There are 16399 total results for your チ search. I have created 164 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
本ちゃん see styles |
honchan ほんちゃん |
(1) (colloquialism) performance; take; going before an audience or on-air; (2) (colloquialism) game; season; crucial moment; (3) (colloquialism) actual sexual intercourse (i.e. not simulated); penetration |
朽ち葉色 see styles |
kuchibairo くちばいろ |
(noun - becomes adjective with の) russet; tawny; yellow-brown |
杭打ち機 see styles |
kuiuchiki くいうちき |
pile driver; pile-driver |
東ちずる see styles |
azumachizuru あずまちづる |
(person) Azuma Chizuru (1960.6-) |
東ちづる see styles |
azumachizuru あずまちづる |
(person) Azuma Chizuru (1960.6.5-) |
東ひうち see styles |
higashihiuchi ひがしひうち |
(place-name) Higashihiuchi |
板チョコ see styles |
itachoko いたチョコ |
chocolate bar; bar of chocolate |
梓みちよ see styles |
azusamichiyo あずさみちよ |
(person) Azusa Michiyo (1943.6-) |
森ほさち see styles |
morihosachi もりほさち |
(person) Mori Hosachi (1974.8.16-) |
楠目ちづ see styles |
kusumechizu くすめちづ |
(person) Kusume Chizu |
楽屋落ち see styles |
gakuyaochi がくやおち |
(1) shoptalk; matters incomprehensible to outsiders; (2) inside joke; private joke |
権利落ち see styles |
kenriochi けんりおち |
{finc} ex-rights |
横っちょ see styles |
yokoccho よこっちょ |
(colloquialism) sideways |
正ちゃん see styles |
shouchan / shochan しょうちゃん |
(personal name) Shouchan |
此方持ち see styles |
kochiramochi こちらもち |
(expression) (idiom) It's on me |
殿様育ち see styles |
tonosamasodachi とのさまそだち |
brought up in luxury |
母ちゃん see styles |
kaachan / kachan かあちゃん |
(1) (child. language) (See お母ちゃん) mum; mom; mummy; mommy; (2) (familiar language) wifey; dear; missus |
毒イチゴ see styles |
dokuichigo どくイチゴ |
false strawberry (Duchesnea chrysantha); mock strawberry |
気がちる see styles |
kigachiru きがちる |
(exp,v5r) to get distracted; to jump off the track |
気持ちい see styles |
kimochii / kimochi きもちい |
(adjective) (colloquialism) (See 気持ちいい) feeling good; feeling nice; feeling pleasant |
決めうち see styles |
kimeuchi きめうち |
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.) |
決め打ち see styles |
kimeuchi きめうち |
(n,vs,adj-f) (1) targetting; aiming at a specific target; pinpointing; (noun/participle) (2) (baseb) selective hitting; swinging only at certain types of pitches; (3) having no choice in a move (e.g. mahjong, go, etc.) |
波打ち際 see styles |
namiuchigiwa なみうちぎわ |
water's edge; beach; foreshore |
流し打ち see styles |
nagashiuchi ながしうち |
{baseb} hitting to the opposite field |
流ちょう see styles |
ryuuchou / ryucho りゅうちょう |
(noun or adjectival noun) fluent (language skill); flowing |
浜ちゃん see styles |
hamachan はまちゃん |
(given name) Hamachan |
海老チリ see styles |
ebichiri; ebichiri えびチリ; エビチリ |
(kana only) (abbreviation) (abbr. of 海老のチリソース煮) stir-fried shrimp in chili sauce |
深草フチ see styles |
fukakusafuchi ふかくさフチ |
(place-name) Fukakusafuchi |
清家ちえ see styles |
seikechie / sekechie せいけちえ |
(person) Seike Chie |
温室育ち see styles |
onshitsusodachi おんしつそだち |
(noun - becomes adjective with の) (idiom) sheltered upbringing; person who has had a sheltered upbringing; hothouse upbringing |
満ち欠け see styles |
michikake みちかけ |
waxing and waning (of the Moon) |
源ちゃん see styles |
genchan げんちゃん |
(personal name) Genchan |
滅多打ち see styles |
mettauchi めったうち |
showering with blows |
激落ち君 see styles |
gekiochikun げきおちくん |
(product name) Gekiochi-kun (melamine foam sponge sold by LEC) |
火打ち石 see styles |
hiuchiishi / hiuchishi ひうちいし |
flint |
火打ち金 see styles |
hiuchigane ひうちがね |
striker (triangular piece of steel used with flint to create sparks) |
無くちゃ see styles |
nakucha なくちゃ |
(expression) (kana only) unless; without |
焼きもち see styles |
yakimochi やきもち |
(1) (kana only) jealousy; (2) roasted rice cake |
焼き打ち see styles |
yakiuchi やきうち |
setting on fire; setting afire |
焼き討ち see styles |
yakiuchi やきうち |
setting on fire; setting afire |
煌みちる see styles |
koumichiru / komichiru こうみちる |
(person) Kō Michiru |
爪先立ち see styles |
tsumasakidachi つまさきだち |
standing on tiptoes |
父ちゃん see styles |
touchan; tocchan / tochan; tocchan とうちゃん; とっちゃん |
(child. language) dad; daddy; papa; pa; pop |
爺ちゃん see styles |
jiichan / jichan じいちゃん |
(1) (familiar language) (kana only) grandfather (may be used after name as honorific); (2) (kana only) male senior-citizen (may be used after name as honorific) |
片ちんば see styles |
katachinba かたちんば |
(noun or adjectival noun) (1) (sensitive word) lame; lameness; (2) mismatched (e.g. odd shoes) |
片手落ち see styles |
katateochi かたておち |
(noun or adjectival noun) one-sided; partial; unfair |
片持ち梁 see styles |
katamochibari かたもちばり |
cantilever |
片足立ち see styles |
kataashidachi / katashidachi かたあしだち |
standing on one leg; single leg stance |
牛ミンチ see styles |
gyuuminchi / gyuminchi ぎゅうミンチ |
minced beef; ground beef |
狙い撃ち see styles |
neraiuchi ねらいうち |
(noun/participle) sharpshooting; shooting; sniping |
狩りバチ see styles |
karibachi かりバチ |
hunter wasp (i.e. potter wasp, sand wasp, etc.) |
独り勝ち see styles |
hitorigachi ひとりがち |
(noun/participle) (1) being the sole winner; (adj-no,adj-na) (2) winner-take-all |
独り立ち see styles |
hitoridachi ひとりだち |
(noun/participle) being independent; standing on one's own; becoming independent |
猫パンチ see styles |
nekopanchi; nekopanchi ねこパンチ; ネコパンチ |
(n,vs,vt,vi) cat punch; light slap |
猿臂打ち see styles |
enpiuchi えんぴうち |
{MA} elbow strike (karate) |
甘ちゃん see styles |
amachan あまちゃん |
(colloquialism) softy; pushover; wishy-washy person |
生いたち see styles |
oitachi おいたち |
(1) growth; development; (2) one's early life; upbringing; personal history |
生い立ち see styles |
oitachi おいたち |
(1) growth; development; (2) one's early life; upbringing; personal history |
生チョコ see styles |
namachoko なまチョコ |
(abbreviation) (See 生チョコレート) mixture of chocolate, cream and liquor, used in truffles, ganache, etc. |
田舎育ち see styles |
inakasodachi いなかそだち |
(adj-no,n) country-bred; raised in the country |
病気がち see styles |
byoukigachi / byokigachi びょうきがち |
proneness to being ill; proneness to disease |
病気勝ち see styles |
byoukigachi / byokigachi びょうきがち |
proneness to being ill; proneness to disease |
痛チャリ see styles |
itachari いたチャリ |
(colloquialism) (joc) (See 痛い・2,痛車) bicycle decorated with anime characters |
癇癪持ち see styles |
kanshakumochi かんしゃくもち |
hot-tempered person |
癲癇持ち see styles |
tenkanmochi てんかんもち |
{med} (an) epileptic |
白イタチ see styles |
shiroitachi しろイタチ |
ferret; fitch |
皺くちゃ see styles |
shiwakucha; shiwakucha しわくちゃ; シワクチャ |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) crumpled; wrinkled; crinkled; creased |
目鼻立ち see styles |
mehanadachi めはなだち |
(a set of) facial features; looks |
真ちゅう see styles |
shinchuu / shinchu しんちゅう |
brass |
石打ち刑 see styles |
ishiuchikei / ishiuchike いしうちけい |
stoning (punishment) |
神崎ちろ see styles |
kanzakichiro かんざきちろ |
(f,h) Kanzaki Chiro |
神戸育ち see styles |
koubesodachi / kobesodachi こうべそだち |
raised in Kobe |
福トチ沢 see styles |
fukutochizawa ふくトチざわ |
(place-name) Fukutochizawa |
秋ちえみ see styles |
akichiemi あきちえみ |
(personal name) Akichiemi |
空席待ち see styles |
kuusekimachi / kusekimachi くうせきまち |
stand-by (on an airplane) |
穿ちすぎ see styles |
ugachisugi うがちすぎ |
reading too much into things |
穿ち過ぎ see styles |
ugachisugi うがちすぎ |
reading too much into things |
窃ちゃり see styles |
secchari せっちゃり |
bicycle theft |
立ちいる see styles |
tachiiru / tachiru たちいる |
(v5r,vi) (1) to enter; to trespass; (2) to interfere; to meddle; to pry into |
立ちっぱ see styles |
tachippa たちっぱ |
(abbreviation) (colloquialism) (See 立ちっぱなし) standing on one's feet for a long time |
立ちづめ see styles |
tachizume たちづめ |
standing (for a long period of time); continuing to stand |
立ちよる see styles |
tachiyoru たちよる |
(v5r,vi) to stop by; to drop in for a short visit |
立ちんぼ see styles |
tachinbo たちんぼ |
(1) being kept standing (without doing anything); (2) beggar; tramp |
立ちん坊 see styles |
tachinbou / tachinbo たちんぼう tachinbo たちんぼ |
(1) being kept standing (without doing anything); (2) beggar; tramp |
立ち上げ see styles |
tachiage たちあげ |
starting up (e.g. business, computer) |
立ち上り see styles |
tachiagari たちあがり |
(1) start; beginning; build up; (2) (baseb) how well a pitcher pitches at the start of the game |
立ち上る see styles |
tachinoboru たちのぼる |
(v5r,vi) to rise up (e.g. pillar of smoke); to go up |
立ち並ぶ see styles |
tachinarabu たちならぶ |
(v5b,vi) (1) to stand in a row (e.g. shops on a street); to line in a row; to line; (2) to be equal to; to be on a par with |
立ち交る see styles |
tachimajiru たちまじる |
(v5r,vi) (obscure) to join (a group); to join companions |
立ち仕事 see styles |
tachishigoto たちしごと |
stand-up work; work performed standing |
立ち会い see styles |
tachiai たちあい |
(1) presence (e.g. of an observer); observation; observer; witness; (2) trading session (at an exchange) |
立ち会う see styles |
tachiau たちあう |
(v5u,vi) to be present; to be witness to |
立ち位置 see styles |
tachiichi / tachichi たちいち |
(1) position (where one is standing); place where one stands; (2) position (in society); status; role; station |
立ち働く see styles |
tachihataraku たちはたらく |
(v5k,vi) to go about one's work |
立ち入り see styles |
tachiiri / tachiri たちいり |
(noun/participle) entering; going into |
立ち入る see styles |
tachiiru / tachiru たちいる |
(v5r,vi) (1) to enter; to trespass; (2) to interfere; to meddle; to pry into |
立ち到る see styles |
tachiitaru / tachitaru たちいたる |
(Godan verb with "ru" ending) to come to (a serious state); to reach |
立ち勝る see styles |
tachimasaru たちまさる |
(Godan verb with "ru" ending) to be superior; to surpass |
立ち去る see styles |
tachisaru たちさる |
(v5r,vi) to leave; to depart; to take one's leave |
立ち合い see styles |
tachiai たちあい |
(sumo) rising from a crouch to charge; initial charge; face-off |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "チ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.