Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3411 total results for your える search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...303132333435>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

サンフェルナンドデエナレス

see styles
 sanferunandodeenaresu
    サンフェルナンドデエナレス
(place-name) San Fernando de Henares

ジェームスラッセルローエル

see styles
 jeemusurasserurooeru
    ジェームスラッセルローエル
(person) James Russell Lowell

Variations:
とっ捕まえる
取っ捕まえる

see styles
 tottsukamaeru
    とっつかまえる
(transitive verb) to catch

トランザクトエスキューエル

see styles
 toranzakutoesukyuueru / toranzakutoesukyueru
    トランザクトエスキューエル
{comp} Transact-SQL

ナーベレジヌイェチェルヌイ

see styles
 naaberejinuecherunui / naberejinuecherunui
    ナーベレジヌイェチェルヌイ
(place-name) Naberezhnye Chelny

Variations:
ヌーベル(P)
ヌーヴェル

see styles
 nuuberu(p); nuureru / nuberu(p); nureru
    ヌーベル(P); ヌーヴェル
(1) mid-length novel (fre: nouvelle); (can act as adjective) (2) new

バーチェルサバンナシマウマ

see styles
 baacherusabannashimauma / bacherusabannashimauma
    バーチェルサバンナシマウマ
(kana only) Burchell's zebra (Equus quagga burchellii)

ハーバートジョージウェルズ

see styles
 haabaatojoojiweruzu / habatojoojiweruzu
    ハーバートジョージウェルズ
(person) Herbert George Wells (1866-1946; English novelist)

ハーレージョエルオスメント

see styles
 haareejoeruosumento / hareejoeruosumento
    ハーレージョエルオスメント
(person) Haley Joel Osment

ハビエルペレスドクエリァル

see styles
 habieruperesudokueriァru
    ハビエルペレスドクエリァル
(person) Javier Perez de Cuellar

バリナエンジェルフィッシュ

see styles
 barinaenjerufisshu
    バリナエンジェルフィッシュ
Ballina angelfish (Chaetodontoplus ballinae)

ビクトルチェルノムイルジン

see styles
 bikutorucherunomuirujin
    ビクトルチェルノムイルジン
(person) Victor Stepanovich Chernomyrdin

Variations:
ひっ捕まえる
引っ捕まえる

see styles
 hittsukamaeru
    ひっつかまえる
(transitive verb) to seize; to grab; to collar

フィッシャーフォンエルラハ

see styles
 fisshaafoneruraha / fisshafoneruraha
    フィッシャーフォンエルラハ
(surname) Fischer von Erlach

フェルディナンドレセップス

see styles
 ferudinandoreseppusu
    フェルディナンドレセップス
(person) Ferdinand de Lesseps

フェルナンデスデリサルディ

see styles
 ferunandesuderisarudi
    フェルナンデスデリサルディ
(personal name) Fernandez de Lizardi

フェルミガンマ線宇宙望遠鏡

see styles
 ferumiganmasenuchuubouenkyou / ferumiganmasenuchuboenkyo
    フェルミガンマせんうちゅうぼうえんきょう
Fermi Gamma-ray Space Telescope

ブルーエンジェルフィッシュ

see styles
 buruuenjerufisshu / buruenjerufisshu
    ブルーエンジェルフィッシュ
Bermuda blue angelfish (Holacanthus bermudensis)

Variations:
ベルベット
ヴェルヴェット

see styles
 berubetto; reruretto
    ベルベット; ヴェルヴェット
(See ビロード) velvet

マジェスティックエンジェル

see styles
 majesutikkuenjeru
    マジェスティックエンジェル
majestic angelfish (Pomacanthus navarchus); bluegirdled angelfish

ミュラーフライエンフェルス

see styles
 myuraafuraienferuzu / myurafuraienferuzu
    ミュラーフライエンフェルズ
(personal name) Muler-Freienfels

レヴェルストーク山国立公園

see styles
 rererusutookusankokuritsukouen / rererusutookusankokuritsukoen
    レヴェルストークさんこくりつこうえん
(place-name) Mount Revelstoke National Park

Variations:
一線を越える
一線を超える

see styles
 issenokoeru
    いっせんをこえる
(v1,exp) (idiom) to cross the line; to go too far

Variations:
分をわきまえる
分を弁える

see styles
 bunowakimaeru; buowakimaeru
    ぶんをわきまえる; ぶをわきまえる
(exp,v1) to know one's place

Variations:
反乱を抑える
叛乱を抑える

see styles
 hanranoosaeru
    はんらんをおさえる
(exp,v1) to stifle a rebellion

Variations:
塗り替える(P)
塗替える

see styles
 nurikaeru
    ぬりかえる
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; (transitive verb) (2) to break (a record); to rewrite; to remake

Variations:
増える(P)
殖える(P)

see styles
 fueru
    ふえる
(v1,vi) (殖える usu. refers to population growth or capital appreciation) (ant: 減る) to increase; to multiply

Variations:
差し控える(P)
差控える

see styles
 sashihikaeru
    さしひかえる
(transitive verb) (1) to be moderate in; to be temperate in; to not do too much of; (transitive verb) (2) to refrain (from doing); to withhold (an announcement, comment, etc.); (v1,vi) (3) to be beside; to be close by

Variations:
差し支える(P)
差支える

see styles
 sashitsukaeru
    さしつかえる
(v1,vi) to interfere (with); to hinder; to be hindered (from doing); to become impeded; to have difficulty; to suffer inconvenience

平伏沼モリアオガエル繁殖地

see styles
 hebusunumamoriaogaeruhanshokuchi
    へぶすぬまモリアオガエルはんしょくち
(place-name) Hebusunumamoriagaeruhanshokuchi

Variations:
後釜に据える
後釜にすえる

see styles
 atogamanisueru
    あとがまにすえる
(exp,v1) to install (a person) in (someone's) place

Variations:
意識を変える
意識をかえる

see styles
 ishikiokaeru
    いしきをかえる
(exp,v1) to alter one's state of consciousness; to change one's mindset; to change one's attitude

日本ウェルネススポーツ大学

see styles
 nihonwerunesusupootsudaigaku
    にほんウェルネススポーツだいがく
(org) Nihon Wellness Sports University; (o) Nihon Wellness Sports University

Variations:
永らえる
長らえる
存える

see styles
 nagaraeru
    ながらえる
(v1,vi) to have a long life; to live a long time

Variations:
痩せさらばえる
痩せ曝える

see styles
 yasesarabaeru
    やせさらばえる
(v1,vi) to be emaciated; to be nothing but skin and bones

禍福はあざなえる縄のごとし

see styles
 kafukuhaazanaerunawanogotoshi / kafukuhazanaerunawanogotoshi
    かふくはあざなえるなわのごとし
(expression) fortune and misfortune are intertwined; fortune and misfortune come by turns; good luck and bad luck alternate (like the strands of a rope); good and bad fortune are next-door neighbours

Variations:
立て替える(P)
立替える

see styles
 tatekaeru
    たてかえる
(transitive verb) to pay for someone else (with the expectation of being reimbursed later); to lend someone the money to pay for (e.g. rent); to make a temporary payment on someone's behalf

Variations:
老いさらばえる
老い曝える

see styles
 oisarabaeru
    おいさらばえる
(v1,vi) to become decrepit and ugly with age

Variations:
耐える(P)
堪える(P)

see styles
 taeru
    たえる
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (v1,vi) (3) to be fit for; to be equal to

Variations:
腹を拵える
腹をこしらえる

see styles
 haraokoshiraeru
    はらをこしらえる
(exp,v1) to have a meal (before doing something); to fortify oneself with a meal

Variations:
見違える(P)
見ちがえる

see styles
 michigaeru
    みちがえる
(transitive verb) to hardly recognise; to mistake for something or someone else

Variations:
越える(P)
超える(P)

see styles
 koeru
    こえる
(transitive verb) (1) (esp. 越える) to cross over; to cross; to pass through; to pass over (out of); to go beyond; to go past; (transitive verb) (2) (esp. 超える) to exceed; to surpass; to be more (than)

エルフェロルデルカウディリョ

see styles
 eruferoruderukaudiryo
    エルフェロルデルカウディリョ
(place-name) El Ferrol del Caudillo (Spain)

Variations:
あり得る
有り得る
有りえる

see styles
 arieru
    ありえる
(v1,vi) (See ありうる) to be possible; to be conceivable; to be likely; to be probable

インディアンスウェルシャーク

see styles
 indiansuwerushaaku / indiansuwerushaku
    インディアンスウェルシャーク
Indian swellshark (Cephaloscyllium silasi, species of catshark from the western Indian Ocean)

ウィリアムピットジィエルダー

see styles
 iriamupittojierudaa / iriamupittojieruda
    ウィリアムピットジィエルダー
(person) William Pitt the Elder

エマヌエル・スヴェーデンボリ

see styles
 emanueru sureedenbori
    エマヌエル・スヴェーデンボリ
(person) Emanuel Swedenborg (1688-1772), Swedish scientist and theologian

Variations:
エンジェル係数
エンゼル係数

see styles
 enjerukeisuu(enjeru係数); enzerukeisuu(enzeru係数) / enjerukesu(enjeru係数); enzerukesu(enzeru係数)
    エンジェルけいすう(エンジェル係数); エンゼルけいすう(エンゼル係数)
(joc) (pun on エンゲル係数) (See エンゲル係数) proportion of income spent on one's children; angel coefficient

Variations:
エンゼルケア
エンジェルケア

see styles
 enzerukea; enjerukea
    エンゼルケア; エンジェルケア
{med} postmortem care (wasei: angel care); after-death care

オーヴェル・シュル・オワーズ

see styles
 ooreru shuru owaazu / ooreru shuru owazu
    オーヴェル・シュル・オワーズ
(place-name) Auvers-sur-Oise

オストルフウィエルコポルスキ

see styles
 osutorufuierukoporusuki
    オストルフウィエルコポルスキ
(place-name) Ostrow Wielkopolski (Poland)

カールタロウグリーンフェルド

see styles
 kaarutarouguriinferudo / karutarogurinferudo
    カールタロウグリーンフェルド
(person) Karl Taro Greenfeld

ギニアンエンジェルフィッシュ

see styles
 ginianenjerufisshu
    ギニアンエンジェルフィッシュ
Guinean angelfish (Holacanthus africanus); West African angelfish

クラウディオモンテヴェルディ

see styles
 kuraudiomontererudi
    クラウディオモンテヴェルディ
(person) Claudio Monteverdi

グレー・エンジェルフィッシュ

see styles
 guree enjerufisshu
    グレー・エンジェルフィッシュ
Gray angelfish (Pomacanthus arcuatus)

コルテツエンジェルフィッシュ

see styles
 korutetsuenjerufisshu
    コルテツエンジェルフィッシュ
Cortez angelfish (Pomacanthus zonipectus)

サンフェリペデプエルトプラタ

see styles
 sanferipedepuerutopurata
    サンフェリペデプエルトプラタ
(place-name) San Felipe de Puerto Plata

ジェームスラッセルローウェル

see styles
 jeemusurasserurooweru
    ジェームスラッセルローウェル
(person) James Russell Lowell

シェルピンスキーのガスケット

see styles
 sherupinsukiinogasuketto / sherupinsukinogasuketto
    シェルピンスキーのガスケット
Sierpinski gasket; Sierpinski triangle

ジョーエルチャンドラーハリス

see styles
 jooeruchandoraaharisu / jooeruchandoraharisu
    ジョーエルチャンドラーハリス
(person) Joel Chandler Harris

スティーヴンサミュエルワイズ

see styles
 sutiiinsamyueruwaizu / sutiinsamyueruwaizu
    スティーヴンサミュエルワイズ
(person) Stephen Samuel Wise

Variations:
ダークエルフ
ダーク・エルフ

see styles
 daakuerufu; daaku erufu / dakuerufu; daku erufu
    ダークエルフ; ダーク・エルフ
dark elf (fictional race)

タイガーエンジェルフィッシュ

see styles
 taigaaenjerufisshu / taigaenjerufisshu
    タイガーエンジェルフィッシュ
tiger angelfish (Apolemichthys kingi)

ダニエルパトリックモイニハン

see styles
 danierupatorikkumoinihan
    ダニエルパトリックモイニハン
(person) Daniel Patrick Moynihan

チャールズモンローシェルドン

see styles
 chaaruzumonroosherudon / charuzumonroosherudon
    チャールズモンローシェルドン
(person) Charles Monroe Sheldon

バイエル・レーヴァークーゼン

see styles
 baieru reeaakuuzen / baieru reeakuzen
    バイエル・レーヴァークーゼン
(o) Bayer Leverkusen (German football club)

Variations:
ファラフェル
ファラーフェル

see styles
 faraferu; faraaferu / faraferu; faraferu
    ファラフェル; ファラーフェル
{food} falafel (ara: falāfil)

フェルキッシャーベオバハター

see styles
 ferukisshaabeobahataa / ferukisshabeobahata
    フェルキッシャーベオバハター
(wk) Völkischer Beobachter (1919-1945; Nazi party organ)

Variations:
フェルトペン
フェルト・ペン

see styles
 ferutopen; feruto pen
    フェルトペン; フェルト・ペン
felt-tip pen; marker pen; felt pen

Variations:
プエルトリコ
プエルト・リコ

see styles
 puerutoriko; pueruto riko
    プエルトリコ; プエルト・リコ
Puerto Rico

プブリウスヴェルギリウスマロ

see styles
 puburiusurerugiriusumaro
    プブリウスヴェルギリウスマロ
(person) Publius Vergilius Maro

ブルー・エンジェルフィッシュ

see styles
 buruu enjerufisshu / buru enjerufisshu
    ブルー・エンジェルフィッシュ
Bermuda blue angelfish (Holacanthus bermudensis)

フレンチエンジェルフィッシュ

see styles
 furenchienjerufisshu
    フレンチエンジェルフィッシュ
French angelfish (Pomacanthus paru)

ボックスエルダーカウンティー

see styles
 bokkusuerudaakauntii / bokkusuerudakaunti
    ボックスエルダーカウンティー
(place-name) Box Elder County

Variations:
マクスウェル
マックスウェル

see styles
 makusuweru; makkusuweru
    マクスウェル; マックスウェル
{physics} maxwell (unit of magnetic flux)

マジェスティック・エンジェル

see styles
 majesutikku enjeru
    マジェスティック・エンジェル
majestic angelfish (Pomacanthus navarchus); bluegirdled angelfish

Variations:
みこしを据える
御輿を据える

see styles
 mikoshiosueru
    みこしをすえる
(exp,v1) (idiom) to ensconce oneself (e.g. in a chair); to settle oneself down; to plant oneself

ロイヤルダッチシェルグループ

see styles
 roiyarudacchisheruguruupu / roiyarudacchisherugurupu
    ロイヤルダッチシェルグループ
(c) Royal Dutch-Shell Group

Variations:
例える(P)
喩える
譬える

see styles
 tatoeru
    たとえる
(transitive verb) to compare (something) to; to liken; to speak figuratively; to use a simile; to use a metaphor

Variations:
冴える(P)
冱える(rK)

see styles
 saeru
    さえる
(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp; (v1,vi) (2) to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake; (v1,vi) (3) (often as 冴えない) to look upbeat; to be perky; to be cheerful; (v1,vi) (4) to master (a skill); to excel at; to cleanly execute; (v1,vi) (5) (often as 冴えない) (See 冴えない・2) to be satisfying; (v1,vi) (6) (original meaning; now somewhat old-fashioned) to become frigid; to become intensely cold

Variations:
印象を与える
印象をあたえる

see styles
 inshouoataeru / inshooataeru
    いんしょうをあたえる
(exp,v1) to give an impression; to make an impression

Variations:
大詰めを迎える
大詰を迎える

see styles
 oozumeomukaeru
    おおづめをむかえる
(exp,v1) to approach the finale; to come to a close

Variations:
弁える(P)
辨える(oK)

see styles
 wakimaeru
    わきまえる
(transitive verb) (1) (kana only) to discern (e.g. right from wrong); to discriminate; to distinguish; (transitive verb) (2) (kana only) to know (manners, one's place, etc.); to understand; to bear in mind

Variations:
応える(P)
報える
徹える

see styles
 kotaeru
    こたえる
(v1,vi) (1) (応える, 報える only) to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); (v1,vi) (2) (sometimes 堪える) (See 堪える) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain

Variations:
怒りに震える
怒りにふるえる

see styles
 ikarinifurueru
    いかりにふるえる
(exp,v1) to shake with rage

Variations:
控える(P)
扣える(rK)

see styles
 hikaeru
    ひかえる
(transitive verb) (1) to be temperate in; to refrain; to abstain; to hold back; to restrain oneself from excessive ...; (transitive verb) (2) to make notes; to jot down (e.g. phone number); (v1,vi) (3) to be in preparation for; to be in waiting for; (v1,vi) (4) to be soon; to be in the offing; (transitive verb) (5) to be in a close relationship (e.g. as a backer, etc.)

Variations:
教える(P)
訓える(oK)

see styles
 oshieru
    おしえる
(transitive verb) (1) to teach; to instruct; (transitive verb) (2) to tell; to inform; (transitive verb) (3) to preach

Variations:
整える(P)
調える
斉える

see styles
 totonoeru
    ととのえる
(transitive verb) (1) (esp. 整える) to put in order; to arrange; to tidy up; to straighten; to adjust; to fix; (transitive verb) (2) (esp. 調える) to get ready; to prepare; to arrange; to supply; to assemble; to buy; (transitive verb) (3) (esp. 調える) to work out (e.g. business deal); to arrange (e.g. marriage); to settle

Variations:
準える(P)
擬える
准える

see styles
 nazoraeru(p); nazuraeru
    なぞらえる(P); なずらえる
(transitive verb) (1) to liken to; to compare to; (transitive verb) (2) to pattern after; to model after; to imitate

Variations:
笑みをたたえる
笑みを湛える

see styles
 emiotataeru
    えみをたたえる
(exp,v1) to be all smiles

Variations:
終える(P)
了える
卒える

see styles
 oeru
    おえる
(v1,vt,aux-v) (1) (終える, 了える only) to finish; (transitive verb) (2) to graduate

Variations:
絶える(P)
断える(sK)

see styles
 taeru
    たえる
(v1,vi) (1) to die out; to peter out; to become extinct; (v1,vi) (2) to cease; to be stopped; to be discontinued; to be cut off

Variations:
考える(P)
勘える
稽える

see styles
 kangaeru
    かんがえる
(transitive verb) (1) to think (about, of); to think over; to ponder; to contemplate; to reflect (on); to meditate (on); (transitive verb) (2) to consider; to bear in mind; to allow for; to take into consideration; (transitive verb) (3) to think (that); to believe; to hold (a view); to judge; to conclude; to suspect; (transitive verb) (4) to intend (to do); to think of (doing); to plan; (transitive verb) (5) to predict; to anticipate; to expect; to imagine; (transitive verb) (6) to come up with; to think up; to contrive; to devise; (transitive verb) (7) to consider (as); to regard (as); to look on (as); to take; to view

Variations:
見える(P)
視える(sK)

see styles
 mieru
    みえる
(v1,vi) (1) to be seen; to be visible; to be in sight; (v1,vi) (2) to look; to seem; to appear; (v1,vi) (3) (honorific or respectful language) to come

Variations:
覚える(P)
憶える(rK)

see styles
 oboeru
    おぼえる
(transitive verb) (1) to memorize; to memorise; to commit to memory; to learn by heart; to bear in mind; to remember; (transitive verb) (2) (覚える only) to learn; to pick up; to acquire; (transitive verb) (3) (覚える only) to feel; (transitive verb) (4) (覚える only) to think; to regard

Variations:
言い替えるなら
言替えるなら

see styles
 iikaerunara / ikaerunara
    いいかえるなら
(expression) if we put this another way; in other words; put differently

Variations:
言葉に甘える
ことばに甘える

see styles
 kotobaniamaeru
    ことばにあまえる
(exp,v1) (usu. as お言葉〜) to accept a kind offer; to take someone up on their offer

Variations:
迎える(P)
邀える(rK)

see styles
 mukaeru
    むかえる
(transitive verb) (1) to go out to meet; to receive; to welcome; to greet; to salute; to hail; (transitive verb) (2) to call for; to summon; to invite; (transitive verb) (3) to accept (e.g. as a member of a group or family); to take (e.g. a wife); (transitive verb) (4) to reach (a certain time, a point in one's life, etc.); to enter (a new phase, new era, etc.); to approach (e.g. death)

Variations:
震える(P)
顫える(sK)

see styles
 furueru
    ふるえる
(v1,vi) to shiver; to shake; to quake; to tremble; to quaver; to quiver

Variations:
飢える(P)
餓える
饑える

see styles
 ueru(p); katsueru(飢eru, 餓eru)
    うえる(P); かつえる(飢える, 餓える)
(v1,vi) (1) to starve; to be famished; to be hungry; (v1,vi) (2) to be starved of (e.g. love); to be thirsty for (e.g. knowledge); to be hungry for

<...303132333435>

This page contains 100 results for "える" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary