watch; to stand guard; to look out; (transitive verb) (2) (See 目を見張る) to open (one's eyes) wide

Variations:
言葉
詞(rK)
辞(rK)

 kotoba(p); ketoba(言葉)(ok)
    ことば(P); けとば(言葉)(ok)
(1) (See 言語) language; dialect; (2) word; phrase; expression; term; (3) speech; (manner of) speaking; (use of) language; (4) words; remark; statement; comment; (5) learning to speak; language acquisition

Variations:
言霊
言魂(rK)
こと霊(sK)

 kotodama
    ことだま
mystical power inherent in words; spirit of language

Variations:
蹌踉ける(rK)
蹣跚ける(rK)

 yorokeru
    よろける
(v1,vi) (kana only) to stagger; to stumble

Variations:
蹌踉めく(rK)
蹣跚めく(rK)

 yoromeku
    よろめく
(v5k,vi) (1) (kana only) to stagger; to stumble; to totter; to reel; (v5k,vi) (2) (kana only) to waver; to be in two minds; (v5k,vi) (3) (kana only) to fall (for someone); to have an affair (with)

Variations:
辿々しい(rK)
辿辿しい(rK)

 tadotadoshii / tadotadoshi
    たどたどしい
(adjective) (kana only) faltering; tottering; halting; unsteady; awkward; clumsy

Variations:
追いかけっこ
追い掛けっこ(rK)

 oikakekko
    おいかけっこ
chasing one another; playing tag

Variations:
途切れ途切れ
跡切れ跡切れ(rK)

 togiretogire
    とぎれとぎれ
(adj-no,adj-na,n) broken; interrupted; disconnected; intermittent; fragmentary; discontinuous

Variations:
阿吽
阿呍(rK)
阿うん(sK)

 aun; a un; aun
    あうん; あ・うん; アウン
(1) (kana only) Om (san:); Aun; syllable representing the primordial trinity of Vishnu, Shiva and Brahma; (2) inspiration and expiration; respiration; alpha and omega

Variations:
雇い

傭い(rK)
傭(rK)

 yatoi
    やとい
employee; employment

Variations:
青筋
青条(rK)
青すじ(sK)

 aosuji
    あおすじ
vein (visible under the skin); bulging veins (esp. in the head)

Variations:
類い

比い(rK)
比(rK)

 tagui
    たぐい
(1) kind; sort; type; (2) (See 類まれ,類のない) equal; match; peer

Variations:
風貌
風丰(rK)
風ぼう(sK)

 fuubou / fubo
    ふうぼう
(a person's) appearance; looks

Variations:
飛沫
繁吹き(rK)
繁吹(rK)

 shibuki
    しぶき
(kana only) (See 飛沫・ひまつ・1) spray; splash

Variations:
鬼糸巻鱝(rK)
鬼糸巻鱏(rK)

 oniitomakiei; oniitomakiei / onitomakie; onitomakie
    オニイトマキエイ; おにいとまきえい
(kana only) oceanic manta ray (Manta birostris); giant oceanic manta ray

Variations:
齷齪
偓促(rK)
あく促(sK)

 akuseku; akusaku(rk)
    あくせく; あくさく(rk)
(adv,adv-to,vs) (kana only) busily; sedulously; laboriously; feverishly; fussily; worrying (about little things)

Variations:
カラ残業
から残業
空残業(rK)

 karazangyou / karazangyo
    からざんぎょう
overtime fraud; reporting false overtime hours

Variations:
それ切り(rK)
其れ切り(sK)

 sorekiri; soregiri
    それきり; それぎり
(n,adv) (kana only) (See それっきり・1) with that; on that note; altogether; ending at that point; cut off there

Variations:
ただ働き
タダ働き
只働き(rK)

 tadabataraki
    ただばたらき
(n,vs,vi) working without pay; free service; work for nothing

Variations:
ゴミ分別
ごみ分別
塵分別(rK)

 gomibunbetsu
    ごみぶんべつ
separating rubbish (for recycling, etc.)

Variations:
一つずつ
一つづつ
一つ宛(rK)

 hitotsuzutsu(一tsuzutsu, 一tsu宛); hitotsuzutsu(一tsuzutsu, 一tsu宛)
    ひとつずつ(一つずつ, 一つ宛); ひとつづつ(一つづつ, 一つ宛)
(adv,adj-no) (See ずつ) one by one; one each; one at a time

Variations:
丑三つ
丑満(ateji)(rK)

 ushimitsu
    うしみつ
(1) dead of the night; midnight; (2) (archaism) (orig. meaning) (See 丑の刻) third quarter of the ox's hour (around 2-2:30am or 3-3:30am)

Variations:
縁(rK)
因(rK)
便(rK)

 yosuga
    よすが
(1) (form) (kana only) something to rely on; aid; clue; way; means; (2) (form) (kana only) someone to rely on; relative; (3) (form) (kana only) reminder; memento

Variations:
気触れる(rK)
蚊触れる(sK)

 kabureru
    かぶれる
(v1,vi) (1) (kana only) to develop a rash or inflammation (e.g. in response to a skin irritant); to react to (something); (v1,vi) (2) (kana only) to be strongly influenced (usu. negative or critical nuance)

Variations:
三和土
和土(rK)
叩き(sK)

 tataki(gikun); tataki
    たたき(gikun); タタキ
(kana only) (occ. 叩き) hard-packed dirt (clay, gravel, etc.) floor; concrete floor

Variations:
燦然
粲然(rK)
さん然(sK)

 sanzen
    さんぜん
(adj-t,adv-to) brilliant; radiant; bright; sparkling

Variations:
資源ごみ
資源ゴミ
資源塵(rK)

 shigengomi
    しげんごみ
recyclable garbage; recyclable waste

Variations:
素気ない(rK)
素気無い(rK)

 sugenai
    すげない
(adjective) (kana only) (See 素っ気ない) curt; blunt; cold; short

Variations:
身寄り
身より
身寄(rK)

 miyori
    みより
relative; relation

Variations:
毛穴
毛孔(rK)
毛あな(sK)

 keana
    けあな
pore (of the skin)

Variations:
黙す
黙止す(rK)
默す(sK)

 modasu
    もだす
(v5s,vi) (1) (form) to be silent; to hold one's tongue; to contain oneself; (v5s,vi) (2) (form) (See 黙し難い) to disregard; to ignore; to let pass; to overlook

Variations:
アケボノ象
あけぼの象
曙象(rK)

 akebonozou; akebonozou / akebonozo; akebonozo
    あけぼのぞう; アケボノゾウ
(kana only) Akebono elephant (Stegodon aurorae)

Variations:
いろは順
イロハ順
伊呂波順(rK)

 irohajun
    いろはじゅん
(See 五十音順) iroha order; traditional ordering of the Japanese syllabary (based on a Buddhist poem)

Variations:
うたた寝
転寝
転た寝
仮寝(rK)

 utatane
    うたたね
(n,vs,vi) doze; nap; snooze

Variations:
お歯黒
鉄漿(rK)
御歯黒(sK)

 ohaguro
    おはぐろ
(1) (hist) tooth blackening; (2) (hist) tooth-blackening dye

Variations:
かち割る
カチ割る
搗ち割る(rK)

 kachiwaru
    かちわる
(transitive verb) (colloquialism) to hit and break open; to crush; to smash

Variations:
がま口
蝦蟇口(rK)
蟇口(rK)

 gamaguchi
    がまぐち
(coin) purse with a metal clasp

Variations:
がら空き
ガラ空き
がら明き(rK)

 garaaki; garasuki(gara空ki, gara空ki) / garaki; garasuki(gara空ki, gara空ki)
    がらあき; がらすき(がら空き, ガラ空き)
(adj-no,adj-na) (1) almost completely empty; virtually empty; (adj-no,adj-na) (2) (がらあき only) inadequately defended; undefended; unguarded; unprotected

Variations:
ケチ臭い
けち臭い
吝嗇臭い(rK)

 kechikusai; kechikusai
    ケチくさい; けちくさい
(adjective) (1) (kana only) stingy; mean; tight-fisted; cheap; (adjective) (2) (kana only) narrow-minded; petty; mean; (adjective) (3) (kana only) shabby; poor

Variations:
この度
此の度(rK)
此度(rK)

 konotabi; kotabi(此度)(ok)
    このたび; こたび(此度)(ok)
(n,adv) this occasion; at this time; now

Variations:
ゴミ虫
芥虫
歩行虫
塵芥虫(rK)

 gomimushi; gomimushi
    ごみむし; ゴミムシ
(1) (kana only) ground beetle; carabid (esp. of superfamily Caraboidea, but excluding subfamily Carabinae); (2) Anisodactylus signatus (species of ground beetle)

Variations:
これ位
此れ位(rK)
是位(rK)

 korekurai; koregurai
    これくらい; これぐらい
(n,adv) (kana only) (See この位) this much; this amount

Variations:
これ式
此れ式(rK)
是式(rK)

 koreshiki
    これしき
(adj-no,n) (kana only) (something) so small; so little; trifling

Variations:
ジェントルマン
ゼントルマン(rk)

 jentoruman; zentoruman(rk)
    ジェントルマン; ゼントルマン(rk)
gentleman

Variations:
そっち退け(rK)
其方退け(rK)

 socchinoke; sochinoke(其方退ke)
    そっちのけ; そちのけ(其方退け)
(1) (kana only) neglecting; ignoring; paying no attention to; (suffix) (2) (kana only) (See そこのけ・1) superior to (e.g. a professional); outdoing; outshining

Variations:
その場
其の場(rK)
其場(sK)

 sonoba
    そのば
(1) there; the spot; the place; the occasion; the situation; (2) (as 〜で) then and there; on the spot; immediately; at once; impromptu

Variations:
どれ程
何程(rK)
何れ程(rK)

 dorehodo
    どれほど
(adv,n) (1) (kana only) how much; how many; (adv,n) (2) (kana only) (as どれほど...ても; でも, etc.) no matter how (much); however; (adv,n) (3) (kana only) (as どれほども, with neg. verb) (not) many; (not) much; almost (none); hardly; barely

Variations:
ねじ回し
ネジ回し
螺子回し(rK)

 nejimawashi
    ねじまわし
(See ドライバー・2) screwdriver

Variations:
ねじ込む
捻じ込む
捩じ込む(rK)

 nejikomu
    ねじこむ
(transitive verb) (1) to screw in; (transitive verb) (2) to thrust into; to push into; to shove into; to squeeze in (e.g. a meeting); (v5m,vi) (3) to protest (and seek rectification); to complain

Variations:
ネタバレ
ネタばれ
ねたばれ(rk)

 netabare; netabare; netabare(rk)
    ネタバレ; ネタばれ; ねたばれ(rk)
(n,vs,vi) (colloquialism) (See ネタ・1,バレる・1) spoiler; revealing important plot points of a story; spoiling a story

Variations:
ぶち殺す
ブチ殺す
打ち殺す(rK)

 buchikorosu
    ぶちころす
(transitive verb) (1) to beat to death; to club to death; (transitive verb) (2) (emphatic) to kill

Variations:
フッ素
弗素(rK)
ふっ素(sK)

 fusso; fusso(sk)
    ふっそ; フッソ(sk)
fluorine (F)

Variations:
ボロ雑巾
ぼろ雑巾
襤褸雑巾(rK)

 borozoukin / borozokin
    ぼろぞうきん
dirty worn-out rag

Variations:
むせ返る
噎せ返る
咽せ返る(rK)

 musekaeru
    むせかえる
(v5r,vi) (1) to choke; to be choked (by); (v5r,vi) (2) to sob convulsively

Variations:
やり場
遣り場(rK)
遣場(sK)

 yariba
    やりば
(1) (See 目のやり場) outlet (for one's anger, etc.); place (to turn one's eyes, vent one's dissatisfaction, etc.); (2) place to put something; place to dispose of something

Variations:
やる気
ヤル気
遣る気(rK)

 yaruki
    やるき
will (to do something); drive; motivation; enthusiasm; eagerness

Variations:


漆(rK)
柒(sK)

 shichi(p); nana(p); naa(sk); hichi(sk); na(sk) / shichi(p); nana(p); na(sk); hichi(sk); na(sk)
    しち(P); なな(P); なあ(sk); ひち(sk); な(sk)
(numeric) (漆 is used in legal documents) seven

Variations:
主だった
主立った
重立った(rK)

 omodatta
    おもだった
(pre-noun adjective) chief; leading; prominent; principal; main; important

Variations:
仕損じる
し損じる
為損じる(rK)

 shisonjiru
    しそんじる
(transitive verb) to blunder; to fail; to make a mistake

Variations:
仲良し
仲よし
仲好し(rK)

 nakayoshi
    なかよし
(noun - becomes adjective with の) (1) close friendship; close friend; good friend; bosom buddy; chum; pal; (n,vs,vi) (2) (euph) (colloquialism) intimate relations; sexual intercourse; sex

Variations:
住みよい
住み良い
住み好い(rK)

 sumiyoi
    すみよい
(adjective) comfortable to live in

Variations:
何れか
孰れか(rK)
孰か(sK)

 izureka
    いずれか
(expression) (kana only) (See いずれ・1) one (of); any (one of); either (of)

Variations:
信用格付機関
信用格付け機関(rK)

 shinyoukakuzukekikan / shinyokakuzukekikan
    しんようかくづけきかん
{finc} credit rating agency

Variations:
入会
入り会い(io)
入合(rK)

 iriai
    いりあい
commonage; use of common land

Variations:

紙鳶(rK)
紙凧(rK)

 tako(p); hata(凧)
    たこ(P); はた(凧)
kite

Variations:
則る
法る(rK)
乗っ取る(iK)

 nottoru
    のっとる
(v5r,vi) to follow (a rule, precedent, style, etc.); to conform to; to be in accordance with

Variations:
十字ねじ
十字ネジ
十字螺子(rK)

 juujineji / jujineji
    じゅうじねじ
(See プラスねじ) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw

Variations:
可からざる(rK)
可らざる(rK)

 bekarazaru
    べからざる
(expression) (form) (kana only) (See べからず・2) cannot; must not

Variations:
吠える
吼える
咆える(rK)

 hoeru
    ほえる
(v1,vi) (1) to bark; to howl; to bay; to roar; to yelp; to yap; (v1,vi) (2) to howl (of the wind); to roar (of the sea); (v1,vi) (3) to yell; to shout; to cry; to moan

Variations:
団扇蜻蜓(rK)
団扇やんま(sK)

 uchiwayanma; uchiwayanma
    うちわやんま; ウチワヤンマ
(kana only) Sinictinogomphus clavatus (species of clubtail dragonfly)

Variations:
壁蝨(rK)
蜱(rK)
蟎(rK)

 dani; dani
    ダニ; だに
(1) (kana only) tick (Acari spp.); mite; (2) (colloquialism) (kana only) hoodlum; tough

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "R" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary