I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 3238 total results for your 羽 search in the dictionary. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...30313233>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
根羽沢金山跡 see styles |
nebazawakinzanato ねばざわきんざんあと |
(place-name) Nebazawakinzan'ato |
浮羽郡吉井町 see styles |
ukihagunyoshiimachi / ukihagunyoshimachi うきはぐんよしいまち |
(place-name) Ukihagun'yoshiimachi |
浮羽郡浮羽町 see styles |
ukihagunukihamachi うきはぐんうきはまち |
(place-name) Ukihagun'ukihamachi |
深草出羽屋敷 see styles |
fukakusadewayashiki ふかくさでわやしき |
(place-name) Fukakusadewayashiki |
瀬戸羽出川郷 see styles |
setohadegawagou / setohadegawago せとはでがわごう |
(place-name) Setohadegawagou |
烏の濡れ羽色 see styles |
karasunonurebairo からすのぬればいろ |
(exp,n) glossy black (hair); color of a crow with wet feathers |
Variations: |
yabane やばね |
arrow feathers |
磐田郡浅羽町 see styles |
iwatagunasabachou / iwatagunasabacho いわたぐんあさばちょう |
(place-name) Iwatagun'asabachō |
竹田鳥羽殿町 see styles |
takedatobadonochou / takedatobadonocho たけだとばどのちょう |
(place-name) Takedatobadonochō |
花衝羽根空木 see styles |
hanatsukubaneutsugi; hanatsukubaneutsugi はなつくばねうつぎ; ハナツクバネウツギ |
(kana only) (See アベリア) glossy abelia (Abelia grandiflora) |
苫前郡羽幌町 see styles |
tomamaegunhaborochou / tomamaegunhaborocho とままえぐんはぼろちょう |
(place-name) Tomamaegunhaborochō |
蘇原赤羽根町 see styles |
soharaakabanechou / soharakabanecho そはらあかばねちょう |
(place-name) Soharaakabanechō |
Variations: |
keraba; keraba けらば; ケラバ |
(kana only) {archit} edge of a gabled roof; verge |
赤羽コボラ沢 see styles |
akabanekoborasawa あかばねコボラさわ |
(place-name) Akabanekoborasawa |
赤羽ゴルフ場 see styles |
akabanegorufujou / akabanegorufujo あかばねゴルフじょう |
(place-name) Akabane golf links |
足羽郡美山町 see styles |
asuwagunmiyamachou / asuwagunmiyamacho あすわぐんみやまちょう |
(place-name) Asuwagunmiyamachō |
車葉衝羽根草 see styles |
kurumabatsukubanesou; kurumabatsukubanesou / kurumabatsukubaneso; kurumabatsukubaneso くるまばつくばねそう; クルマバツクバネソウ |
(kana only) Paris verticillata (flowering plant closely related to herb Paris) |
遅羽町ほう崎 see styles |
osowachouhouki / osowachohoki おそわちょうほうき |
(place-name) Osowachōhouki |
遅羽町下荒井 see styles |
osowachoushimoarai / osowachoshimoarai おそわちょうしもあらい |
(place-name) Osowachōshimoarai |
遅羽町千代田 see styles |
osowachouchiyoda / osowachochiyoda おそわちょうちよだ |
(place-name) Osowachōchiyoda |
那須郡黒羽町 see styles |
nasugunkurobanemachi なすぐんくろばねまち |
(place-name) Nasugunkurobanemachi |
長府羽衣南町 see styles |
choufuhagoromominamimachi / chofuhagoromominamimachi ちょうふはごろもみなみまち |
(place-name) Chōfuhagoromominamimachi |
雄勝郡羽後町 see styles |
ogachigunugomachi おがちぐんうごまち |
(place-name) Ogachigun'ugomachi |
音羽伊勢宿町 see styles |
otowaisejukuchou / otowaisejukucho おとわいせじゅくちょう |
(place-name) Otowaisejukuchō |
音羽森廻り町 see styles |
otowamorimawarichou / otowamorimawaricho おとわもりまわりちょう |
(place-name) Otowamorimawarichō |
鳥羽ゴルフ場 see styles |
tobagorufujou / tobagorufujo とばゴルフじょう |
(place-name) Toba golf links |
鳥羽の山喜充 see styles |
towanoyamayoshimitsu とわのやまよしみつ |
(person) Towanoyama Yoshimitsu |
鳥羽商船高専 see styles |
tobashousenkousen / tobashosenkosen とばしょうせんこうせん |
(place-name) Tobashousenkousen |
鴉の濡れ羽色 see styles |
karasunonurebairo からすのぬればいろ |
(exp,n) glossy black (hair); color of a crow with wet feathers |
鶴羽衣用水路 see styles |
tsuruhagiyousuiro / tsuruhagiyosuiro つるはぎようすいろ |
(place-name) Tsuruhagiyousuiro |
奇数羽状複葉 see styles |
kisuuujoufukuyou / kisuujofukuyo きすううじょうふくよう |
{bot} imparipinnate compound leaf; odd-pinnate compound leaf |
偶数羽状複葉 see styles |
guusuuujoufukuyou / gusuujofukuyo ぐうすううじょうふくよう |
{bot} paripinnate compound leaf; even-pinnate compound leaf |
羽出庭トンネル see styles |
hadeniwatonneru はでにわトンネル |
(place-name) Hadeniwa Tunnel |
羽島市役所前駅 see styles |
hashimashiyakushomaeeki はしましやくしょまええき |
(st) Hashimashiyakushomae Station |
Variations: |
habataki はばたき |
(noun/participle) fluttering or flapping of wings |
Variations: |
hamadaraka; hamadaraka はまだらか; ハマダラカ |
(kana only) Anopheles (genus of mosquitoes) |
Variations: |
hameita / hameta はめいた |
wainscoting; wainscotting; wood paneling |
羽豆神社の社叢 see styles |
hazujinjanoshasou / hazujinjanoshaso はずじんじゃのしゃそう |
(place-name) Hazujinjanoshasou |
羽黒山の爺スギ see styles |
hagurosannochichisugi はぐろさんのちちスギ |
(place-name) Hagurosannochichisugi |
羽黒山有料道路 see styles |
hagurosanyuuryoudouro / hagurosanyuryodoro はぐろさんゆうりょうどうろ |
(place-name) Hagurosanyūryōdōro |
アポロ薄羽白蝶 see styles |
aporousubashirochou / aporosubashirocho アポロうすばしろちょう |
parnassian butterfly |
上鳥羽上調子町 see styles |
kamitobakamichoushichou / kamitobakamichoshicho かみとばかみちょうしちょう |
(place-name) Kamitobakamichōshichou |
上鳥羽仏現寺町 see styles |
kamitobabutsugenjichou / kamitobabutsugenjicho かみとばぶつげんじちょう |
(place-name) Kamitobabutsugenjichō |
上鳥羽八王神町 see styles |
kamitobahachioujinchou / kamitobahachiojincho かみとばはちおうじんちょう |
(place-name) Kamitobahachioujinchō |
上鳥羽勧進橋町 see styles |
kamitobakanjinbashichou / kamitobakanjinbashicho かみとばかんじんばしちょう |
(place-name) Kamitobakanjinbashichō |
上鳥羽北中ノ坪 see styles |
kamitobakitanakanotsubo かみとばきたなかのつぼ |
(place-name) Kamitobakitanakanotsubo |
上鳥羽北塔ノ本 see styles |
kamitobakitatounomoto / kamitobakitatonomoto かみとばきたとうのもと |
(place-name) Kamitobakitatounomoto |
上鳥羽北島田町 see styles |
kamitobakitashimadachou / kamitobakitashimadacho かみとばきたしまだちょう |
(place-name) Kamitobakitashimadachō |
上鳥羽北戒光町 see styles |
kamitobakitakaikouchou / kamitobakitakaikocho かみとばきたかいこうちょう |
(place-name) Kamitobakitakaikouchō |
上鳥羽北村山町 see styles |
kamitobakitamurayamachou / kamitobakitamurayamacho かみとばきたむらやまちょう |
(place-name) Kamitobakitamurayamachō |
上鳥羽北花名町 see styles |
kamitobakitahananachou / kamitobakitahananacho かみとばきたはななちょう |
(place-name) Kamitobakitahananachō |
上鳥羽南中ノ坪 see styles |
kamitobaminaminakanotsubo かみとばみなみなかのつぼ |
(place-name) Kamitobaminaminakanotsubo |
上鳥羽南唐戸町 see styles |
kamitobaminamikaratochou / kamitobaminamikaratocho かみとばみなみからとちょう |
(place-name) Kamitobaminamikaratochō |
上鳥羽南塔ノ本 see styles |
kamitobaminamitounomoto / kamitobaminamitonomoto かみとばみなみとうのもと |
(place-name) Kamitobaminamitounomoto |
上鳥羽南島田町 see styles |
kamitobaminamishimadachou / kamitobaminamishimadacho かみとばみなみしまだちょう |
(place-name) Kamitobaminamishimadachō |
上鳥羽南村山町 see styles |
kamitobaminamimurayamachou / kamitobaminamimurayamacho かみとばみなみむらやまちょう |
(place-name) Kamitobaminamimurayamachō |
上鳥羽南花名町 see styles |
kamitobaminamihananachou / kamitobaminamihananacho かみとばみなみはななちょう |
(place-name) Kamitobaminamihananachō |
上鳥羽南苗代町 see styles |
kamitobaminaminawashirochou / kamitobaminaminawashirocho かみとばみなみなわしろちょう |
(place-name) Kamitobaminaminawashirochō |
上鳥羽南鉾立町 see styles |
kamitobaminamihokotatechou / kamitobaminamihokotatecho かみとばみなみほこたてちょう |
(place-name) Kamitobaminamihokotatechō |
上鳥羽城ケ前町 see styles |
kamitobashirogamaechou / kamitobashirogamaecho かみとばしろがまえちょう |
(place-name) Kamitobashirogamaechō |
上鳥羽奈須野町 see styles |
kamitobanasunochou / kamitobanasunocho かみとばなすのちょう |
(place-name) Kamitobanasunochō |
上鳥羽山ノ本町 see styles |
kamitobayamanomotochou / kamitobayamanomotocho かみとばやまのもとちょう |
(place-name) Kamitobayamanomotochō |
上鳥羽岩ノ本町 see styles |
kamitobaiwanomotochou / kamitobaiwanomotocho かみとばいわのもとちょう |
(place-name) Kamitobaiwanomotochō |
上鳥羽火打形町 see styles |
kamitobahiuchigatachou / kamitobahiuchigatacho かみとばひうちがたちょう |
(place-name) Kamitobahiuchigatachō |
上鳥羽鍋ケ渕町 see styles |
kamitobanabegafuchichou / kamitobanabegafuchicho かみとばなべがふちちょう |
(place-name) Kamitobanabegafuchichō |
下伊那郡根羽村 see styles |
shimoinagunnebamura しもいなぐんねばむら |
(place-name) Shimoinagunnebamura |
下鳥羽上三栖町 see styles |
shimotobakamimisuchou / shimotobakamimisucho しもとばかみみすちょう |
(place-name) Shimotobakamimisuchō |
下鳥羽上向島町 see styles |
shimotobakamimukaijimachou / shimotobakamimukaijimacho しもとばかみむかいじまちょう |
(place-name) Shimotobakamimukaijimachō |
下鳥羽六反長町 see styles |
shimotobarokutanchouchou / shimotobarokutanchocho しもとばろくたんちょうちょう |
(place-name) Shimotobarokutanchōchou |
下鳥羽円面田町 see styles |
shimotobaenmendenchou / shimotobaenmendencho しもとばえんめんでんちょう |
(place-name) Shimotobaenmendenchō |
下鳥羽北ノ口町 see styles |
shimotobakitanokuchichou / shimotobakitanokuchicho しもとばきたのくちちょう |
(place-name) Shimotobakitanokuchichō |
下鳥羽城ノ越町 see styles |
shimotobashironokoshichou / shimotobashironokoshicho しもとばしろのこしちょう |
(place-name) Shimotobashironokoshichō |
下鳥羽東芹川町 see styles |
shimotobahigashiserikawachou / shimotobahigashiserikawacho しもとばひがしせりかわちょう |
(place-name) Shimotobahigashiserikawachō |
下鳥羽浄春ケ前 see styles |
shimotobajoushungamae / shimotobajoshungamae しもとばじょうしゅんがまえ |
(place-name) Shimotobajōshungamae |
下鳥羽西芹川町 see styles |
shimotobanishiserikawachou / shimotobanishiserikawacho しもとばにしせりかわちょう |
(place-name) Shimotobanishiserikawachō |
中島鳥羽離宮町 see styles |
nakajimatobarikyuuchou / nakajimatobarikyucho なかじまとばりきゅうちょう |
(place-name) Nakajimatobarikyūchō |
出羽三山社務所 see styles |
dewasanzanshamusho でわさんざんしゃむしょ |
(place-name) Dewasanzanshamusho |
千秋町浅野羽根 see styles |
chiakichouasanohane / chiakichoasanohane ちあきちょうあさのはね |
(place-name) Chiakichōasanohane |
呉羽つつじが丘 see styles |
kurehatsutsujigaoka くれはつつじがおか |
(place-name) Kurehatsutsujigaoka |
大羽根園並木通 see styles |
oobaneennamikidoori おおばねえんなみきどおり |
(place-name) Oobaneennamikidoori |
大羽根園呉竹町 see styles |
oobaneenkuretakechou / oobaneenkuretakecho おおばねえんくれたけちょう |
(place-name) Oobaneenkuretakechō |
大羽根園新林町 see styles |
oobaneenshinbayashichou / oobaneenshinbayashicho おおばねえんしんばやしちょう |
(place-name) Oobaneenshinbayashichō |
大羽根園松ケ枝 see styles |
oobaneenmatsugae おおばねえんまつがえ |
(place-name) Oobaneenmatsugae |
大羽根園柴垣町 see styles |
oobaneenshibagakichou / oobaneenshibagakicho おおばねえんしばがきちょう |
(place-name) Oobaneenshibagakichō |
大羽根園青葉町 see styles |
oobaneenaobachou / oobaneenaobacho おおばねえんあおばちょう |
(place-name) Oobaneen'aobachō |
大羽谷トンネル see styles |
oohanedanitonneru おおはねだにトンネル |
(place-name) Oohanedani Tunnel |
尾羽うち枯らす see styles |
ohauchikarasu おはうちからす |
(exp,v5s) to be in a miserable state; to be down and out |
尾羽打ち枯らす see styles |
ohauchikarasu おはうちからす |
(exp,v5s) to be in a miserable state; to be down and out |
Variations: |
ohaguruma おはぐるま |
(See 羽車) portable shrine used to transport a sacred object |
東田川郡羽黒町 see styles |
higashitagawagunhaguromachi ひがしたがわぐんはぐろまち |
(place-name) Higashitagawagunhaguromachi |
桃山羽柴長吉中 see styles |
momoyamahashibachoukichinaka / momoyamahashibachokichinaka ももやまはしばちょうきちなか |
(place-name) Momoyamahashibachōkichinaka |
桃山羽柴長吉東 see styles |
momoyamahashibachoukichihigashi / momoyamahashibachokichihigashi ももやまはしばちょうきちひがし |
(place-name) Momoyamahashibachōkichihigashi |
桃山羽柴長吉西 see styles |
momoyamahashibachoukichinishi / momoyamahashibachokichinishi ももやまはしばちょうきちにし |
(place-name) Momoyamahashibachōkichinishi |
浮羽郡田主丸町 see styles |
ukihaguntanushimarumachi うきはぐんたぬしまるまち |
(place-name) Ukihaguntanushimarumachi |
深草出羽屋敷町 see styles |
fukakusadewayashikichou / fukakusadewayashikicho ふかくさでわやしきちょう |
(place-name) Fukakusadewayashikichō |
渥美郡赤羽根町 see styles |
atsumigunakabanechou / atsumigunakabanecho あつみぐんあかばねちょう |
(place-name) Atsumigun'akabanechō |
猿羽根トンネル see styles |
sabanetonneru さばねトンネル |
(place-name) Sabane Tunnel |
白羽の矢が立つ see styles |
shirahanoyagatatsu しらはのやがたつ |
(exp,v5t) (idiom) to be selected (from among many people) |
Variations: |
sashiha; sashiba; ei(翳); ha(翳) / sashiha; sashiba; e(翳); ha(翳) さしは; さしば; えい(翳); は(翳) |
large fan-shaped object held by an attendant and used to conceal the face of a noble, etc. |
赤羽根トンネル see styles |
akabanetonneru あかばねトンネル |
(place-name) Akabane Tunnel |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.