I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 8815 total results for your わ search in the dictionary. I have created 89 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ウッズワース see styles |
uzuwaasu / uzuwasu ウッズワース |
(personal name) Woodsworth |
うって変わる see styles |
uttekawaru うってかわる |
(Godan verb with "ru" ending) to change completely; to change suddenly |
ウッドワーク see styles |
udowaaku / udowaku ウッドワーク |
(surname) Woodwark |
ウッドワース see styles |
udowaasu / udowasu ウッドワース |
More info & calligraphy: Woodworth |
ウッドワード see styles |
udowaado / udowado ウッドワード |
More info & calligraphy: Woodward |
ウフエボワニ see styles |
ufuebowani ウフエボワニ |
(personal name) Houphouet-Boigny |
うまれ変わり see styles |
umarekawari うまれかわり |
rebirth; reincarnation |
ウリヤーノワ see styles |
uriyaanowa / uriyanowa ウリヤーノワ |
(personal name) Ulyanova |
ウルメイワシ see styles |
urumeiwashi / urumewashi ウルメイワシ |
(kana only) round herring (Etrumeus teres) |
うわさを聞く see styles |
uwasaokiku うわさをきく |
(exp,v5k) to hear a rumor; to get wind of |
ウワバミソウ see styles |
uwabamisou / uwabamiso ウワバミソウ |
(kana only) Elatostema umbellatum var. majus (variety of plant related to the nettles) |
うわべを飾る see styles |
uwabeokazaru うわべをかざる |
(exp,v5r) to put on airs; to be pretentious; to window-dress; to pretend |
エーラワット see styles |
eerawatto エーラワット |
(personal name) Arawat |
エールワード see styles |
eeruwaado / eeruwado エールワード |
(personal name) Aylward |
エスクワイア see styles |
esukuwaia エスクワイア |
esquire |
エスポワール see styles |
esupowaaru / esupowaru エスポワール |
hope (fre: espoir) |
エスワティニ see styles |
esuwatini エスワティニ |
More info & calligraphy: Eswatini |
エッジワース see styles |
ejjiwaasu / ejjiwasu エッジワース |
(personal name) Edgeworth |
エドワード湖 see styles |
edowaadoko / edowadoko エドワードこ |
(place-name) Lake Edward |
エフドキモワ see styles |
efudokimowa エフドキモワ |
(personal name) Evdokimova |
えも言われず see styles |
emoiwarezu えもいわれず |
(can act as adjective) indescribable (in praise of something); exquisite; inexpressible; indefinable |
えも言われぬ see styles |
emoiwarenu えもいわれぬ |
(can act as adjective) indescribable (in praise of something); exquisite; inexpressible; indefinable |
エルズワース see styles |
eruzuwaasu / eruzuwasu エルズワース |
More info & calligraphy: Ellsworth |
エルモーロワ see styles |
erumoorowa エルモーロワ |
(personal name) Ermolova |
エルワンゲン see styles |
eruwangen エルワンゲン |
(place-name) Ellwangen |
オードトワレ see styles |
oodotoware オードトワレ |
eau de toilette (fre:) |
オウゴンヒワ see styles |
ougonhiwa / ogonhiwa オウゴンヒワ |
(kana only) American goldfinch (Carduelis tristis) |
おおいわ千絵 see styles |
ooiwachie おおいわちえ |
(person) Ooiwa Chie (1979.6-) |
オオクワガタ see styles |
ookuwagata オオクワガタ |
(kana only) giant stag beetle (Dorcus hopei) |
オオサワウチ see styles |
oosawauchi オオサワウチ |
(place-name) Oosawauchi |
おおたわ史絵 see styles |
ootawafumie おおたわふみえ |
(person) Ootawa Fumie |
オオワニザメ see styles |
oowanizame オオワニザメ |
smalltooth sand tiger (Odontaspis ferox); ragged-tooth shark |
オギワラの沢 see styles |
ogiwaranosawa オギワラのさわ |
(place-name) Ogiwaranosawa |
オサワトミー see styles |
osawatomii / osawatomi オサワトミー |
(place-name) Osawatomie |
オサワ信号場 see styles |
osawashingoujou / osawashingojo オサワしんごうじょう |
(place-name) Osawashingoujō |
オストワルト see styles |
osutowarudo オストワルド |
(surname) Ostwald |
オドワイヤー see styles |
odowaiyaa / odowaiya オドワイヤー |
(personal name) O'Dwyer |
オフホワイト see styles |
ofuhowaito オフホワイト |
(noun - becomes adjective with の) off-white |
オプワルデン see styles |
opuwaruden オプワルデン |
(place-name) Obwalden (Switzerland) |
オリノコワニ see styles |
orinokowani オリノコワニ |
(kana only) Orinoco crocodile (Crocodylus intermedius) |
オワイタカ沢 see styles |
owaitakasawa オワイタカさわ |
(place-name) Owaitakasawa |
オワイヒー川 see styles |
owaihiigawa / owaihigawa オワイヒーがわ |
(place-name) Owyhee (river) |
オワイヒー湖 see styles |
owaihiiko / owaihiko オワイヒーこ |
(place-name) Owyhee Reservoir |
おわら風の盆 see styles |
owarakazenobon おわらかぜのぼん |
(exp,n) Owara-Kaze-no-Bon Festival (Toyama) |
オンリーワン see styles |
onriiwan / onriwan オンリーワン |
(noun - becomes adjective with の) (1) only one (person, thing); sole; unique; (can be adjective with の) (2) highest; best; most outstanding; (3) custom-made |
お問い合わせ see styles |
otoiawase おといあわせ |
(polite language) enquiry; inquiry |
お祭りさわぎ see styles |
omatsurisawagi おまつりさわぎ |
festival merrymaking; revelry |
お腹をこわす see styles |
onakaokowasu おなかをこわす |
(exp,v5s) to get an upset stomach; to have diarrhea |
カールワイス see styles |
kaaruwaisu / karuwaisu カールワイス |
(personal name) Karlweis |
カーワックス see styles |
kaawakkusu / kawakkusu カーワックス |
car wax |
カイラワーン see styles |
kairawaan / kairawan カイラワーン |
(place-name) Al-Qayrawan (Tunisia) |
カイルワーン see styles |
kairuwaan / kairuwan カイルワーン |
(place-name) Qayrwan |
かかわり合う see styles |
kakawariau かかわりあう |
(Godan verb with "u" ending) to get involved or entangled in; to get mixed up in; to have something to do with; to have dealings with |
カタシロワシ see styles |
katashirowashi カタシロワシ |
(kana only) eastern imperial eagle (Aquila heliaca) |
カットワーク see styles |
kattowaaku / kattowaku カットワーク |
cutwork |
カッワーリー see styles |
kawwaarii / kawwari カッワーリー |
qawwali (Sufi devotional music) (urd: qawwālī); qawali |
カパルワタラ see styles |
kaparuwatara カパルワタラ |
(place-name) Kaparuwatara |
カマスサワラ see styles |
kamasusawara カマスサワラ |
(kana only) wahoo (species of fish, Acanthocybium solandri) |
かみ合わせる see styles |
kamiawaseru かみあわせる |
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting |
カメラワーク see styles |
kamerawaaku / kamerawaku カメラワーク |
camera work |
ガラクチノワ see styles |
garakuchinowa ガラクチノワ |
(personal name) Galaktionova |
カラフトワシ see styles |
karafutowashi カラフトワシ |
(kana only) greater spotted eagle (Aquila clanga) |
カラワーエワ see styles |
karawaaewa / karawaewa カラワーエワ |
(personal name) Karavaeva |
カリフラワー see styles |
karifurawaa / karifurawa カリフラワー |
cauliflower |
カルナウホワ see styles |
karunauhowa カルナウホワ |
(personal name) Karnaukhova |
ガルブーゾワ see styles |
garubuuzowa / garubuzowa ガルブーゾワ |
(personal name) Garbusova |
カワイキニ山 see styles |
kawaikinisan カワイキニさん |
(place-name) Kawaikini (mountain) |
カワクルミ沼 see styles |
kawakuruminuma カワクルミぬま |
(place-name) Kawakuruminuma |
カワゴイワ沢 see styles |
kawagoiwasawa カワゴイワさわ |
(place-name) Kawagoiwasawa |
カワゴンドウ see styles |
kawagondou / kawagondo カワゴンドウ |
(kana only) Irrawaddy dolphin (Orcaella brevirostris) |
カワスズメ属 see styles |
kawasuzumezoku カワスズメぞく |
Oreochromis (genus of tilapiine cichlids) |
カワスズメ科 see styles |
kawasuzumeka カワスズメか |
Cichlidae (family of fishes exhibiting fusion of the lower pharyngeal bones into a single tooth-bearing structure) |
カワソエノ鼻 see styles |
kawasoenohana カワソエノはな |
(place-name) Kawasoenohana |
カワメンタイ see styles |
kawamentai カワメンタイ |
(kana only) burbot (Lota lota) |
カワヤツメ属 see styles |
kawayatsumezoku カワヤツメぞく |
Lethenteron (genus of lampreys) |
カワラマツバ see styles |
kawaramatsuba カワラマツバ |
(kana only) our lady's bedstraw (Galium verum); yellow bedstraw |
カワラヨモギ see styles |
kawarayomogi カワラヨモギ |
(kana only) capillary artemisia (Artemisia capillaris); yin-chen wormwood |
Variations: |
kan; kuwan かん; くわん |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) ding; chime (sound of a bell or a small gong) |
カンムリワシ see styles |
kanmuriwashi カンムリワシ |
(kana only) crested serpent eagle (Spilornis cheela) |
ギッスワーン see styles |
gissuwaan / gissuwan ギッスワーン |
(personal name) Kitsuwon |
キモカワイイ see styles |
kimokawaii / kimokawai キモカワイイ |
(can act as adjective) (slang) (colloquialism) being both repellant and attractive at the same time; being both cute and disgusting |
キロワット時 see styles |
kirowattoji キロワットじ |
kWh; kilowatt hour |
キワダマグロ see styles |
kiwadamaguro キワダマグロ |
(kana only) yellowfin tuna (Thunnus albacares) |
クーロワール see styles |
kuurowaaru / kurowaru クーロワール |
couloir (fre:) |
クズネツォワ see styles |
kuzunetsowa クズネツォワ |
(personal name) Kuznetsowa; Kuznetzova |
クラースラワ see styles |
kuraasurawa / kurasurawa クラースラワ |
(place-name) Kraslava |
グラスワーク see styles |
gurasuwaaku / gurasuwaku グラスワーク |
glass work |
グラスワイン see styles |
gurasuwain グラスワイン |
glass of wine (wasei: glass wine) |
グランワルド see styles |
guranwarudo グランワルド |
(personal name) Grunwald |
グリモワール see styles |
gurimowaaru / gurimowaru グリモワール |
grimoire; manual of black magic; book of magic and spells |
クルワドウ沢 see styles |
kuruwadouzawa / kuruwadozawa クルワドウざわ |
(place-name) Kuruwadouzawa |
グルンワルド see styles |
gurunwarudo グルンワルド |
(personal name) Grunwald |
グレゴワール see styles |
guregowaaru / guregowaru グレゴワール |
More info & calligraphy: Gregoire |
グレタワイツ see styles |
guretawaitsu グレタワイツ |
(person) Greta Waitz |
グロカワイイ see styles |
gurokawaii / gurokawai グロカワイイ |
(adjective) grotesque but cute |
クロスワード see styles |
kurosuwaado / kurosuwado クロスワード |
crossword |
クロハゲワシ see styles |
kurohagewashi クロハゲワシ |
(kana only) cinereous vulture (Aegypius monachus); monk vulture; Eurasian black vulture; European black vulture |
クロワッサン see styles |
kurowassan クロワッサン |
croissant (fre:) |
グワイダー川 see styles |
guwaidaagawa / guwaidagawa グワイダーがわ |
(place-name) Gwydir (river) |
クワガタムシ see styles |
kuwagatamushi クワガタムシ |
(kana only) stag beetle |
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "わ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.